А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— На велосипеды — и поехали!
— Но он же прав, — протестовал Пит, пока они карабкались по Туннелю II. — Тридцать дней — они и есть тридцать дней.
— Это как считать, — загадочно заметил Юпитер. — Предоставьте это дело мне.
— Да уж конечно, предоставим, — проворчал Боб. — Нам все равно сказать нечего, только время зря теряем.
Юпитер промолчал. Они выехали за ворота и проехали полмили по направлению к центру Роки-Бич. Слева от них разливалась синева Тихого океана, на волнах которого качалось множество лодок, а справа поднимались бурые утесы гор Санта-Моника.
Агентство «Катайся на здоровье» помещалось на углу главной улицы города. Сыщики оставили велосипеды у входа и вошли в контору. Впереди шел Юпитер, а за ним весьма неохотно брели Пит и Боб.
Их проводили в кабинет управляющего. Мистер Гелберт, краснолицый толстяк, взглянул на них крайне неприветливо.
— Ну, — спросил он Юпитера. — Вы выиграли наш конкурс и тридцать дней бесплатно пользовались автомобилем. С чего это вы взяли, что можете пользоваться им и дальше? Вы что, считать не умеете?
— Умеем, мистер Гелберт, — очень вежливо ответил Юпитер, — и я старался считать очень точно.
Он достал из кармана блокнотик и конверт. Из конверта он вынул аккуратно сложенный листок, который оказался рекламным объявлением о конкурсе, выигранном Юпитером. Вот что было сказано в объявлении.
ВЫ ПОЛУЧИТЕ «РОЛЛС-РОЙС» С ШОФЕРОМ
В ПОЛНОЕ ВАШЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ
на 30 дней, по 24 часа в каждом,
если угадаете, сколько в кувшине фасолин
Агентство по прокату автомобилей «Катайся на здоровье»
— Ну и что? — спросил мистер Гелберт, заглядывая в объявление. — Что вы этим хотите сказать? Вы пользовались автомобилем тридцать дней, когда вам было угодно, а в каждом дне, само собой, по двадцать четыре часа. И все на этом.
— Я вот размышляю над тем, как сформулировано ваше объявление, мистер Гелберт, — сказал Юпитер. — В нем говорится, что победитель получает автомобиль на тридцать дней, в каждом из которых двадцать четыре часа.
— Ну, так! — рявкнул Гелберт. — Вы им и пользовались тридцать дней, а в каждом дне — двадцать четыре часа. Кто же этого не знает?
— Именно, мистер Гелберт, — произнес Юпитер. — А если все знают, что день состоит из двадцати четырех часов, зачем писать об этом в объявлении? Почему бы не сказать просто: «Получите „роллс-ройс“ на тридцать дней»?
— Почему? — озадаченно переспросил Гелберт. — Да просто мне хотелось, чтобы это звучало попривлекательнее.
— Очень хорошо, — с готовностью согласился Юпитер. — Ну а что получается? Из текста вашего объявления я узнаю о том, что победитель может пользоваться «роллс-ройсом» тридцать раз по двадцать четыре часа. То есть, другими словами, тридцать дней, состоящих из двадцати четырех часов поездок на автомобиле. А согласно моим подсчетам, — он раскрыл свой блокнотик, — мы использовали машину в общей сложности семьдесят семь часов и сорок пять минут, что равно трем дням пяти часам и сорока пяти минутам. Так что у нас остается почти двадцать шесть дней бесплатного проката автомобиля. Точнее говоря, двадцать шесть дней по двадцать четыре часа в каждом.
Пит с Бобом не верили своим ушам. Юпитер не мог быть прав, но то, что он говорил, звучало ужасно убедительно. В самом деле, в условиях конкурса было сказано: «30 дней по 24 часа в каждом», а если считать, что один день — это двадцать четыре часа пользования автомобилем, то получается, что Юпитер прав.
Гелберт, казалось, лишился дара речи. Он даже весь покраснел.
— Но это же чушь! — вскричал он. — Я никогда ничего такого не говорил! Во всяком случае, не хотел сказать.
— Вот почему всегда нужно особенно тщательно следить, чтобы то, что вы говорите, не расходилось с тем, что вы хотите сказать, — заметил Юпитер. — А в данном случае вы сказали…
— Не говорил я этого! — взревел Гелберт. — В любом случае, если вы думаете, что можете бесконечно долго бесплатно пользоваться моей лучшей машиной и лучшим шофером, вы сошли с ума. Плевал я на то, что написано в объявлении. Я хотел сказать — тридцать дней. И точка! Ваш срок вышел! Еще раз точка!
— Но нас же целую неделю не было в городе, мистер Гелберт, — вдруг вступил в разговор Боб. — И мы в это время не пользовались машиной. Не могли бы вы просто прибавить эту неделю к нашим тридцати дням?
— Нет! — взвизгнул управляющий. И вдруг он кивнул головой. — Ну, хорошо, я пойду вам навстречу. Если вы пообещаете оставить меня в покое, я разрешу вам еще два раза вызвать мой автомобиль. Но два раза — значит два раза, а потом — все!
Юпитер вздохнул. Он очень не любил срывов в своих планах. Он так рассчитывал на то, что формулировка рекламного объявления обеспечит им пользование «роллс-ройсом» еще на долгое время. В конце концов, разве он неправильно поставил вопрос: если вы пишете «30 дней по 24 часа в каждом», то это значит 30 умножить на 24? Но взрослые, к сожалению, очень часто ведут себя неразумно и нелогично.
— Ну, хорошо, — произнес он, — еще два раза. Первый раз — завтра в 9.30 утра. Спасибо, мистер Гелберт. Он повернулся к своим друзьям: — За мной, Второй и Секретарь!
Пит и Боб молча последовали за ним. Друзья вернулись к Джонсам.
— Ну вот, — мрачно сказал Пит, — а что будем делать после этих двух раз? Если нам подвернутся еще какие-нибудь расследования, что мы, на велосипедах, что ли, должны кататься по всей Южной Калифорнии?
— Придется побольше работать на складе, — ответил Юпитер, — чтобы тетя Матильда разрешала нам пользоваться грузовиком и отпускала с нами Ганса или Конрада.
— Но то они бывают заняты, то грузовик, — возразил Боб. — Похоже, конец приходит Трем Сыщикам, Юп, и ты сам это понимаешь.
— Пока мы еще два раза можем вызвать «роллс-ройс», — твердо сказал Юпитер, — а там, глядишь, еще что-нибудь придумаем. Я очень многого жду от завтрашней встречи с мистером Хичкоком. Кажется мне, что он приготовил нам хорошенькую тайну!
ТАИНСТВЕННОЕ ПОСЛАНИЕ
— Ну, ребята, — пророкотал Альфред Хичкок, — познакомьтесь с моим юным другом из Англии. Его зовут Август, и фамилия у него Август… м-м-да, немножко необычное имя. Август, это Юпитер Джонс, Пит Креншоу и Боб Андрюс. Они имеют опыт распутывания таинственных историй и, возможно, смогут тебе помочь.
Три Сыщика расположились в роскошном голливудском кабинете знаменитого кинорежиссера. Сидевший рядом с Альфредом Хичкоком мальчик поднялся со стула, чтобы поприветствовать наших друзей. Мальчик был высокий и худой, ростом выше Пита, но гораздо уже в плечах, с длинными и очень светлыми волосами. Очки в массивной оправе сидели на его тонком, с небольшой горбинкой носу.
— Очень рад с вами познакомиться, — сказал Август, пожимая ребятам руки, — пожалуйста, называйте меня просто Гус.
Он сел, продолжая говорить:
— Я очень надеюсь на вашу помощь, потому что я просто — как это у вас говорят в Америке — выбит из колеи. Недавно умер брат моего дедушки, его звали Горацио Август. Его адвокат переслал мне письмо, в котором я ничего не могу понять…
— Признаюсь, я тоже, — вставил Хичкок. — А между тем Горацио Август, видимо, считал, что его внучатый племянник сможет в нем разобраться. Август, друг мой, покажи ребятам письмо.
Гус достал из кармана бумажник и осторожно извлек из него сложенный лист роскошной бумаги, покрытый неразборчивыми письменами.
— Вот, — сказал он, протягивая письмо Юпитеру, — посмотрите, поймете ли в нем хоть что-нибудь.
Боб и Пит тоже склонились над бумагой, заглядывая в нее через плечо Юпитера. Вот что было сказано в письме:
«Августу Августу, моему внучатому племяннику.
Август — твое имя, август — твоя слава, и в августе твое счастье. Пусть гора препятствий, стоящая на твоем пути, не остановит тебя. Тенью твоего рождения отмечены и начало и конец.
Копай глубже, смысл моих слов — для тебя одного. Я не могу писать яснее, чтобы другие не узнали того, что предназначено только тебе. Он мой, я его купил и владею им, хотя никогда не испытывал его злых чар. Но пятьдесят лет уже прошло, и за полвека он очистился. И все же его нельзя отнять или украсть, а можно только купить, получить в дар или найти.
Поэтому будь осторожен, хотя время и очень важно. Его и свою любовь я оставляю тебе.
Горацио Август».
— Ого! — сказал Боб. — Ничего себе письмишко!
— Прямо как будто не по-английски написано, — добавил Пит. — Кстати, а как понять «злые чары»?
— Ну, это когда кто-то или что-то хочет тебе навредить, — пояснил Боб.
Юпитер посмотрел письмо на свет, надеясь увидеть что-нибудь, написанное невидимыми письменами.
— Хорошая мысль, мой юный друг, — одобрил Хичкок, — только нет в письме ни шифра, ни симпатических чернил, ни еще каких-либо хитростей. Я отдавал письмо на техническую экспертизу на нашей киностудии. К тому же, по словам адвоката, который переслал Августу это письмо, написано оно было в его присутствии, за несколько дней до смерти мистера Горацио. Он сразу же отдал конверт адвокату с указанием отправить письмо в должный час. Так что разгадка прячется именно в том тексте, который мы только что прочли. Какие у вас возникают мысли?
— Значит, так, — медленно произнес Юпитер, — с одной стороны, здесь все ясно…
— Куда уж ясней! — фыркнул Пит. — Нет, мне это нравится! Мне тоже, Юп, все ясно — как в тумане на Тихом океане в безлунную ночь!
Юпитер пропустил это замечание мимо ушей. Он думал над загадочным письмом.
— С одной стороны, — продолжал он, — очевидно, что мистер Август хотел отправить своему племяннику послание, которое никто другой не смог бы понять. Он что-то спрятал, и похоже, что спрятал давно, лет пятьдесят назад. Причем это «что-то» очень ценное, и если бы он просто написал, где его искать, то эту ценность могли бы похитить. Все это ясно.
— Положим, что так, — согласился Пит, — зато все остальное неясно.
— Может быть, и так, — продолжал Юпитер, — что подлинный смысл письма заключен только в некоторых словах, а все остальные приписаны для того, чтобы сбить с толку посторонних. Начнем с начала. «Август — твое имя…»
— Совершенно верно, — очень серьезно сказал Гус, — как и то, что август — моя слава. Из-за имени Август Август меня вся школа дразнила. Просто замучили совсем.
— А что может значить фраза «и в августе твое счастье»? — спросил Боб.
— Да, это не совсем понятно, — согласился Юпитер. — Если он хотел сказать, что Гусу повезет в августе, он бы так и сказал: «в августе ты будешь счастлив», но не случайно же он написал — «и в августе твое счастье».
— Точно подмечено! — отозвался Хичкок. — Если только он не писал второпях и не ошибся в формулировке случайно.
Первый Сыщик отрицательно покачал головой:
— Нет, мне кажется, текст послания серьезно продуман, просто мы пока не можем догадаться, что он имел в виду.
— Мой день рождения в августе, — вступил в разговор Гус, — шестого числа. Поэтому меня так и назвали. Отец тогда сказал: «Человека по фамилии Август, родившегося в августе, могут звать только Августом». Может быть, это как-то связано с моим днем рождения? Про него говорится в следующем предложении.
Юпитер задумался над этой идеей.
— Не знаю, — сказал он после долгой паузы, — если твой день рождения всего через два дня, может быть, именно к нему относятся слова «хотя время и очень важно».
— Если у нас в распоряжении всего два дня, то плохо наше дело, — вставил Пит. — Тут и двух лет не хватит, чтобы все разгадать.
— Дай же Юпу подумать, — упрекнул Пита Боб, — он только начал.
Первый Сыщик вновь углубился в изучение послания.
— Возьмем второе предложение. В нем говорится: «Пусть гора препятствий, стоящая на твоем пути, не остановит тебя. Тенью твоего рождения отмечены и начало, и конец». В первой его части вроде бы просто говорится: «Не сдавайся», а вот что значит его вторая половина — просто ума не приложу!
— Дело в том, что с моим рождением действительно связана печальная история, — сказал Гус, — моя мама умерла родами. Так что мое рождение, то есть начало моей жизни, стало концом жизни для нее. Может быть, Горацио Август имел в виду именно это.
— Может быть, — согласился Юпитер, — хотя непонятно, как это связано со всем остальным. Впрочем, следующее предложение никаких вопросов не вызывает. «Копай глубже, смысл моих слов — для тебя одного». Это значит, что послание адресовано только тебе и ты должен хорошенько подумать над его смыслом. А почему, ясно из следующей фразы. «Я не могу писать яснее, чтобы другие не узнали того, что предназначено только тебе». С этим тоже все понятно.
— Допустим, — вступил в разговор Хичкок. — А как ты понимаешь следующее предложение: «Он мой, я его купил и владею им, хотя никогда не испытывал его злых чар?»
— Этим он хочет сказать, что эта штука, что бы она собой ни представляла, принадлежит ему законно и он имеет полное право завещать ее Августу, — ответил Юпитер, — но в то же время предупреждает, что опасается ее. — Юпитер прочел вслух:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов