А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Но как бы то ни было, а убираться из Ксанфа ему придется. Конпутеру нет дела до блага страны, его интересует лишь власть, и окажись Грей у него в услужении, талант юноши наверняка будет использован для того, чтобы аннулировать магию любого, кто дерзнет противиться всевластию железяки.
Грей так мечтал о том, что отцовское проклятие изменит все к лучшему. И ведь поначалу
казалось, что оно действует весьма эффективно: именно благодаря чарам Мэрфи-старшего они нашли-таки Хамфри и поговорили с ним. Однако Добрый Волшебник отказался дать Ответ вовремя, а это было равносильно окончательному отказу. Грей не мог позволить себе остаться в Ксанфе и дожидаться возвращения Хамфри, служа Конпутеру: за это время машина успела бы искорежить и переиначить по-своему все, что только возможно. Нет, как ни крути, а придется убираться в Обыкновению.
С этой невеселой мыслью Грей уснул.
***
Утро встретило его известием о приближении повой просительницы. Издали обнаженную женщину с развевающимися волосами приняли было за нимфу, но по приближении Грей с удивлением узнал в ней знакомую.
— Э, да это менада Маня! — воскликнул он.
— Ей-то чего надо? — раздраженно проворчала Айви. Вроде пристроили ее на хорошее местечко, пифией на Парнасе..
— Что-то, видать, не задалось, — предположил Грей.
Айви посмотрела на него косо.
— Кажется, это она первой назвала тебя «волшебником», а? И ей очень даже понравилось с тобой целоваться, тебе не кажется?..
— Что ты, — рассмеялся Грей. — Ну чем такой заурядный парень, как я, может заинтересовать столь привлекательную молодую женщину?
И без того косившаяся на него Айви одарила жениха таким взглядом, что бедняга понял: он ляпнул не то и, похоже, влип.
— Э… — начал юноша, надеясь как-то выкрутиться, — я.., это.., хотел сказать…
— Потом скажешь, — прервала его Айви. — И я тебе кое-что скажу, это уж будь уверен. А сейчас нужно решить, как бы попридержать ее. Устроить так, чтобы мы выяснили, что ей нужно, до встречи с тобой.
— О! — дошло до Грея. — Так вот для чего Добрый Волшебник устраивал все эти испытания. Просители с ними все равно справлялись, это их не отваживало, по…
— .. Притормаживало, — закончила за него Айви. — А пока они одолевали препятствия, Хамфри штудировал свою Книгу Ответов, и… — тут она осеклась.
— Вот-вот, — сказал Грей. — Книги-то у нас нет.
— Нет-нет! — Она покачала головой, передразнивая его. — Ну, нет! У нас много чего нет, нам и препятствия делать не из чего. Вот при Хамфри, помнится, замок всякий раз был разным, и проникать в него нужно было по-разному.
— Да ты что, это же камень! Невозможно переделывать такой замок для каждого просителя.
Айви задумалась.
— Переделывать нельзя, но он как-то выходил из положения. И вот что: как-то давно Хамфри поручил кентаврам перестроить замок. Меня тогда это не интересовало, а сейчас пришло в голову к чему перестраивать прекрасный готовый замок, нуждающийся разве что в отделке. Кентавры — я это видела на Гобелене — действительно трудились, но вот что еще непонятно как мне помнится, у них было никак не меньше десятка различных проектов, и они работали над каждым… А замок-то один!
— Один ли? — отозвался Грей. — Может, тут все устроено как в сонном царстве, с замком и хижиной. Волшебник переключался с одного варианта на другой и сбивал просителей с толку?
— Ой, Грей! — восхитилась Айви. — Похоже, ты докопался до сути!
— Думаешь?
— Уверена. Для смены вариантов должна была существовать магическая команда или что-то в этом роде.
— Знать бы еще, какая, — вздохнул Грей. — А то Маня уже почти у ворот.
— Сейчас попробую, — сказала Айви и, набрав воздуху, выпалила:
— «Замок, изменись!» Замок и не подумал. Она испробовала еще несколько вариантов, по столь же тщетно.
— Может быть, — размышляя вслух, произнес Грей, — все дело не в словах команды, а в ее сути. Я хочу сказать, что замок повинуется Доброму Волшебнику, и если кто (вот как я) действует от его имени, то, может быть…
— А может не быть, — поддразнила Айви. — Чем гадать, взял бы да попробовал.
— Ладно, — согласился Грей. — Во имя Доброго Волшебника Хамфри, замок, изменись!
Последнее слово потонуло в грохоте. Пол заходил ходуном, стены заскользили, и спустя всего несколько мгновений здание невозможно было узнать. Они стояли не на стене, а в сводчатом зале с выходящими па ров окнами.
— Замок послушался, — ошарашенно пробормотал Грей, держа Айви в объятиях.
— Просто удивительно, с чего это он стал повиноваться «такому заурядному парню», — не преминула поддеть его Айви.
— Но нам нужно еще разобраться с Маней, — поспешно сменил он тему.
— Мост поднят, — указала Айви. — Это должно ее задержать.
— Как же, задержит! Она привыкла плескаться в своем винном пруду.., хотя… — Грей приободрился… — Это как раз то, что надо!
— Ты о чем?
— Она не любит крови. Найдется в наших запасах пузырек чего-нибудь такого, чтобы выдать воду за кровь? Хотя бы с виду…
— Ясно, волшебник, — с ходу поняла Айви, — Скелли!…
— Произошло нечто странное… — начала с порога явившаяся по вызову скелетица.
— Все в порядке, так и было задумано, — прервала ее Айви. — Скажи лучше, есть среди наших снадобий кровь?
— Конечно. Концентрированный кровяной экстракт.
— Сойдет. Вылей в ров.
Что хорошо в скелетах, так это аккуратность и исполнительность. Не прошло и минуты, как из нижнего окошка высунулась костяная рука и опорожнила в ров склянку.
Эффект был потрясающим, ров как будто заполнил кровавый поток, вытекавший из раны великана Жирара. Над темно-алой жидкостью даже поднимался пар, словно она была горячей. Срок годности у снадобий Хамфри явно не истек.
Как и предполагалось, менаду кровавый ров отнюдь не обрадовал. Именно нелюбовь к крови заставила ее сменить род занятий, так что — во всяком случае, если перед ней не стоит вопрос жизни и смерти, — можно было надеяться, что она отступит, уберется к себе на Парнас и оставит Грея в покое.
Но менада повела себя вовсе не по-менадски: застыла у края рва и, закрыв лицо руками, разразилась рыданиями. Грей почувствовал себя обыкновенной обыкновенской скотиной.
Между тем слезы лились в ров столь обильно, что кровь начала розоветь. Все шло к тому, что ров наполнится соленой водичкой.
— Вот уж не думала, что менады плачут, — заметила Айви.
— Настоящие, наверное, и не плачут, — сказал Грей. — Но не забывай, она теперь не менада, а пифия. И, похоже, одолевает первое препятствие.
— Ой! — застонала Айви, — И точно! А нам по-прежнему невдомек, в чем ее проблема и как ее разрешить.
Грей кивнул;
— А решать надо. Если уж служить, то как следует, пусть всего несколько дней. Тем паче что это тоже может оказаться испытанием. Вдруг, если я справлюсь, Добрый Волшебник в последний момент вернется и даст мне Ответ?
Эта догадка посетила его только сейчас: она сулила пусть безумную, но все же надежду.
— А ведь точно! — обрадовалась Айви. — Он явно послал тебя сюда не затем, чтобы ты прибирался в замке.
И тут на небе появилась тень.
— Ну и проситель! — упавшим голосом произнес Грей, — птица Рок. Уж ее-то ни стенами, ни рвом не задержишь!
— Хоть ты и волшебник, а дурачок! — рассмеялась Айви. — Это же Дольф летит, узнать, как у нас дела. Очень кстати: мы попросим его слетать за Книгой Ответов. Ответишь этой менаде и отошлешь ее обратно.
Айви определенно собиралась сократить пребывание Дикой женщины в замке до последней возможности.
— Ладно, — сказал Грей. — Сгоняй быстренько Дольфа за Книгой, а я пока придумаю для Мани второе испытание. О, пожалуй, тут-то мне Гладислов и пригодится.
Грей отправился на поиски гоблина и, хотя отведенная ему комната после преображения замка оказалась в другом крыле, нашел его довольно скоро. Гоблин не преминул сообщить, что вчера, видимо, излишне переволновался, поскольку замок запомнился ему совсем другим. Мельком упомянув, что он и вправду изменил планировку, Грей перешел к делу:
— У меня есть поручение.
— Всегда рад услужить, волшебник.
— К замку приближается Дикая женщина. Ты должен спуститься и ее отпугнуть. Не убивать, не калечить, а только отпугнуть.
— Дикую женщину напугать не так-то просто. Во всяком случае, обычному гоблину… — Гладислов осекся, подумал, а потом сказал:
— Впрочем, я видел внизу зеркальную комнату, где мог бы принять вид двадцати гоблинов. Если все они начнут скакать и кривляться, даже менаде станет не по себе.
Но если она догадается…
— Тогда она победила, и твоя служба окончена, — сказал Грей. — А если выполнишь задание — можешь уходить с чистой совестью.
— Отлично, я перехвачу ее, — заверил гоблии и поспешил в зеркальную комнату.
А Грей задумался: следовало подобрать для менады еще и третье испытание. Что бы такое… Он щелкнул пальцами и отправился на поиски влюбленной девицы.
— Так, красавица, мне требуются твои услуги.
— Какие, волшебник? — Девица почему-то покраснела.
— Хм… Какие-какие… Тут скоро объявится одна менадочка, ясное дело, голая. Как только она пройдет мимо гоблина — займись ею. Сделай ей маникюр, прическу, обряди в самое нарядное платье, подбери и туфельки и.., э…
— Трусики?
— Вот именно. Короче говоря, все, что надо. Справишься?
— Насчет нарядов я мастерица. Но менада, она ведь совсем дикая…
— Слушай внимательно. Ты встретишь ее перед дверью, за которой буду находиться я. Голой она пройти не должна.
Если не согласится наряжаться и уйдет — прекрасно. Твой долг считается уплаченным, и ты можешь уходить следом за ней. Если все же согласится.., хм, сколько времени займет у тебя эта процедура?
— Если сделать все как следует, то не один час.
— Вот и хорошо, чем дольше, тем лучше. Когда она будет готова, постучи в мою дверь, а сама можешь быть свободна.
«Уж если и это не остановит Дикую женщину, то ее ничем не отвадишь, — размышлял он. Но пока гоблин с девицей тянут время, он получит Книгу Ответов, и все будет в порядке».
Из зеркальной комнаты донесся вой — менада увидела два десятка гоблинов. Но то был вопль не страха, а ярости: видать, Дикие женщины сильно не жаловали весь гоблинский род. Маня бросилась па первого кривлявшегося урода — и врезалась в зеркало. После нескольких неудачных бросков, набив немало шишек, она начала соображать, что к чему, — ведь на стенах появлялись и ее собственные отражения. Наконец, обнаружив участок, где не отражалось ни гоблинов, ни женщин, менада устремилась туда и обнаружила выход. Второе испытание ей удалось осилить примерно за час.
Тем временем Айви отослала Дольфа в замок Ругна.
Долететь дотуда в виде птицы Рок было для него плевым делом, но ведь следовало еще и уговорить короля Дора доверить ему том, хранившийся под замком до возвращения Доброго Волшебника. Конечно, Айви могла послать весточку родителям, но на все требовалось время. Уверенности в том, что Книга прибудет вовремя, не было.
При встрече с девушкой менада, узнав, что от нее требуется, поначалу взъярилась чуть ли не пуще, чем при виде гоблина, и едва не повернула назад. Но не повернула. А видимо, в силу того же изъяна характера, который не позволял ей упиваться кровью, отдалась в руки служанки, допустив таким образом неслыханное попрание своего дикого достоинства.
Указанное попрание продолжалось уже два часа, и Грей понимал, что скоро менада освободится. Где же Дольф?
К счастью, Дольф появился и даже принес Книгу. Но едва открыв ее, Грей понял, что ему потребуется уйма времени, чтобы хоть чуть-чуть разобраться в огромном, толстенном томе, заполненном непонятными записями и, похоже, не имевшем оглавления. Пока он судорожно пытался сообразить, где и что ему искать, вошла Маня.
Грей заморгал. Видимо, Скелли изрядно пошарила по сундукам и комодам, подбирая ткани, ленты и кружева, а влюбленная девица была в ладах с портняжной иголкой и парикмахерскими ножницами. В розовом с воланами платье, с прекрасно уложенными волосами, красиво обработанными и покрытыми лаком ногтями (это ее-то хищные когти!), в туфельках, тонких чулочках и (несомненно) в трусиках она выглядела потрясающе.
И эта удивительная красавица преодолела все три препятствия. Она явилась к нему за Ответом, а он даже не знал, как воспользоваться Книгой.
— Ну ты даешь! — сказал Грей, отчасти чтобы потянуть время, но совершенно искренне. — Здорово выглядишь!
— Ты подверг меня унижению, — воскликнула она. — Заставил проливать слезы, гоняться за гоблинами и.., и вообще. Зачем это нужно?
— Но теперь ты прекрасна, и этого у тебя не отнять, — заявил Грей. — Я могу аннулировать всю магию в замке, и ты в любом зеркале увидишь, что твоя красота — это не чары и не иллюзия. Если тебе надоест работа у оракула, не сомневайся: стоит только показаться на люди, и ты очаруешь самого завидного парня.
— Возможно, я так и поступлю, — пожала она плечами. — После встречи с тобой я усвоила, что, хотя на вкус мужчины не очень хороши, они вполне годны к употреблению в иных отношениях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов