А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наблюдай за мной, и когда придет твой черед, делай то же самое.
- Хорошо, Отец.
- А теперь успокойся.
К удивлению Торби, Капитан Крауса свистом подозвал машину. Она
двигалась быстрее, чем те, которые Торби видел на Джабуле. Едва успев
обменяться несколькими словами с водителем, они оказались на
железнодорожной станции. Поездка была столь стремительной, что Торби почти
не разглядел Город Артемис.
Он еще раз удивился, когда Отец купил билеты.
- Куда мы отправляемся?
- Поездим по стране. - Капитан посмотрел на свои часы. - Времени
хватает.
Монорельсовая дорога наполнила его восхитительным ощущением скорости.
- Как быстро мы едем, Отец?
- Думаю, не меньше двухсот километров в час. - Краусе пришлось
повысить голос.
- Кажется, что еще быстрее.
- Во всяком случае, хватит, чтобы сломать себе шею.
Ехали они полчаса. Сельская местность была усеяна металлическими
корпусами заводов и фабрик с большими складскими помещениями; все это было
ново и необычно, и, рассматривая то, что открывалось его взгляду, Торби
решил, что вся мощь Саргона ничтожна по сравнению с тем, что он видит. За
зданием станции, где они вышли, простиралась длинная стена, за которой
стояли космические корабли.
- Где мы?
- Это военный космопорт. Мне нужно увидеть одного человека - и
сегодня самое подходящее время. - Они подошли к воротам. Крауса
остановился и огляделся. Они были одни. - Торби...
- Да, Отец?
- Помнишь ли ты послание Баслима, которое доставил мне?
- Сэр?
- Можешь ли ты повторить его?
- Я не знаю, Отец. Это было так давно.
- Попробуй. Начни: "Капитану Фьялару Крауса, хозяину межзвездного
корабля "Сису" от Баслима Калеки. Приветствую тебя, старый приятель!.."
- Приветствую тебя, старый приятель... - повторил Торби. -
Приветствую твою семью, клан и племя... О, я понял!
- Конечно, - мягко сказал Крауса, - ведь сегодня День Памяти.
Продолжай.
Торби слышал голос отца, исходивший из его горла, и по щекам его
текли слезы.
- "...А также мое почтительное уважение твоей досточтимой матери. Я
говорю с тобой устами моего приемного сына. Он не понимает языка Суоми..."
- но ведь я понимаю!
- Продолжай!
Когда Торби дошел до слов "я буду уже мертв", он захлебнулся. Крауса
яростно потер нос и приказал ему продолжать. Торби постарался добраться до
конца текста, хотя голос у него дрожал и прерывался. Крауса дал ему
поплакать, а затем строго приказал вытереть лицо и собраться.
- Сын... ты слышал, о чем шла речь в средней части? Ты понял?
- Да... я думаю, что да.
- Значит, ты должен понимать, что я вынужден делать.
- Вы имеете в виду... что я должен покинуть "Сису"?
- А что сказал Баслим? "Как только представится возможность". Это
первая возможность, которая мне представилась... и я должен использовать
ее до конца. Я почти уверен, что она же будет и последней. Баслим отнюдь
не подарил мне тебя - он дал тебя лишь в долг. И теперь я должен вернуть
его. Ты можешь понять меня?
- Ну... я пытаюсь.
Тогда приступим к делу. - Крауса залез во внутренний карман куртки,
вытащил сверток банкнот и сунул его Торби. - Сунь это в карман. Я должен
был бы дать тебе побольше: это все, что мне удалось достать, не вызывая
подозрений у твоей Матери. Прежде чем вы уйдете в прыжок, я пришлю тебе
еще.
Торби взял деньги, даже не взглянув на них, хотя здесь было больше,
чем когда-либо он держал в руках.
- Отец... вы хотите сказать, что я уже ушел с "Сису"?
Крауса остановился и повернулся к нему.
- Лучше сделать именно так, Сынок. Прощание не всегда доставляет
удовольствие; приятна только память. Кроме того, у нас не было другого
выхода.
Торби сглотнул комок в горле.
- Да, сэр.
- Идем.
Они быстро подошли к охраняемым воротам. Они были уже почти рядом с
ним, когда Торби остановился.
- Отец... я не хочу идти!
Крауса посмотрел на него без всякого выражения на лице.
- Ты не должен так говорить. Возложенная на меня обязанность
заключается в том, что я должен доставить тебя и передать послание
Баслима, которое он предназначал для меня. На этом мои обязанности
кончаются, долг выплачен. Не я приказываю тебе оставить Семью. Это идея
Баслима... и я уверен, что он руководствовался только соображениями о
твоем благе. Но как бы там ни было, ты обязан выполнить его пожелание. Я
не могу решать за тебя. Что бы ты ни был должен Баслиму, это не имеет
отношения к тому, что Баслиму должны Люди.
Крауса ждал, пока Торби молча стоял, собираясь с мыслями. Чего папа
ждал от него? Что он должен делать по его указаниям? "Могу ли я положиться
на тебя? Ты ничего не перепутаешь и не забудешь?" - "Но что именно, папа?"
- "...просто доставь послание и еще одно: делай все, что тебе скажет этот
человек".
- У нас не так много времени, - торопливо сказал Крауса. - Я должен
успеть вернуться. Но, Сын, что бы ты ни решил, возврата уже не будет. Если
ты решишь остаться на "Сису", второй возможности у тебя уже не будет. Я в
этом уверен.
"Это самое последнее, что я хочу от тебя, сын... могу ли положиться
на тебя?" - услышал он звучавший внутри голос папы.
Торби вздохнул.
- Думаю, что я должен выполнить это, Отец.
- Я тоже так думаю. А теперь поспешим.
Стража у ворот не проявила особого рвения даже после того, как
удостоверилась в личности Капитана Краусы и его сына, ибо он отказался
сообщить, какое у него дело к командиру сторожевого крейсера "Гидра",
кроме того, что "официальное и спешное".
Но наконец в сопровождении Фраки, вооруженного с головы до ног, они
подошли к трапу и были переданы другому стражнику. Они прошли внутрь судна
и оказались у дверей с надписью "Секретарь Корабля - входить без стука".
Торби понял, что "Сису" была меньше, чем он представлял себе, и что
никогда в жизни он не видел такого обилия полированного металла. Он успел
лишь мельком пожалеть о своем решении.
Секретарем Корабля был вежливый подтянутый молодой человек с
аксельбантами лейтенанта. Он был столь же тверд, как и стража у ворот.
- Простите, Капитан, но вам придется сообщить мне суть вашего дела...
если вы хотите видеть Командующего.
Капитан Крауса застыл в каменной неподвижности.
Молодой человек, залившись краской, побарабанил пальцами по столу.
Наконец он встал.
- Прошу прощения, я на секунду.
Вернувшись, он сказал невыразительным голосом:
- Командующий дает вам пять минут.
Проводив их в большой кабинет, он оставил их. За столом, заваленным
бумагами, сидел человек постарше. Он был без кителя, и знаков различия не
было видно. Встав, он протянул руку и сказал:
- Капитан Крауса? Из Свободных Торговцев... с "Сису", не так ли? Я
Полковник Брисби, командующий.
- Рад быть у вас на борту, Шкипер.
- Очень приятно. В чем дело? - Он взглянул на Торби. - Один из ваших
офицеров?
- И да и нет.
- Э?
- Шкипер, этот юноша - Торби Баслим, приемный сын полковника Ричарда
Баслима. Полковник поручил мне доставить его к вам.

15
- Что?
- Это имя что-то значит для вас?
- Конечно, значит. - Он взглянул на Торби. - Но сходства я не вижу.
- Я сказал, что он приемный сын. Полковник усыновил его на Джабуле.
Полковник Брисби прикрыл двери.
- Полковник Баслим мертв, - сказал он Краусе. - Или же "пропал и
предположительно мертв" в последние два года.
- Я знаю. Мальчик был со мной. И я могу сообщить некоторые детали о
смерти полковника, если до сих пор они остаются неизвестными.
- Вы были одним из его связных?
- Да.
- И вы можете доказать это?
- Икс-три-оу-семь-девять, код ФТ.
- Это необходимо проверить. Но в данный момент примем это за истину.
Но что заставило вас принять... Торби Баслима?
Торби не прислушивался к разговору. В ушах его стоял постоянный гул,
как у изнемогающего от усталости наводчика, комната то разбухала, то
съеживалась в размерах. Он понимал, что этот офицер знал папу... и это
было хорошо... но что там говорилось относительно того, что папа был
полковником? Папа был Баслим Калека, дипломированный нищий милостью...
милостью...
Полковник Брисби резко приказал ему сесть, что он с удовольствием и
сделал. Затем полковник включил вентилятор и повернулся к Капитану Краусе.
- Хорошо, вы купили меня с потрохами. Я еще не знаю, куда нас
направят... предполагается, что мы будем оказывать содействие людям из
корпуса "Икс", но это еще не совсем точно. Но я не могу подвести
полковника Баслима.
- Человек в беде, - напомнил Крауса.
- Что? Я не представляю, как на планете, принадлежащей Гегемонии,
человек в самом деле может оказаться в беде. Но я все сделаю.
- Благодарю вас, Шкипер, - Крауса посмотрел на часы. - Могу ли я
идти? В сущности, я уже должен.
- Минутку. Вы просто оставляете его со мной?
- Боюсь, что так оно и должно быть.
Брисби пожал плечами.
- Как скажете. Но оставайтесь на завтрак. Я хотел бы порасспросить
вас о полковнике Баслиме.
- Простите, не могу. Если у вас будет необходимость, вы сможете найти
меня на Встрече.
- Попытаюсь. Ну что ж, кофе на прощание. - Командир корабля нажал на
кнопку.
- Шкипер, - с легким раздражением сказал Крауса, снова бросая взгляд
на часы, - я вынужден уже оставить вас. Сегодня у нас День Памяти... и
похороны моей Матери состоятся через пятьдесят минут.
- Что? Почему вы не сказали мне об этом? Боже мой! Ведь вы же не
успеете.
- Очень боюсь, что... но я должен успеть.
- Мы поможем. - Полковник рывком распахнул двери. - Эдди! Аэрокар для
Капитана Краусы! Сию секунду! Взять его на борт и высадить там, где он
скажет. Мигом!
- Есть, Шкипер!
Повернувшись, Брисби вскинул брови и вышел в приемную. У Краусы,
сидевшего лицом к Торби, горестно искривился рот.
- Пора, сынок.
- Да, Отец.
- Я должен идти. Может быть, ты сможешь побывать на Встрече...
когда-нибудь.
- Я постараюсь, Отец!
- А если нет... что ж, кровь на стали и сталь в крови. Ты по-прежнему
принадлежишь "Сису".
- Сталь в крови.
- Отличное дело, сынок. Будь хорошим мальчиком.
- Отличное... дело. О, Отец!
- Перестань! А то и я не выдержу. Сегодня я передам от тебя приветы.
Ты не должен больше показываться.
- Да, сэр.
- Твоя Мать любит тебя... и я тоже.
Брисби постучал в открытую дверь.
- Машина ждет вас, Капитан.
- Иду, Шкипер. - Крауса расцеловал Торби в обе щеки и внезапно
повернулся, так что единственное, что Торби удалось увидеть, была его
широкая спина.
Вернувшись, полковник Брисби уселся, посмотрел на Торби и сказал:
- Я толком даже не знаю, что с тобой делать. Но мы придумаем. - Он
притронулся к тумблеру. - Эдди, пусть кто-нибудь поищет место у мастера по
вооружению. - От повернулся к Торби. - Мы все наладим, если ты не очень
придирчив. Я знаю, что вы, торговцы, живете в роскоши.
- Сэр?
- Да?
- Баслим был полковником. Вашей службы?
- М-м-м... да.
Торби задумался на несколько минут - старые воспоминания с силой
нахлынули на него.
- Думаю, что у меня есть послание для вас, - медленно сказал он.
- От полковника Баслима?
- Да, сэр. Желательно, чтобы я был в легком забытьи. Но думаю, что
смогу начать и так. - Торби тщательно процитировал несколько кодовых
групп. - Это для вас?
Полковник Брисби снова торопливо закрыл двери. Потом он сказал со
всей серьезностью:
- Никогда больше не употребляй этот код, пока не будешь совершенно
уверен, что его слушает лишь тот, кому он предназначен и что помещение
проверено и не прослушивается.
- Простите, сэр.
- Ничего, все в порядке. Но содержание этой шифровки жжется. Я
надеюсь, что она не остыла за эти два года. - Он снова нажал клавишу
переговорного устройства. - Эдди, мастер по вооружениям отменяется. Пришли
ко мне офицера-психолога. Если он вне судна, найди его! - Он посмотрел на
Торби. - Я по-прежнему не знаю, что с тобой делать. Я должен присмотреться
к тебе.
Длинное послание было вытянуто из Торби лишь в присутствии полковника
Брисби, его заместителя подполковника Станка и психолога корабля
медицин-капитана Исадора Кришнамурти. Дело шло медленно; доктор Криш
старался не прибегать к гипнотерапии. Торби был в таком напряжении, что
невольно сопротивлялся, и Заместитель проклинал все на свете, записывая
данные. Наконец психолог выпрямился и вытер лицо.
- Думаю, что это все, - устало сказал он. - Но что это?
- Забудьте все, что вы слышали, док, - посоветовал Брисби. - А еще
лучше, перережьте себе горло.
- Спасибо за совет, босс.
- Давайте пропустим его еще раз, - предложил Станк. - Когда наш
псих-доктор погружает его в сон, дела идут лучше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов