А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

все царапины на его руках мгновенно пропали. Гари плеснул немного жидкости на колени Сюрприз, и те тут же зажили.
— А теперь просто постарайся сделать себя сильнее, — спокойно произнесла Ирис, пытаясь не проявлять ни малейшей заинтересованности в данном вопросе.
— Здорово, — согласилась Сюрприз. Она подпрыгнула в воздух и мгновенно ощутила, как сила в буквальном смысле насыщает ее маленькое тело. — Какой смешной жучок! — произнесла она, пристально посмотрев вперед.
Путешественники оглянулись, однако, за исключением небольшого зеленого дерева, растущего на краю поля, ничего не увидели.
— Где? — удивился Гари.
— На верхней ветке вон того дерева.
Подойдя к дубу, они в самом деле обнаружили на его верхушке маленького жучка.
— А теперь я слышу пение замечательной птички!
— Какой такой птички?
— Да прямо над вашей головой, — ответила она, указывая пальцем в небо.
Путешественники подняли в голову и через пару минут в самом деле заметили маленькую птичку, которая оглашала окрестности чарующим пением.
— Вместе с мышцами девочка активизировала зрение и слух, — догадалась Ирис, с трудом скрывая беспокойство. Гари прекрасно понимал причину плохого настроения волшебницы: от девочки можно было ожидать чего угодно.
И вот они подошли к границе Зоны Безумия. Она представляла собой совокупность невиданных доселе растений, которые чудным образом переплетались с привычной их глазу природой. Внезапно прямо перед ними предстала странного вида деревянная машина. Были видны колеса и пружины. Однако она, казалось, была сконструирована из нескольких живых деревьев.
— Что это такое? — поинтересовался Гари.
— Издалека мне почудилось, что это огромное ухо, — произнес Хиатус. — Но теперь можно с уверенностью сказать, что это машина.
— Если мы собираемся отправиться в Зону Безумия, — прервала их Ирис, — то нечего отвлекаться на всякие пустяки. Тоже мне новость! Скоро у вас глаза будут разбегаться от всяческих диковин, так что не стоит обращать на них никакого внимания, понятно?
В этот момент в воздухе нарисовалась Менция.
— Неужели вы действительно решили отправиться внутрь? — с ужасом спросила она. — Хм… это обещает быть действительно интересно!
— Указывай путь, демонесса, — мрачно произнесла Ирис. — А мы последуем за тобой.
— Нет-нет, лучше наоборот… Я, конечно, сумасбродна, но не до такой же степени!
— Что ж, придется продвигаться всем вместе, — решил взять инициативу на себя Гари. С этими словами он схватил одной ладонью Менцию, а другой — Ирис. Немного поразмыслив, Менция все же взяла за руку Хиатуса, а Ирис — Сюрприз. И так, соединившись плотной цепью, они шагнули внутрь.
У Гари перехватило дыхание. Конечно, внутри еще оставался воздух, однако он был какой-то особенный. Казалось, атмосфера отличается от обычного ксанфского воздуха по цвету и по составу. Складывалось впечатление, будто они попали на дно глубокого водоема, либо на вершину огромной горы. Предметы казались изогнутыми, словно на них смотрели через глаза глубоководной рыбы. Гари сделал всего один шаг вперед, а казалось, что он идет уже около часа.
Посмотрев на Менцию, стоящую слева, он отметил ее невозмутимость. Если демонесса, признающая за собой некую сумасбродность, сейчас спокойна… то ему-то что волноваться? Ирис к тому времени тоже напустила на себя иллюзию: теперь она выглядела как крестьянка средних лет.
— Кажется, обстановка значительно изменилась с момента моего последнего посещения, — произнес Хиатус. — Вроде бы все не так плохо.
— Может, это сделано для отвода глаза, — произнесла нерешительно Ирис.
— Для отвода глаз! — воскликнула Сюрприз. Она схватила тонкий прутик и нарисовала на земле небольшую фигурку с огромной головой и смотрящими в разные стороны глазами.
— Я бы не хотел… — начал было Хиатус, однако оказалось уже поздно.
Странная фигурка прыжком поднялась с земли.
В следующее мгновение Сюрприз нарисовала домик — именно такой, каким его рисуют все дети: с одним-единственным оконцем, дверью и остроконечной крышей. Через некоторое время и дом зажил своей собственной жизнью. Следующим художественным изыском Сюрприз стало необычное животное с коротким коробкообразным телом, четырьмя спичечными ногами, забавным хвостиком и круглой головой, снабженной парой остреньких ушек. Вскочив с земли, животное бросилось наутек. Все присутствующие заметили, что изделия девочки оказались полностью двухмерными.
— Неужели ее дар начал претерпевать изменения? — спросил Хиатус.
— Трудно сказать, — ответил Гари. — Однако за пределами безумия таких способностей мы не наблюдали.
— Скорее всего, нам надо двигаться быстрее, — сказала Ирис. — Хиатус, вырасти дополнительное количество носов, чтобы они указывали дорогу.
Хиатус напрягся, и в ту же минуту на деревьях появились какие-то странные образования.
— Это не носы, — с убитым видом констатировал он.
— Я заметила, — произнесла Ирис. — Больше похоже на носовые платки.
Хиатус придирчиво осмотрел свое ближайшее творение.
— Надо попробовать еще раз.
В ту же секунду на стеблях показались новые выросты.
— Кажется, это побеги, — произнес Гари.
— Побег! — закричала Сюрприз.
— Нет, только не это! — произнесла Ирис и схватила девочку за руку. Однако Гари прекрасно видел, что Сюрприз округлила глаза гораздо раньше молниеносного движения волшебницы. «Что же произошло? Почему она не исчезла? Не иначе безумие повлияло не только на магию Хиатуса, но и способности Сюрприз».
— До сего момента я не умел растить побеги на деревьях! — в смятении произнес Хиатус.
— Судя по всему, безумие дает о себе знать, — отозвалась Менция. — Что же касается нового таланта… То он очень даже полезен.
— Но я всегда имел дело с человеческими органами! — не унимался Хиатус. — Носы, рты, глаза, уши… Что же мне теперь делать с побегами?
— Да кого волнуют эти зеленые отпрыски! — фыркнула Ирис.
Сюрприз начала вновь округлять глаза.
— Нет, теперь ты не убежишь, дорогая, — произнесла волшебница. Так оно и получилось. Способности девочки таяли с каждой секундой. — А что по поводу твоего дара? — спросила она у Гари.
— Хорошо, что в образе человека у меня отсутствуют даже намек на таланты. Однако если бы я остался горгулием… то вместо того, чтобы очищать воду, я бы ее, наверное, начал загрязнять.
— А что по поводу тебя, Менция?
— Мои таланты — врожденные, — гордо произнесла демонесса. — Именно по этой причине для меня не страшно ни одно безумие.
— Тем не менее сейчас ты выглядишь обычно.
— О! — возмущенно воскликнула она. — Какой кошмар! Я же абсолютно здорова. Это просто ужасно!
— Мы пойдем сегодня куда-нибудь, или нет? — нетерпеливо произнесла Ирис. С этими словами она решительно ринулась вперед.
— Ирис немного тронулась умом, — пробормотал Хиатус.
Через несколько минут путешественники оказались внутри Зоны Безумия. Каждый из них про себя отметил, что ожидал увидеть нечто более страшное и опасное, хотя, в конце концов, группа находилась только в самом начале поиска. По пути им попадались странные животные и растения, однако до сих пор они не пытались причинить им никакого вреда. Наконец на горизонте показались металлические деревья. Листья и стебли этих растений были изготовлены из тонких листов латуни, которые, к величайшему изумлению гостей, шелестели под действием ветра как настоящие.
После долгого и изнурительного пути пятеро путешественников все же вышли к дереву Дриады. Единственным опознавательным знаком жилища Дриады служило то, что все путеводные носы указывали именно на него. У подножия деревянного ствола лежало изможденное тело нимфы.
— Дриада! — закричал Хиатус. — Наконец-то я тебя нашел! Посмотрите, насколько она прекрасна!
Гари, Ирис, Менция и Сюрприз обменялись удивленными взглядами. Прекрасная? В нынешнем состоянии ее можно было так назвать с очень большой натяжкой.
— Кажется, у нас проблемы, — произнесла Ирис, и все остальные кивнули в знак согласия.
Глава 7
РУИНЫ
Хиатус ринулся вперед, и остальным ничего не оставалось делать, как последовать за ним. — Дриада! — закричал он вновь. — Наконец-то я тебя нашел!
Нимфа заметила своего обожателя и попыталась скрыться, однако она, как и дерево, была настолько слабой и беспомощной, что у ее ничего не получилось. Поэтому дриада наклонила голову вниз, закрыла лицо руками и закричала:
— Проходи мимо, чужестранец! У меня нет ничего общего с взрослыми людьми!
— Неужели? Ты меня не узнала? Я же Хиатус! Дриада несколько растерянно подняла взор:
— Прости, но я не знаю ни тебя, ни твоих спутников. Пожалуйста, уходите, мне очень стыдно предстать перед вами в таком виде. Просто силы почти на исходе. Я не могу даже стать невидимой! Боюсь, вы окончательно погубите мое дерево!
Ирис сделала шаг вперед:
— Позвольте представиться: я — волшебница Ирис, повелительница иллюзий. — С этими словами она попыталась изменить окружающее пространство, однако вместо приятного местечка ей удалось нарисовать только лишь унылую влажную пещеру. — О, я вовсе не это имела в виду, — произнесла она. — Пещера превратилась в зимнюю равнину. — И это не то… Что же со мною случилось? Я хотела изобразить летний лужок!
— Твои способности оказались извращены безумием — равно как и таланты всех остальных, — сказала Менция. — Попытайся изобразить что-либо ужасное.
— Да я способна на настоящий ад! — раздраженно воскликнула Ирис, и внезапно прямо над путешественниками засверкало солнце, зачирикали птички, а зимняя равнина действительно превратилась в летний луг.
— Волшебница собиралась сказать, что каждый из нас — член одной команды, — произнесла Менция в сторону Дриады. — Быть может, она сумеет вернуть тебе прежнее ощущение окружающего мира… хотя бы ненадолго.
— Не стоит мучаться со мной, — с горечью произнесла Дриада. — Позаботьтесь лучше о растении!
Ирис перевела взгляд на дерево. Оно действительно находилось в плачевном состоянии: ветви согнулись, кора облупилась, а ствол начал медленно, но верно прогнивать. Что же касается нимфы… то она выглядела как сморщенная старуха.
— Он!
Дерево моментально приняло свой первоначальный внешний вид с блестящей коричневой корой и огромной сильной кроной. Вслед за ним расцвела и Дриада. Гари догадался, что нимфа является отражением своего дерева, даже в том случае, если внешний вид — всего лишь обыкновенная иллюзия. Теперь окружающим людям стало понятно, почему обыкновенный смертный человек был способен влюбиться в Дриаду до конца собственных дней: эта женщина оказалась несказанно прекрасной. Конечно, Гари оставался в душе горгулием, а потому абсолютно не понимал женской красоты… Однако девушка произвела на него огромное впечатление! Возможно, причиной тому стало безумие, которое ставило все с ног на голову.
— Что же касается Хиатуса, — рассудительно продолжила Менция, — то он хотел рассказать вам следующее: в возрасте одиннадцати или двенадцати лет он встретил прекрасную даму и полюбил… Кажется, это было двадцать семь лет назад.
— Ну, теперь понятно, — ответила Дриада. — Но ведь сейчас Хиатус вырос. А это в корне меняет все.
— Ты напророчила мне, что я никогда не увижу девушку, столь же прекрасную, что и ты, — напомнил ей Хиатус. — Так оно, в сущности, и произошло. Именно поэтому я хочу жениться только на тебе!
— Жениться! — воскликнула пораженная Дриада. — Но ведь нимфы никогда не выходят замуж. Особенно за смертных.
— Но ты…
— Я никогда не обещала выйти замуж — это исключено! — ответила она с удивительной твердостью в голосе. — Я просто сказала, что ты никогда не увидишь смертную девушку красивее, чем я.
Хиатус почувствовал себя неловко.
— Но я думал…
— Она права, — произнесла Ирис. — В течение всего своего длительного повествования ты ни разу не упоминал о том, что Дриада обещала… Или намеревалась выйти за тебя замуж. Скорее всего нимфа занималась своим обычным делом — дразнила молодого смертного, вот и все.
— Но я хотел дочку…
— Бочку, — воскликнула Сюрприз и округлила глаза. В ту же секунду над землей поднялось несколько полосатых воздушных шаров, которые, покачиваясь, поплыли за горизонт. Судя по всему, безумие продолжало извращать их магию, и во что это могло вылиться… одному Хамфри было известно.
— И нечего тут возмущаться, — начала оправдывать Дриаду Менция. — Нимфы обязаны заниматься тем же самым, что и демонессы, — дразнить глупых людей! Вы даже представить себе не можете, насколько сильно зависит их отношение от внешности собеседника! Честно говоря, нас абсолютно не волнует внутренний мир человека!
— Но меня-то волнует! — возразил Хиатус. — Я хочу держать ее на руках, целовать ее губы и ощущать ее тело подле себя!
— А как же ее душа? — спросила Ирис.
— Ее… что?
— Все понятно, — ответила Менция. — Боюсь, Хиатус, мечты оказались столь же пустыми, как и твоя личность!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов