А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И еще, она не хотела отвлекать на себя его внимание. Но она с трудом сдерживала слезы.
Карсон сохранял спокойствие. Лоб его был прохладным, глаза ясными. Когда Хатч попыталась заговорить с ним, он только попросил не останавливаться.
– Я успеваю за вами, – сказал он.
Они шли назад по собственным следам, через проделанные ранее отверстия в чаще, и каждую минуту ждали, что вот-вот листва слева расступится, и они увидят стену. Они должны быть совсем близко.
Жанет вдруг молча упала. Хатч подхватила ее и мягко опустила на траву.
– Привал, – сказала она. – Отдохнем минуту.
Карсон не стал садиться. Он, хромая, подошел к дереву и прислонился к нему.
Жанет побледнела, ее лихорадило. На лице выступил капли пота. Хатч включила связь.
– Джордж?
– Я здесь, Хатч.
– Пожалуйста, приходи. Ты нам нужен.
Джордж выключил связь. И тут он совершил ошибку, которая стоила ему жизни. Ему удалось выиграть время, теперь он мог оторваться от нападающих и через несколько минут присоединиться к друзьям. Но покрытая панцирями армия позади него была слишком уж соблазнительной мишенью. Он вернулся к тактике, которая принесла ему успех. Желая уменьшить армию преследователей, он повернулся к ним и провел лучом палсера по их рядам. Луч палсера теперь был красным, но пока его хватало.
Они разбежались, не сделав новой попытки атаковать его. Уползая, они сгорали и умирали. Он преследовал их методично и целеустремленно, убивая все, что двигалось. Вспыхивал луч палсера, и писк членистоногих заполнял сумерки.
Но когда он повернулся назад, земля перед ним двигалась. Он поводил лучом палсера по новой мишени. Но это не остановило их, и ему пришлось убивать их поодиночке.
Крабы стали планомерно наступать, двигаясь боком. Скальпели высоко подняты. Сзади все горело. Пути к отступлению не было.
Высоко на вершине темного холма он рассмотрел свет фонариков своих товарищей.
Ему показалось, что они далеко.
Джордж нырнул в просвет в кустах. Но там его уже ждали.
24

Бета Пасифика-3.
Вторник, 12 апреля, час спустя после захода солнца
Они увидели внизу, в темноте, пламя.
– С ним все будет в порядке, – сказал Карсон.
Хатч колебалась, оглядываясь назад. Весь мир для нее сжался до этого мерцающего огня. Ей хотелось еще раз переговорить с ним, успокоиться. Но она помнила гневные слова Генри: «Где вы были, когда мы пытались найти решение некоторых вопросов? Что вы сами-то сделали, кроме того, что висели на этом проклятом проводе и создавали панику?»
Совершенно несчастная, она снова отправилась в путь, поддерживая Жанет. Теперь все кругом выглядело по-другому. Луч ее фонаря скользнул по расщепленному молнией дереву.
– Я помню его, – сказала Мэгги. – Мы близко…
Через несколько минут ночь прорезал крик. Он несся над деревьями, вибрировал в воздухе и перешел в несколько коротких криков. Хатч громко позвала его и повернула назад.
Но Жанет предупредила ее движение.
– Нет! Ты ничем не поможешь ему. – Она схватила ее и держала. – Боже мой, ты не сможешь ему помочь, Хатч…
Жанет была намного сильнее, но она смогла бы удержать ее всего несколько секунд, не больше, если бы на помощь не подоспел Карсон. Они упали на землю.
– Ты ничего не сможешь сделать, – сказал он.
Она закричала.
– Ты пропадешь зря. – Это сказала Мэгги, глядя на нее сверху вниз.
– Тебе легко говорить, – сказала Хатч, ненавидя ее в этот момент. – Когда другие умирают, ты в это время всегда в безопасности!
И тут она заплакала.
* * *
В свете фонаря стена казалась яркой и безопасной.
Поскорее подняться наверх. Глаза Хатч застилают слезы, и она вот-вот разрыдается.
– Держись, – проговорила Жанет. – Ты нам нужна.
Часть стены, похожая на автомобильную дорогу, появилась из склона холма справа. Посреди просеки стена поднималась вертикально почти на два метра вверх. Немного при обычных обстоятельствах. Но сегодня все иначе.
Трудно карабкаться на стену с одной здоровой ногой. Но Карсону, которого внизу поддерживала Мэгги, а сверху тащила Хатч, это удалось, правда, стоило потери очередной порции крови. Возможно, ему придал сил шум шевелящейся травы. После того как он оказался наверху, поднять Жанет уже не составило труда.
Хатч быстро осмотрела стену, чтобы удостовериться, что их не ждут никакие сюрпризы. Убедившись, что все в порядке, она села на стену и вытащила медицинскую аптечку.
– Давайте, я еще раз всех осмотрю, – сказала она ровным голосом.
Жанет была на грани шока. Хатч уложила ее, подняв ей ноги кверху и положив их на холмик земли. Потом сняла с себя куртку и накрыла ею Жанет. Карсон был в лучшей форме. После того как она сделала, что могла для этих двоих, она осмотрела изувеченную руку Мэгги.
– Как ты себя чувствуешь?
– Буду жить.
– Прости, – сказала Хатч, – за то, что я там сказала. Я так на самом деле не думаю.
– Я знаю.
Она сменила повязку. Но слезы все еще текли у нее по щекам. Мэгги пришлось закончить перевязку самой. Потом, прихрамывая, подошел Карсон и сел рядом.
Хатч смотрела в темноту. Пожар затих. Становилось прохладно. Между деревьями плыл месяц.
– Его нет, – сказала она.
Карсон обнял ее, но не стал ничего говорить.
– Я не… – Она замолчала, собралась с силами и подождала, пока сможет говорить. – Я не хочу оставлять его там.
– Мы заберем его, – пообещал Карсон.
Жанет выглядела плохо. Надо бы ее укутать получше. Мэгги тоже отдала свою куртку. Хатч набрала веток и разожгла костер. Подул ветер, температура продолжала падать. Карсон побледнел, и Хатч испугалась, что и он впадет в шоковое состояние.
– Скоро станет совсем холодно, – сказала она. – Мы же не хотим провести здесь всю ночь.
Карсон смотрел на огонь.
– Мне кажется, у нас нет выбора, – устало сказал он.
– Можно добраться до шаттла.
– Как мы это сделаем? Я не смогу дойти. Жанет тоже не сможет.
– Я не хочу сказать, что пойдут все. Я имею в виду себя.
– И что ты будешь делать, когда доберешься?
– Прилечу сюда.
Кроны деревьев переплелись, закрывая небо.
– А дальше что? Ты не сможешь посадить его здесь.
– Смогу, не сомневайся, если свалим одно-два дерева.
Они посмотрели друг другу в глаза.
– Это наш единственный шанс, – добавила она.
– Подожди, когда рассветет.
– Мы можем не дождаться дня. Жанет совсем плохо.
Он посмотрел на Мэгги.
– Что ты думаешь?
Глаза Мэгги были полны усталости и страха.
– Я думаю, ей самой решать, – сказала она.
«Она не забыла, что я сказала ей». Хатч почувствовала ужасную усталость от всего, свалившегося на нее.
Лучше всего отправиться сразу. Но перед уходом она должна еще кое-что сделать.
Нужно подыскать подходящее дерево. Ей казалось, что одного будет достаточно. Пройдя по стене, она нашла подходящее дерево неподалеку, за разрушенной лестницей. Оно было достаточно близко, и до него можно было достать палсером, а отверстие должно получиться достаточно большое, чтобы шаттл смог пролететь сквозь него. Насчет последнего, конечно, еще бабушка надвое сказала, но она надеялась, что сумеет. А если нет, потом что-нибудь можно будет придумать.
Потом она выбрала место для привала и помогла перебраться туда Жанет и Карсону. Даже простое общение немного их подбодрило. Потом она развела новый костер. Теперь они были высоко над долиной, совсем рядом с вершинами деревьев. Ветви и листья казались красными в свете пламени.
Когда Хатч приготовилась уходить, Мэгги подошла к краю, посмотрела на намеченное ими дерево и взглянула вниз. Высота пятиэтажного дома.
– Вы знаете, что надо делать? – спросила Хатч.
– Да. Мы будем ждать твоего возвращения.
У них осталось всего два действующих палсера. Но палсер Мэгги уже горел красным светом. Последний оставался у Хатч. Она протянула его Мэгги.
Та покачала головой.
– Возьми его с собой. Он тебе может пригодиться.
– Он пригодится вам, чтобы свалить дерево. Все равно я не собираюсь тратить его на этих маленьких мерзавцев. – Жанет тяжело дышала. – Надо идти. – Взгляды их встретились, и они некоторое время смотрели друг на друга. – Когда мы выберемся отсюда, – сказала Хатч, – мне хочется угостить тебя обедом.
Мэгги улыбнулась. Улыбка получилась невеселой.
– Да, – сказала она. – Мне бы тоже этого хотелось.
– Будь осторожна, – попросил ее Карсон.
Хатч закрепила фонарь на запястье и направилась по стене в обратную сторону. Вскоре она исчезла в темноте.
Пахло морем, и лес заполняло стрекотание насекомых. В мозгу звучали последние крики Джорджа, и ей было очень страшно.
Она могла представить последние моменты его жизни, но не позволила себе этого, заставив воображение замереть. После перенесенного шока это было не так уж трудно. Она постаралась сконцентрироваться только на том, что надо для дела, и забыть на время свои страхи и свое горе.
Хатч торопливо прошла вдоль стены, земля теперь снова была близко. Кустарник впереди загораживал вид на просеку.
И тут она услышала их. Прямо впереди.
Внизу на лесной подстилке было тихо.
Покачивались на ветру кусты. Хатч подняла фонарь, посветила им по верхнему краю стены. Там все было чисто. Она прошла заросли кустарника и вышла на просеку.
Они были внизу.
Она посветила на них.
Крабы подтаскивали листья и грязь под стену. Холодок пробежал у нее по спине.
Хатч подняла камень и бросила в них. Невероятно, но она промахнулась. И работа мгновенно приостановилась, а глаза-стебельки уставились на нее. Некоторые двинулись в низкорослый кустарник, который рос по обе стороны стены. Другие стали быстро отступать – Джордж легко бы распознал этот маневр.
Она вышла на связь.
– Мэгги.
– Я слушаю.
– Они здесь, в конце стены. Строят горку, чтобы подняться.
Она услышала, как у Мэгги перехватило дыхание. Слышала, как Мэгги предупредила Карсона.
– Может быть, мы попытаемся сойти вниз по лестнице? – спросила Мэгги.
– Нет, – сказала Хатч. Им это все равно не удастся сделать. – У вас еще есть время. Будьте готовы к отправке, когда я вернусь.
– Ладно. Хатч?
– Да?
– Я с нетерпением жду твоего обеда.
– Я тоже.
Она вышла из кустов и посмотрела вниз. Это был полезный для здоровья прыжок, метров на пять вниз. Но зато она увидела только одного краба.
Хатч присела, повернулась и повисла, держась руками за стену. Внизу началось какое-то движение. Она оттолкнулась от стены и прыгнула. Падение длилось немилосердно долго. Она старалась держать фонарик подальше от тела, чтобы он не разбился или не поранил ее. Хатч чувствовала дуновение ветра, ощущала запах деревьев и видела перед собой отфильтрованный листвой лунный свет.
Она ударилась сильнее, чем ожидала, вскочила на ноги и, не теряя времени на поиски крабов, побежала.
Тропа, которую они проложили, когда шли сюда, была правее и выше по холму. Но Хатч подумала, что пока лучше держаться от тропы подальше, и решила идти параллельно, а потом вернуться на старую тропу, когда окажется на безопасном расстоянии. Она решила учесть военные способности этих тварей.
Звуков погони не слышно.
– У меня чисто, Мэгги, – сказала она по связи. – Иду к цели.
Она не побежала сломя голову. Что-то случилось с Джейком. Помни об этом. Но время поджимало. Хатч спешила и продиралась сквозь заросли и кустарник.
Продвигаясь вперед, она обогнула холм, ожидая, что найдет тропу.
Но не нашла. Она пришла на вершину гряды, не представляя, где находится. Черт.
Она ее потеряла. Прошла мимо.
Не паникуй. Попыталась связаться со стеной. Пауза. Надо прийти в себя.
– Мэгги?
– Я здесь. Как у тебя дела?
– Все еще иду. У меня все в порядке.
– Будь осторожна.
– Хорошо. Как идут дела с деревом?
– Медленно. Оно слишком далеко.
– Продолжай. Я буду поддерживать с тобой связь.
Пять минут Хатч пробиралась через чернеющий в ночи кустарник. Так. Они шли этим путем. Но отыскивать следы трудно, и ее надежды добежать бегом до шаттла испарились. Она поняла, как мало внимания обращала на дорогу, когда шла сюда. Они не потрудились сделать никаких отметок. Никто не ожидал, что могут возникнуть проблемы с возвращением назад. В самом худшем случае ожидалось, что им придется вернуться домой по сигналу Джейка.
Несколько раз она сворачивала не туда. Каждый раз приходилось возвращаться и снова искать дорогу. Один раз она вышла из леса и обнаружила перед собой залитую лунным светом водную гладь. Разрушенный мост, который они видели с воздуха, лежал, как спящий динозавр.
Дерево не падало.
Мэгги полностью срезала ствол, однако оно лишь наклонилось в сторону и застряло, поддерживаемое сплетенными вверху кронами. Листья и сломанные ветки ливнем посыпались на нее. Некоторые упали вниз на самое дно.
Тем не менее лиственный шатер наверху оставался нерушимым.
– Что дальше? – спросила она Карсона. Заряд в палсере иссяк. Она отстегнула его от пояса. Осталось только оружие Хатч.
Карсон окинул взглядом деревья.
– Взгляни туда, – сказал он. – Повали вон то. – Оно было примерно такой же толщины, только находилось на четыре метра дальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов