А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Повзрослев, она начала себя считать не просто волшебницей, а настоящим ценителем в вопросах создания иллюзии. Осматривая себя в зеркале, она не могла скрыть торжествующей улыбки: хорошо, что здесь не было ни одного мужчины! Иначе это могло очень дорого ему стоить!
— Словно богиня, что появилась из моря, — подтвердила ее мысли Магпи. — Честно говоря, я бы вообще не давала тебе никакой одежды… Однако приличия требуют, — с этими словами горничная передала ей шелковые трусики, лифчик и платье с ручной вышивкой.
— Что это ты решила надеть? — полюбопытствовала Сюрприз, приподняв голову с перьев и весело щурясь.
— Нижнее женское белье, — быстро ответила Магпи. — А теперь, дети, брысь в ванну!
— Может, мы придумаем еще один овощной суп? — предложила Сюрприз. — Мне в прошлый раз очень понравилось: и повоевали, и помылись, и еще суп сварили! Великолепно!
— В принципе, я согласна, — строго ответила Магпи.
— Она согласна! — закричали все остальные и повскакивали со своих мест. Началась обычная утренняя кутерьма.
— Только на этот раз пусть это будут фрукты, — предупредила горничная, передавая им несколько кусочков мыла в виде лимонов, апельсинов, винограда, вишен и тому подобных фруктов. Один из кусочков даже напоминал настоящий ананас.
Дети подозрительно посмотрели на подарки Магпи: кажется, им все же придется скорее мыться, чем играть в веселые игры. Однако, как только горничная принесла свой последний подарок — огромный кусок мыла в виде зеленого арбуза, — веселью и радости детей не было конца.
— Не хватало еще баклажана! — кричали они.
— Баклажан к фруктам не относится. Я присмотрю за ними, — добавила Магпи, оборачиваясь к Ирис. — А тебе пришла пора встретиться с Арте Менцием.
— С кем-кем?
— Владельцем этого дома. Прошлой ночью он вернулся из длительной деловой поездки и, узнав о твоем присутствии, пожелал немедленно познакомиться. Подобное поведение вполне учтиво, ты не находишь?
Ирис вовсе не хотелось знакомиться с каким-то неизвестным человеком, у которого, кстати говоря, могли быть любые намерения. Однако иного выхода все равно не оставалось.
— Где его можно найти? — спросила волшебница.
— Спускайся вниз, в холл. Хозяин занимается там бумагами.
Ирис мгновенно облачилась в элегантное длинное платье, потуже затянула талию и спустилась в холл. За столом действительно сидел молодой человек приятной наружности, который перекладывал с место на место огромное количество бумаг.
— Здравствуйте, — произнесла она. — Меня зовут вол… Точнее сказать, Ирис, — внутренний голос посоветовал ей не раскрывать своих карт перед хозяином этого дома. По крайней мере временно. — Дело в том, что мы только вчера… попали в ваш дом. — Ирис до сих пор и не знала, кем она является: гостьей или случайной мойщицей посуды.
Мужчина отодвинул стул и поднялся. У него были волнистые темные волосы и острый подбородок.
— Рад приветствовать тебя в своем доме, Ирис. Меня зовут Арте. Повар первым делом поведал мне о новой гостье, возбудив живой интерес к твоей персоне. Кажется, он ничуть не преувеличивал.
Ирис вспыхнула, решив на этот раз не пользоваться иллюзией. Она и сама была очень красива от природы. Что же касается изысканного обращения хозяина… в те времена такое было редкостью.
— Благодарю, — произнесла она. — Мы с детьми чуть не замерзли в буране… А здесь нам дали приют и хорошую работу.
— О, не стоит беспокоиться по поводу работы, — встрепенулся мужчина. Его темно-серые глаза впитывали в себя красоту Ирис. — Больше этого не произойдет, обещаю. Ты действительно женщина неземной красоты, — взяв руку Ирис, он учтиво ее поцеловал. Губы и руки Арте оказались мягкими и теплыми.
Волшебница почувствовала такое волнение, что чуть не упала в обморок. Это действительно был благородный и учтивый человек! Она хотела было сказать в ответ что-то достойное, но оказалась способна только на глупое хихиканье.
— Полагаю, что нам надо поужинать вместе… Вернее, позавтракать, — произнес Арте, увлекая ее в обеденный зал. Они сели за стол, глядя друг другу в глаза.
Тут же на пороге появился Странный Демон.
— Что прикажете на завтрак, повелитель?
— Мне — как обычно. Что же касается леди… то ей нужно преподнести нечто особенное… под стать ее красоте.
Повар поклонился и вышел.
— Но я бы могла принести свои… — начала было Ирис. Арте уверенно положил руку на ее дрожащую ладонь.
— Я не могу себе позволить расстаться с тобой хотя бы на несколько минут, понимаешь? Пожалуйста, не покидай меня! — Арте улыбнулся, обнажив белые зубы, и на его щеках появились веселые ямочки. Ирис не верила своему счастью, она боялась, что мужчина вот-вот растает и чудо вновь испарится из ее жизни.
В этот момент на пороге вновь показался Странный Демон, который держал на подносе две дымящиеся тарелки.
— Для вас, повелитель, — яичница из драконьих яиц с беконом. Что же касается гостьи… — он улыбнулся. — Ядерный фрукт! Пальчики оближете! — с этими словами он беззвучно испарился,
Ирис с удивлением посмотрела на пищу. До сегодняшнего дня она ни разу не слышала, чтобы кто-нибудь постоянно ел на завтрак яичницу из драконьих яиц, этот продукт являлся крайне редким даже в Ксанфе. Тем не менее волшебница нашла, что подобная привычка выглядит очень мужественной. Что же касается ее блюда… то оно выглядело аппетитно, но несколько странно и представляло собой скопление светящихся шариков с цветочным запахом. Ирис понятия не имела, каким образом данное блюдо принято употреблять в пищу.
— Просто клади их в рот, вот и все, — посоветовал Арте, видя нерешительность девушки. С этими словами он принялся за свой бекон, в котором Ирис распознала лучшую свинину, какая только была доступна в Ксанфе.
Терзаемая сомнениями, Ирис взяла один шарик и положила его в рот. И замерла: настолько необычным был вкус. Это было не просто ощущение, а некий взрыв ароматов, никогда не испытанный ею прежде. Это было нечто совсем необычное. Любые ее иллюзии по сравнению с подобным чудом казались грубыми подделками.
Когда первые эмоции улеглись, она откинулась на спинку кресла, отдышалась и произнесла:
— Позвольте узнать, что же это такое?
— Фрукт ядерного растения, — объяснил Арте. — Оно детонирует, когда садовод извлекает его из земли… А в результате при попадании в рот фрукт взрывается чудесным вкусом. Мы рассудили, что подобный деликатес как раз подходит для нашей новой гостьи, то есть тебя. Мне кажется, что ядерный фрукт обладает такой же изысканностью и притягательностью.
— До сего момента мне не приходилось пробовать ничего подобного, — призналась Ирис.
— В таком случае ты еще не сталкивалась с тем отношением, которого заслуживаешь… — с этими словами он откусил большой кусок своей яичницы.
Ирис вновь посмотрела себе в свою тарелку: фрукты имели различный цвет — зеленый, голубой, желтый и пурпурный. Она только что съела красный, который взорвался во рту розовым ароматом. Интересно, что же обещали все остальные цвета?
Теперь Ирис решилась на желтый, и на нее мгновенно нахлынул аромат благоухающей ванили вперемешку со вкусом свежего лимона… Волшебница сочла бы, что ничего прекраснее во всем Ксанфе не сыскать, не попробуй она только что фрукт красного цвета. В конечном итоге Ирис надоели все эти сравнения, и она решилась просто отдаться водовороту райских ощущений, которые были для нее доселе недоступны.
К этому времени Арте уже прикончил обычный завтрак и вновь уставился на свою гостью, широко раскрыв бездонные глаза. Ирис также в три приема разделалась с содержимым тарелки, и по телу разлилась приятная легкость и тепло.
— Думаю, настало время продемонстрировать тебе свои владения, — произнес хозяин дома, поднимаясь из-за стола.
Ирис решила последовать примеру Арте, однако, покачнувшись, чуть не грохнулась в обморок. К счастью, он поймал ее за талию сильной рукой и прижал к себе.
— Кажется, ты немного устала… Позволь мне проводить тебя в свою комнату и уложить на кровать.
Прикосновения этого мужчины были столь деликатны и учтивы, что Ирис не почувствовала в его словах никакого подвоха. Вскоре они очутились в небольшой уютной комнатке, которая понравилась Ирис даже больше, чем та, в которой ей с детьми довелось провести ночь. В центре стояла настоящая императорская кровать, которая, казалась, так к себе манила…
И в этот момент Арте неожиданно поцеловал ее. Женщина почувствовала, как все вкусы ядерного фрукта слились воедино — настолько это ощущение оказалось приятным. Затем головокружение усилилось, и она просто потеряла сознание.
Очнулась Ирис уже на кровати Арте. Более того, ни на одном из них не было одежды.
— О, — произнесла она, начиная догадываться. — Что случилось? — Судя по всему, в этой комнате действительно назревали некие события. Ирис прекрасно знала, что в вопросе вызова аистов женщины имеют над мужчинами большую власть… Но неужели Арте оказался таким грубияном, что решил воспользоваться ее бессознательным состоянием?
— Ты говорила что-то о вызове аистов, — произнес хозяин дома, лежащий рядом. — Вот я и снял нашу одежду. Но потом мне пришло на ум, что ты могла просто оказаться не в себе… я решил подождать. Что, говоря по правде, и до сих пор делаю.
— Ты имеешь в виду, что… Пока я не…
— Прошу прощения, если не понял тебя и ты имела в виду нечто иное… Просто люди после ядерного фрукта порой впадают в особые состояния.
Значит, Арте мог спокойно воспользоваться ее беспомощностью, тем не менее, он, кажется, ничего не предпринял. По крайней мере, тело подсказывало, что между ними ничего не произошло.
Может быть, ей следовало бы разозлиться? Однако все было как нельзя лучше. Если не считать, что она лежала голой в одной кровати с практически незнакомым мужчиной.
— В таком случае, я, наверное, соглашусь, — произнесла Ирис и захихикала.
— Думал, что никогда не дождусь от тебя этих слов, — признался Арте.
После этого он ласково обнял ее и прильнул всем телом.
В этот момент дверь с грохотом распахнулась и на пороге показались несколько детей, среди которых была и Сюрприз.
— Ах вот вы где! — с торжеством закричала последняя. Ирис едва хватило времени, чтобы набросить иллюзорное одеяло на их обнаженные тела.
— Что случилось? — строго спросила она, недовольная таким бесцеремонным вторжением. Судя по всему, Арте всецело разделял ее чувства.
— Дело в том, что мы закончили купание и теперь ужасно голодны, — закричали они. — Кроме того, я, например, соскучилась… А что это за мужик, который лежит в твоей кровати?
Арте посмотрел на иллюзорное одеяло, и его глаза понимающе сузились. Вероятно, он понял источник его возникновения. Тем не менее он не подал виду.
— Мое имя — Арте Менций, и я хозяин этого дома. А вы кто такие, позвольте спросить?
— Это те дети, с которыми я путешествовала, — поспешила объяснить Ирис. — Это настоящие ангелы, и они умеют себя хорошо вести.
— В таком случае их следует отправить на кухню завтракать, — произнес Арте.
Ирис обернула иллюзорное одеяло вокруг себя и села на кровати.
— Вы слышали, что сказал дядя? Идите на кухню, повар не сможет противостоять вашему натиску.
— О'кей, — сказала Сюрприз и махнула остальным рукой. Судя по всему, она уже успела взять на себя функции главаря этой разбойничьей шайки. Дети с визгом и улюлюканьем понеслись вниз по лестнице.
— На чем, интересно, мы остановились? — спросил Арте, пожирая ее глазами.
— Кажется, мы только что собирались вызвать аиста. — Иллюзия Ирис мгновенно исчезла. — Что скажешь?
— Прекрасная идея. — Арте помедлил. — Только скажи мне одну вещь: откуда возникло то одеяло, которое позволило нам сохранить Взрослую Тайну?
Ирис пришлось расколоться.
— Дело в том, что таковы мои способности… Никакого одеяла на самом деле не было. Простая иллюзия. Я…
— Значит, твой талант заключается в создании иллюзорных одеял… Очень кстати!
— Ты прав, — засмеялась Ирис, решив не раскрывать всей правды. — А ты? Чем занимаешься ты?
— Я убеждаю окружающих людей в своей искренности, — ответил он.
— Убеждаешь? — удивилась Ирис, ощутив смутную тревогу. — Значит, если я не хочу, ты все равно будешь настаивать на своем?
Мужчина засмеялся:
— Все это глупости. На самом деле я хотел бы иметь подобный талант, поскольку он сделал бы меня более удачливым. А пока я пытаюсь убедить в своей искренности хотя бы самого себя.
— Не понимаю, какой в этом смысл.
— Все очень просто. Вот пример. — Он внимательно посмотрел на Ирис и произнес: — Знаешь, мы можем с тобой вызвать одновременно целых десять аистов!
Ирис засмеялась:
— Но это же невозможно!
—. Верно. Вот видишь, я не смог тебя в этом убедить. Но ты же веришь в то, что я буду искренне пытаться реализовать это утверждение?
Волшебница задумалась:
— Не знаю… Наверное, мне бы этого очень хотелось.
— Значит, ты веришь в мою искренность, а вовсе не в невыполнимость данного утверждения, правильно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов