А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Курц обильно полил веществом ствол «СВ», обтер его полой больничного халата Норса и только после этого засунул пистолет на пояс. Он кивнул женщине, и они вышли.
Глава 10
Курц велел ей ехать дальше на восток, за колледж «Эри коммьюнити», в промышленный район, протянувшийся вдоль автострады. Они проехали пустыми закоулками, миновали бездействующие в это время года автостоянки и оказались возле безлюдного грузового причала.
— Здесь, — сказал Курц. 40-дюймовый «СВ» так же твердо упирался в ее предплечье.
Анжелина Фарино Феррара, не выключая мотора, поставила машину на ручной тормоз и положила ладони на верх баранки.
— Это что, конечная станция?
— Возможно.
— Какие у меня есть варианты?
— Правда.
Она кивнула. Ее губы были белыми, но взгляд оставался дерзким, а артерия на шее (Курц хорошо это видел) пульсировала ровно и спокойно.
— Сегодня прошел слух, — сказал Курц, — что вы заключили еще один контракт на меня.
— Контракт тот же самый. Только работник другой.
— И кто же он?
— Большой Зануда Красный Ястреб. Он...
— Индеец, — закончил Курц. — Что все это значит? Месячник по трудоустройству калек из Аттики?
Анжелина чуть заметно пожала плечами:
— Стиви предпочитает иметь дело с теми, кого хорошо знает.
— Малыш Героин всегда был дешевкой, — сказал Курц. — Когда Большой Зануда должен это сделать?
— В любое время на следующей неделе.
— А если у него ничего не выйдет?
— Стиви велел мне найти настоящего мастера. И повысить гонорар с десяти тысяч до двадцати пяти.
Курц с минуту сидел молча. Фары были выключены. В свете желтых ламп на находившихся невдалеке причалах были видны густые хлопья падающего снега. Не было слышно ни звука, кроме тарахтения старого двигателя «Вольво» да гула движения на проходившей поодаль автостраде 1-90.
— Вы сегодня не хотите убивать меня, — сказала Анжелина.
— Не хочу?
— Да. Мы нужны друг другу.
Курц еще немного посидел молча. В конце концов он сказал:
— Выключите мотор. И выходите.
Она повиновалась. Курц указал на дальний конец причала, где стояло множество мусорных контейнеров. Сам он шел следом за нею до конца асфальта. Ее легкие туфельки оставляли в снегу маленькие следы.
— Остановитесь здесь.
Анжелина повернулась и взглянула ему в лицо.
— Я сказала не то. Вы сами знаете, что это чушь. Мы не нужны друг другу. Вы нужны мне — мне нужно использовать вас. А Джо Курц не из тех людей, которые любят, когда их используют.
Курц согнул руку и прижал ее к туловищу, держа нацеленный в нее пистолет около талии.
— Только не в лицо, пожалуйста, — попросила Анжелина Фарино Феррара.
Справа по автостраде двигались невидимые машины.
— Зачем? — спросил Курц. — Зачем нужно было провоцировать меня и вынуждать действовать таким образом, а потом встречаться со мной без прикрытия? На что вы рассчитывали?
— Я рассчитывала, что вы окажетесь глупее.
— Извините, что обманул ваши ожидания.
— Еще не совсем, Курц. Пока что все было очень даже забавно. Может быть, Большой Зануда Красный Ястреб отомстит за меня.
— В этом я сомневаюсь.
— Да, пожалуй, вы правы. Но мой брат это сделает.
— Возможно.
По автостраде с ревом пронеслись два огромных трейлера, отбрасывая далеко вперед по конусу желтого света. Курц не взглянул туда.
— Я почти все вычислил, — сказал он. — Как вы собирались использовать меня одновременно и против Малыша Героина, и против Гонзаги. Но почему меня? Вы хотите сделаться доном по существу, если не по имени — вы потратили столько лет на подготовку, — так почему бы вам не поручить выполнить для вас работу тем людям, которым вы доверяете?
— Мне холодно, — сказала Анжелина. — Может быть, теперь мы можем вернуться в ваш автомобиль?
— Нет.
— Я хочу поднять руки, чтобы растереть плечи. Можно?
Курц промолчал.
Анжелина с силой растирала руки сквозь тонкую курточку.
— Я потратила более шести лет на подготовку того, что намеревалась сделать, но то маленькое кровопускание, которое случилось в минувшем ноябре и к которому вы были причастны, разрушило все мои планы. Я как раз намеревалась приступить к действию, но внезапно погибает мой отец, погибает моя сестричка-шлюха София, погибает даже Леонард Майлз, продажный папашин подручный. Стиви разъяснил мне, каким образом вы все это устроили, как вы наняли Датчанина. Отомстили за что-то такое, что сделал вам мой отец.
Курц ничего не ответил.
— Я знаю, что это неправда, — продолжала Анжелина. Она говорила медленно и четко. — Стиви сам организовал убийство, заняв на него денег у Гонзаги. Но вы помогли Стиви нанять на это дело Датчанина, Курц. Вы участвовали в деле.
— Я только передал деньги, — сказал Курц.
— Точь-в-точь, как Джонни Норс, — с отчетливой насмешкой в голосе напомнила Анжелина. — Чистенький. Простой посыльный. Я надеюсь, что вы окажетесь в девятом круге ада, вместе с Норсом.
Курц молчал.
— Шесть лет, Курц. Вы знаете, как тянется это время — время ожидания, планирования? Я побывала замужем за двумя мужчинами, чтобы занять нужное положение, приобрести необходимые силы и знания. И все впустую. Я возвращаюсь к хаосу, а весь мой план превращается в кучу дерьма.
Вдоль автострады пронеслись красно-голубые отблески полицейской мигалки, но мчавшегося куда-то автомобиля видно не было. Ни Курц, ни Анжелина даже не взглянули в ту сторону.
— Стиви продал все, что осталось от нашей Семьи, Эмилио Гонзаге, — сказала Анжелина. — У него не было выбора.
— Гонзага управляет судьями и определяет расклад голосов в комиссии по досрочному освобождению, — заметил Курц. — Но почему бы вам всего-навсего не подождать освобождения брата? Перепишите свой сценарий. Начните свою игру позже, когда завоюете его доверие.
— Стиви не доживет до осени, — ядовито усмехнувшись, возразила Анжелина. — Неужели вы думаете, что Эмилио Гонзага собирается держать рядом с собой прямого наследника Фарино? Эмилио намеревается управлять обоими семействами. Стивен Фарино ему совершенно не нужен.
— А вы?
— Я нужна ему как его шлюха.
— Неплохое положение для подготовки заговора, — заметил Курц.
Анжелина Фарино Феррара шагнула было вперед с таким видом, как будто хотела дать ему пощечину, но овладела собой и остановилась.
— Хотите узнать, почему я отправилась на Сицилию и Сапожок?
— Внезапно пробудился интерес к искусству Ренессанса? — предположил Курц.
— Эмилио Гонзага изнасиловал меня семь лет назад, — проговорила она сдавленным голосом. — Мой отец знал об этом. Стиви знал об этом. Вместо того чтобы взять тесак и кастрировать этого ублюдка Гонзагу, они решили отослать меня прочь. Я была беременна. Мне было двадцать пять лет, и я была беременна «плодом любви» Эмилио Гонзаги. Папочка хотел, чтобы у меня был ребенок. Он хотел заполучить рычаг для слияния компаний. Так что я отправилась на Сицилию. Вышла там замуж за мелкого дона, с которым наша семья была немного знакома.
— Но вы не родили ребенка, — утвердительным тоном заметил Курц.
— О нет, родила, — ответила Анжелина и снова рассмеялась своим жестким коротким смешком. — Родила. Мальчика. Красивого мальчика с жирными пухлыми губами Эмилио, с прекрасными карими глазами и подбородком и лбом Гонзаги. Я утопила его в Беличе, это такая река на Сицилии.
Курц промолчал.
— Вам, Курц, будет совсем непросто убить Эмилио Гонзагу. Его поместье на Гранд-Айленде не просто похоже на крепость, это и есть самая настоящая крепость. Чем старше Эмилио становится, тем сильнее им овладевает паранойя. Он родился параноиком. Он почти не выходит из дому. Не позволяет никому приближаться к себе. Держит на жалованье двадцать пять лучших убийц штата Нью-Йорк и гниет взаперти на своем острове.
— Как вы намеревались убить его? — спросил Курц.
Анжелина улыбнулась:
— Что ж, я вроде как надеялась на то, что теперь, когда вы знаете то, что знаете, вы могли бы позаботиться об этой подробности для меня.
— Откуда вы это узнали? О том, что Гонзага приказал убить Сэм?
— Мне сказал Стиви, когда рассказывал о вас.
Курц кивнул. Его волосы промокли от непрерывно падавшего снега. Три года он провел с Малышом Героином в одном тюремном корпусе, спасая его задницу — в буквальном смысле — от чернокожего насильника по имени Али. И все это время Малыш Героин знал, кто же на самом деле стоял за убийством Сэм. Это, должно быть, немало веселило Стиви. Курц чуть не улыбнулся иронии судьбы. Чуть не улыбнулся.
— Может быть, теперь мы все-таки уйдем с этого гребаного снегопада? — спросила Анжелина.
Они зашагали к автомобилю. Курц кивком указал ей на водительское место. Когда она включала зажигание и свет, ее трясло от холода.
— Вы, Курц, со мной в этом деле?
— Нет.
Она вздохнула.
— Мы вернемся в ледовый дворец?
— Нет, — ответил Курц. — Но мы остановимся в каком-нибудь месте, где вы сможете найти такси.
— Трудно будет объяснить «мальчикам» и Стиви мое отсутствие, — сказала Анжелина, когда они проезжали через пустынную автостоянку и выбирались на подъездную дорогу.
— Скажите им, что вы трахались с Эмилио, — предложил Курц.
Анжелина посмотрела на него так, что Курцу стало ясно, насколько ему повезло, что в этот момент он держал в руке оружие.
— Да, — произнесла она после долгой паузы. — Пожалуй, именно это и стоит сказать.
Несколько следующих минут они ехали молча. Наконец Анжелина Фарино Феррара нарушила молчание:
— Вы ведь действительно любили ее, не так ли? Я имею в виду Сэм, вашу бывшую партнершу.
Курц взмахнул пистолетом, показав ей, чтобы она заткнулась и ехала дальше.
Глава 11
Курц прибыл в офис на следующий день около десяти утра и застал там Арлену как раз в тот момент, когда она прервала работу, чтобы выпить кофе, покурить и немного почитать детективный роман. Курц кинул полупальто на вешалку и уселся на старый стул, стоявший возле его стола. На столе лежали три новые папки с подписями «Фрирс», «Хансен»
и «Другие убийства с самоубийствами/сходные факторы».
— Как вам эта книга? — осведомился Курц, искоса взглянув на название романа. — Это не тот же самый парень, которого вы читали двенадцать лет назад, перед тем как меня упрятали в каталажку?
— Он самый. Его детектив участвовал еще в корейской войне, так что к концу шестидесятых должен был превратиться в обычного старпера, но тем не менее продолжает успешно пинать всех в задницы. Новые книги выходят ежегодно, если не чаше.
— Ну и как, хорошо, а?
— Уже нет, — ответила Арлена. — Детектив завел себе подружку — настоящую суку. Этакую надменную штучку. А та завела себе собаку.
— Так-так?..
— Собаку, которая ест с ними за столом и спит с ними в кровати. А детектив в них обеих души не чает.
— Почему же вы продолжаете читать эти книги, раз они вам не нравятся?
— Я все еще надеюсь, что детектив придет в себя и задаст жару и своей подружке, и ее поганой шавке, — объяснила Арлена. Она отложила книгу. — Так чему же я обязана удовольствием видеть вас этим субботним утром, Джо?
Курц легонько похлопал по папкам, лежавшим на столе. Просматривать их он начал с досье Фрирса. Его биография, как выяснилось, вполне годилась, чтобы издать ее большим тиражом для поучения молодежи. Появившись на свет в 1945 году у родителей, принадлежавших к самому высшему слою американского общества, Джон Веллингтон Фрирс оказался редчайшей аномалией — ребенок афроамериканец в Америке середины двадцатого столетия, имевший все возможные в то время привилегии. Обладая заметным музыкальным дарованием, Фрирс поступил было в Принстон, но уже во время первого курса перевелся оттуда в Джулиард. А дальше началось нечто поистине странное: после окончания Джулиарда, уже получив предложения от нескольких престижных городских симфонических оркестров, Джон Веллингтон Фрирс вступил добровольцем в армию США и в 1967 году отправился во Вьетнам. Документы сообщали, что он был армейским сапером, сержантом и специализировался на взрывных работах и обезвреживании мин-ловушек. Он отслужил два срока во Вьетнаме и еще год в Штатах и лишь после этого вернулся к мирной жизни и начал свою карьеру профессионального музыканта.
— Вот это мне кажется прямо-таки сверхъестественным, — вслух произнес Курц. — То, что он вступил в армию. И стал взрывником, ни больше ни меньше.
— Я всегда считала, что скрипачам нельзя даже играть в мячик, чтобы не повредить руки, — заметила Арлена.
— А что в этой толстенной кипе медицинских документов?
— Мистер Фрирс умирает от рака, — сказала Арлена, погасив сигарету и тут же закурив следующую. — Рак толстой кишки.
Курц просмотрел сведения из больницы «Слоан-Кетеринг».
— К нему применяли все существующие способы лечения, пичкали медикаментами, в буквальном смысле слова, по горло, — продолжала Арлена, — но болезнь неизлечима. Однако, судя по программе его предстоящих концертов, он умудряется держаться, невзирая ни на что.
Курц щелкнул ногтем по лежавшей отдельно распечатке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов