А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Айви моя сестра, и я ее люблю. Кроме того, мне кажется, вы все ошибаетесь насчет Грея. Неважно, откуда он родом, но я нутром чувствую, что талант у пего есть. И хочу это доказать.
А вы сразу это.., матом.
— Ультиматум! — шепнул Ослятя.
Айрин взглянула па Дора, но тот лишь пожал плечами.
— Позволь, сынок, — заговорила она со вкрадчивостью, не сулившей ему ничего хорошего, — обратить твое внимание на тот (возможно, оставшийся тобой незамеченным) факт, что действие нашего ультиматума не ограничено во времени. Мы вовсе не требуем от Грея предъявить доказательства таланта к определенному сроку, а лишь провозглашаем, что он не сможет жениться на Айви, пока этого не сделает. Точно так же, как ты не сможешь жениться, пока не разберешься с собственными проблемами.
— Здорово! — воскликнул Дольф. — Значит, пока дело с талантом не прояснится, помолвка остается в силе. Ну, тогда все в порядке. У Грея талант есть, и я знаю, как это доказать!
— Если ты имеешь в виду происшествие с Источником ненависти, то его никак нельзя считать исчерпывающим доказательством. Возможно, сила этого источника изменяется в зависимости от времени года, погоды или каких-либо иных факторов.
— А я не об Источнике, — сказал Дольф. — На талант Грея указывает счастливый грошик.
Это заявление удивило всех, включая и Айви. До какой еще глупости додумался ее братец?
— Грошик оказался затронутым проклятием Мэрфи, — промолвила она. — Думаю, магия дала сбой, чем и объясняется совпадение имен. Перед тем как возобновить поиски Доброго Волшебника, грошик придется перезарядить.
— А я считаю, что никакого сбоя не было, — твердо заявил Дольф, — грошик сработал как надо: доставил Айви туда, где она была больше всего нужна. В Обыкновению, где в ней нуждался Грей. Нам казалось, будто в пей нуждается Хамфри, но возможно, мы не правильно поняли его послание.
Хотите знать мое мнение, так изначально предполагалось, что отыскать Доброго Волшебника должен как раз Грей. А поскольку для этого ему нужен талант, он у пего и есть!
Айви вытаращилась в изумлении, неожиданно осознав, что это невероятное предположение не лишено логики. Остальные, похоже, чувствовали то же самое.
— Таким образом, — торжествующе заключил Дольф, — нам требуется только отвести Грея па Парнас и спросить у Музы Истории, какой у него талант.
И снова Айрин переглянулась с Дором. Который снова пожал плечами.
— Грей, безусловно, может оправиться на Парнас для выяснения этого вопроса, — сказала королева после затянувшегося молчания. — Мы желаем ему успеха и, со своей стороны, окажем всяческую помощь. Но ты, принц Дольф, с ним не отправишься. Посиди дома да поразмысли над собственными делами.
— Это нечестно-о-о-о-о…!
Изумрудные волосы Айрии приобрели угрожающе темный оттенок.
— Ну что, обломилось тебе, дурья башка? — хмыкнул один из тронов. — Вечно лезешь, куда не надо, вот и получи…
Айрин топнула ногой, и трон осекся на полуслове.
Но Айви этого даже не заметила: с возрожденной надеждой в сердце она не сводила глаз с Грея. Уж она-то точно отправится с ним на Парнас: вдруг муза, и вправду, скажет, что талант у Грея имеется. В конце концов, если грошик не дал сбоя и все случившееся представляло собой часть плана Доброго Волшебника, то может быть…
Аудиенция закончилась. Но Айви не заметила и этого.

Глава 10
ПАРНАС

На душе у Грея было муторно. Он любил Айви, был бы не прочь остаться в этой стране, но сознавал, что ему, мягко говоря, недостает квалификации. По-честному, ему следовало отказаться от притязаний па Айви и вернуться в унылую Обыкновению, к тоскливой зубрежке.
Сам-то он знал, что не обладает никаким магическим талантом, но теперь, когда Дольф выдвинул свою безумную идею, а остальные ее почему-то не высмеяли, у него появилась мысль, что от задуманного путешествия никому вреда не будет. Разве плохо, если разлука состоится чуточку позже?
Слово «Парнас» казалось смутно знакомым: кажется, в школе эту гору упоминали в связи с греками и каким-то оракулом.
О чем этот оракул орал (привыкая к Ксанфу, Грей уже начинал мыслить каламбурами), вспомнить так и не удалось.
Подготовкой к походу занялась Айви. Бедняге Дольфу пришлось остаться дома, но обе его невесты (и ребячливая Электра, и очаровательная Нада) вызвались идти. Таким образом, Грея ожидало увлекательное путешествие в компании сразу трех девушек.
Выступили, не откладывая, на следующий же день. Как оказалось, идти предстояло не пешком: Айви каким-то способом призвала двух крылатых кентавров и вовсе чудного копя с головой и крыльями гигантской птицы. Но скакунов оказалось меньше, чем наездников.
— Нас ведь четверо, — указал Грей. — Как мы рассядемся?
— Нада поедет со мной, — ответила Айви.
— Но ведь она весит столько же, сколько и ты! — удивился Грей. И несколько покривил душой: Нада весила побольше. Во всяком случае, па такую мысль наводил вид некоторых частей ее тела.
Айви лишь загадочно улыбнулась и стала знакомить своих спутников.
Первым из новоприбывших был могучий кентавр с огромными крыльями по имени Черион. Его подруга Чеке, чьи длинные каштановые волосы переходили в гриву, отличалась весьма впечатляющей обнаженной грудью, на которую Грей старался не смотреть. Третьим был родитель Чеке, Ксант, золотистый гиппогриф. Он изъяснялся
лишь отрывистыми криками, которые, впрочем, крылатые кентавры, видимо, понимали.
Грею предстояло ехать на Черионе, Айви па Ксанте, а Электре па Чеке. Нада подошла к Айви и внезапно превратилась в маленькую змейку. Принцесса положила подружку в карман и села верхом. Так вот, оказывается, в чем состоял секрет. А он и забыл, что Нада — наполовину змея и может становиться змеей с такой же легкостью, как и девушкой.
Только девушкой она была весьма заметной, а змейкой обернулась крохотной. Конечно, столь малый вес нисколько не отягощал гиппогрифа.
— Вообще-то, мне случалось ездить на кентавре, — сказал Грей, нерешительно подходя к Чериону, — но не на крылатом. Садиться-то как?
— Позади крыльев, — ответил Черион. — И держись покрепче. Я летаю благодаря тому, что становлюсь легким, а в контакте со мной легким станешь и ты. Так что с непривычки тебя может сдуть ветром.
« Учту, — сказал Грей и собрался вскочить кентавру на спину, но замешкался, поскольку Черион был гораздо выше Осляти.
— А тебе помогу, — предложила подошедшая Чеке и, подхватив юношу подмышки, с легкостью подняла вверх. Не успев даже удивиться тому, что спина его коснулась чего-то упругого, он оказался на спине Чериона и тут же вцепился руками в гриву.
Кентавр расправил мощные крылья, и юноша неожиданно ощутил необычайную легкость во всем теле. Да и в голове тоже: этак и вправду немудрено свалиться.
Черион подскочил, взмахнул крыльями и взмыл в воздух. Они летели! Вот уж магия, так магия Оглядевшись по сторонам, Грей увидел Айви на спине мощно рассекавшего крыльями воздух гиппогрифа и ликующую Электру на набиравшей высоту Чеке. Грудь кентаврицы колыхалась в такт взмахам крыльев, и Грей покраснел, сообразив, что за прикосновение ощутил, когда его подсадили.
Заметив его взгляд, Электра помахала ему рукой, и он, набравшись храбрости, выпустил гриву и помахал в ответ.
Не пристало ему трусить там, где не робеет эта девочка.
— Трудно поверить, что она на два года старше Чеке, — заметил повернув голову так, чтобы его слова не уносил ветер, Черион.
— Кто старше? — не понял Грей.
— Электра. Айве и Наде по семнадцать лет, Электре пятнадцать а Чеке тринадцать. Но у нас с Чеке уже годовалый ребенок, Че. Он сейчас с бабушкой.
Снова присмотревшись к Чеке и Электре, Грей покачал головой: первая и лошадиным, и человеческим своим естеством выглядела вполне зрелой, тогда как вторая казалась совсем ребенком.
— Ты только не обижайся, — сказал юноша, — по в это трудно поверить. Правда, ему тут же вспомнилось, что Айви, кажется, говорила ему о какой-то магии, имевшей к этому отношение. Но в магию он тогда не верил и толком ничего не запомнил.
— Какие обиды, — усмехнулся Черион. — Я знаю, что это кажется удивительным, но факт остается фактом. Когда Айви, будучи еще трехлетней малышкой, потерялась, кентаврица Чем оказалась среди тех, кто отправился на ее поиски, и в этом путешествии познакомилась с Ксантом. До этого ей никак не удавалось найти себе пару — никто не нравился — ну а Ксант, сам видишь, малый хоть куда. Они поженились, и на следующий год родилась Чеке.
— Я.., э… Вы так открыто рассуждаете о вещах, которые… — сбивчиво промямлил Грей.
— Да, мы, кентавры, будучи народом интеллектуальным, имеем более верное представление о приличиях, нежели люди, и не видим в том, что естественно, ничего зазорного и постыдного.
— Э… Ты, наверное, прав. Просто я считал, что кентавры взрослеют с той же скоростью, что и люди, и…
Неожиданно Грей осознал одну из своих проблем; в случае с Чеке она имела то же свойство, что и в случае с полногрудой Надой. Нада и выглядела, и вела себя, как настоящая девушка, да еще какая. А в результате ему трудно было поверить, что она в то же время — и в той же степени! — является настоящей змеей. Вот и Чеке выглядела и держалась совсем по-взрослому, и это не позволяло даже думать о ней, как о подростке. Умом он воспринял магию, поверил в нее, но постижение некоторых ее аспектов давалось ему с трудом.
— Вообще-то, так оно и есть, — сказал Черион, — но у животных зрелость наступает раньше. Ксант — животное, и Чеке, будучи помесью, унаследовала от него крылья и способность к ускоренному созреванию. Она росла со скоростью, средней между природными сроками взросления обоих родителей, и достигла половой зрелости не в три года, и не в двенадцать, а в шесть. Ее матушка понимала эту проблему и постаралась, чтобы умственное развитие дочки не отставало от физического. Таким образом, в десять лет она смогла стать для меня подходящей подружкой, хотя по годам я больше чем вдвое ее старше. Мне с ней крупно повезло, крылатые кентавры довольно редки.
— Да? И сколько же вас»?
— Я, Чеке и наше дитя Других в Ксанфе нет.
— Да — у Грея вырвался смешок. — Вот уж точно «довольно редки».
Он снова бросил взгляд на Чеке.
— Знаешь, она, хм… Спереди так похожа на взрослую женщину, что ее истинный возраст просто в голове не укладывается.
— Это не истинный, а хронологический возраст, — поправил его Черион. — В биологическом отношении она вполне взрослая. Думаю, тебе лучше воспринимать ее, как мою ровесницу.
— Пожалуй, ты прав, — согласился Грей, решив, что так оно и вправду проще.
Летели они на юго-восток, в том направлении, где в штате Флорида находилось озеро Окичоби. Впрочем, с такой высоты, глядя па леса и луга, отличить Ксанф от Флориды было совсем непросто. Но вот показавшаяся впереди туча заметно отличалась от обыкновенских своей весьма сердитой, надутой физиономией.
— Мордаха знакомая! — воскликнул Грей. — Эту тучу я уже видел.
— Век бы ее не видеть! — досадливо фыркнул Черион. — Это так называемая Тучная Королева. Не берусь судить, что тут причина, а что следствие, — она появляется там, где намечаются неприятности или неприятности там, куда прилетает она, — по только они всегда друг другу сопутствуют. Такая вот магическая настройка. Нам следует сманеврировать прежде, чем она предпримет атаку.
— Но я видел ее в гиппотыкве! — сказал Грей. — А из того, что слышал, мне казалось, что тыква и Ксанф — это разные миры. Там ведь царство снов, разве не так?
— Верно. И Тучная Королева там была та, которая снится. Но характер у нее — что наяву, что в сне, — одинаково гадостный.
Начался маневр: крылатая троица круто спикировала к земле. Облако, стремительно разбухая, устремилось за ними, по, не настигнув их, пролилось досадливым дождем. Тем более досадливым, что беглецы не приземлились, а, проскочив над самыми макушками деревьев, унеслись вдаль. Прежде чем Тучная Королева успела разгадать этот замысел, они уже оказались вне пределов ее досягаемости. Туча поджалась, пытаясь развернуться и пуститься в погоню, но ей помешал довольно сильный боковой ветер. Потемнев от злости, она умчалась прочь, устраивать пакости другим.
— Тучка — вонючка! Пукалка — летучка! — крикнула ей вслед Электра, показывая нос.
— Девочка водится с големом Гранди и поднахваталась от пего неблагозвучных словечек, — покачал на лету головой Черион.
Грей промолчал. Тучная Королева ему не нравилось, и сказанное о ней Электрой он полностью одобрял.
Ближе к вечеру на горизонте возник элемент пейзажа, которого во Флориде явно быть не могло: высоченная гора.
На ее вершине росло исполинское дерево, а на дереве восседала чудовищных размеров птица.
— Нам лучше не приближаться, — сказал Черион. — Симург контролирует воздушное пространство Парнаса и нарушений не допускает. Мы высадим вас у подножия и подождем вашего возвращения.
Снизились неподалеку от горы. Айви вынула из кармана маленькую змейку, положила на землю, и та тут же обернулась Надой, такой же как до превращения, со всеми особенностями фигуры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов