А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Я старый,
и обувка у меня старая. Разношенные башмаки ноге приятнее.- Он
встал и слегка поклонился.- Меня зовут Стенхе, любезная госпожа.
- Мое имя Хаби,- сказала женщина.- Я экономка в этом доме.
- Счастлив познакомиться, сударыня,- улыбался Стенхе.- Не за-
будь меня своей добротой, хозяюшка,- добавил он лукаво.
Хаби прыснула со смеху.
- Ох, какой ты... Какая же я хозяюшка?- сказала она рассуди-
тельно.- Хозяйку вы привезли...
- Ну, малышка не скоро еще хозяйкой станет,- отозвался Стенхе.
Вынырнул откуда-то Маву, бросил небрежно Сенхе:
- Я свои вещички к твоим закинул,- а сам жадно засмотрелся на
цветущую прелесть Хаби.- О, какие в Тавине красотки!
Он тут же принялся сыпать любезностями. Хаби, смеясь, отвеча-
ла; ее забавлял пылкий юноша в хокарэмской одежде. Но когда Маву,
осмелев, попытался как бы в шутку обнять женщину, она ловко уверну-
лась.
- Ай-яй-яй, молодой человек...- улыбнулась она.- Ишь, быст-
рый!- Она спросила обоих:- Может, вам что-нибудь нужно с дороги?
Говорите, не стесняйтесь.
- Мы не стесняемся,- заверил ее Маву.
- Ничего не нужно,- ответил Стенхе.
- Тогда я пойду, дел много,- сказала она и убежала на чей-то
зов.
- Ты что руки распускаешь?- спросил Стенхе, погасив улыбку.-
Эта женщина не для тебя.
- Для тебя?- ухмыльнулся Маву.
- Зачем тебе глаза даны, мой мальчик, скажи на милость?- про-
говорил Стенхе.- Чтобы в девчонок ими постреливать?
- А что?- невинно спросил Маву.
- Эта женщина держится в доме Руттула уверенно, как настоящая
хозяйка,- продолжал Стенхе.- Она распоряжается слугами, и слуги ее
слушаются беспрекословно. Вывод?
- Ты хочешь сказать, это пассия Руттула?- ухмыльнулся Маву.-
Ну, это ничего не значит.
Стенхе помолчал, а потом объяснил Маву, что если он хоть сло-
вечко вздумает сказать о Хаби без почтительности, то он, Стенхе,
лично возьмет на себя труд поучить его учтивости.
- Или ты полагаешь, я с тобой не справлюсь?
- Справишься,- согласился Маву. Он тут же переменил тон, заго-
ворил преувеличенно обидчиво:- Что, мне уже с красивой женщиной и
поговорить нельзя? Сразу начинаешь черт знает что думать...
- Иди-ка ты, братец, к принцессе,- приказал Стенхе.
А когда Руттул спросил Хаби, как ей пришлось с майярцами, она
сказала простодушно:
- Уж и не знаю, как дальше будет. Какие-то они все бестолко-
вые, крикливые...
- Все?
- Ну не все,- весело призналась Хаби.- Ты, господин, заметил
юношу-хокарэма? Он пытался за мной ухаживать. Милый мальчик... А
кто второй хокарэм, что останется при маленьеой госпоже? Этот туго-
ухий? Ох, какой неприятный человек! Сколько боги ему не додали слу-
ха, он добирает глазами. Так и зыркает, так и зыркает... Так это он
останется или другой, такой ленивый?
- А тугоухого как зовут?- поинтересовался Руттул.- Стенхе?
- Наутхо, по-моему. Стенхе - другой, любезный такой степенный
господин. Он же не хокарэм.
- Хокарэм,- сказал Руттул.- Будь с ними поосторожнее,- предуп-
редил он.- Они, конечно, не оборотни, как молва говорит, Но люди
опасные.
... Среди ночи Савири проснулась, завозилась в постели, осто-
рожно высвобождая подол рубашки из-под няньки, спящей в ногах широ-
ченной кровати. Та не проснулась, лишь пробормотала что-то сонно и
перевернулась на другой бок.
Девочка выбралась из-за полога, окружающего кровать шелестящей
стеной. В просторной спальне было темно, душно и совсем не тихо.
Солнное дыханье, храп, постанывания: ведь полтора десятка человек -
почти вся принцессина свита - спали сейчас в этой комнате.
Маленькая королевна пересекла комнату, пробираясь к дверям.
Там, у порога, спал на ковре из волчьих шкур Маву. Девочка присела
на корточки около него, шепнула почти неслышно:" Маву, проснись..."
Он проснулся тотчас же и не шевелясь скосил глаза на свою маленькую
госпожу.
- Маву, мне страшно, давай походим.
- Разбудим всех,- так же тихо возразил он.- Суматоха начнется.
- А мы в коридоре походим.
Тогда он встал, поднял маленькую госпожу на руках и поставил
на ковер, чтобы ножки ее не застылии, скользнул к кровати, чудом
каким-то отыскал башмачки и теплую шаль, вернулся к принцессе и
присев надел башмачки на холодные ножки.
Дверь открылась перед ними легко, без скрипа. Они вышли в тем-
ноту коридора и пошли туда, где полоской лунного света угадывалось
окно. Окно было широкое, оно выходило во внутренний дворик и было
открыто. Девочка пожелала вылезти через него во двор. Маву осторож-
но выглянул - дворик был пуст.
Маву легко спрыгнул во двор. Маленькая принцесса сопя полезла
через подоконник. Маву принял ее на руки и опустил на землю.
Во дворе черными громадами высились деревья, журчал маленький
фонтанчик, и девочка сразу же бросилась к нему плескаться. Она за-
была страх и рассмеялась. Почти тотчас послышались шаги по каменным
плитам двора; Маву настороженно выступил вперед.
Входившего во двор человека разглядеть было трудно; только
черный силуэт.
- Кто тут?- тихо, но властным, твердым голосом спросил вошед-
ший, и Маву узнал голос Руттула. Руттул, спокойный и уверенный,
ждал ответа.
- Прошу прошения, сиятельный принц,- заговорил Маву, чуть кла-
няясь, чтоб не сочли за невежу.- Маленькой госпоже не спится.
Руттул шагнул вперед и разглядел за плотной фигурой Маву заку-
танную в шаль девочку.
- Госпоже что-то не нравится?- спросил Руттул, глядя на нее с
высоты своего роста.
Девочка вспомнила вдруг, что она принцесса, дочь короля, и вы-
пустив из рук полу хокарэмской куртки, выступила навстречу Руттулу.
Ей все еще было страшно, но внушенные с пеленок слова о королевст-
венном достоинстве заслонили трепет перед страшным человеком, в до-
ме которого ей теперь придется жить. Она сказала:
- Пусть Маву объяснит.
Маву призадумался только на мгновение.
- Душно,- проговорил он.- В спальне спит много людей и дышать
нечем совершенно. А госпожа не привыкла ночевать с такой многочис-
ленной свитой.
- Да,- подтвердила маленькая принцесса.- И становится страш-
но-страшно.
- Чего ж тебе бояться, госпожа?- ответил Руттул, и по голосу
было заметно, что он усмехается.- Мой дом охраняется очень хорошо.
- А я тебя боюсь,- призналась девочка.
- Я такой страшный?
- Не знаю,- отвечала девочка храбро.- И Маву не знает.- Она
оглянулась на Маву.
Маву не стал ни опровергать, ни подтверждать слова своей ма-
ленькой госпожи.
- О тебе разное говорят, господин,- сказал он вольно.- Тебя
боятся не только дети.
- Тогда не буду надоедать тебе своим присутствием, госпожа,-
сказал Руттул, обращаясь к девочке. Он стал удаляться, но остановил
его голос принцессы:
- Ты не обиделся?
- Нет,- отозвался Руттул. Он отошел, но потом остановился и
окликнул Маву.
- Да, господин,- выпрямился хокарэм.
- Пусть Стенхе зайдет ко мне утром.
- Слушаю, господин.- Маву замешкался.- Прошу прощения, а в ка-
кое время?
- Безразлично.
Стенхе пришел к кабинету Руттула за два часа до полудня.
- Тебя вызывали?- вырос перед Стенхе долговязый секретарь.
- Вызывали,- отозвался Стенхе благодушно.- Спроси господина,
мне погодить или же он примет сейчас?
- Непременно спрошу,- улыбнулся секретарь, памятуя о указании
Руттула держаться с майярцами как можно более любезно.- Твое имя,
сударь?
Стенхе назвался. Секретарь скрылся за дубовыми дверями и тут
же появился опять.
- Входи,- пригласил он и добавил тихо:- Принца называй госу-
дарь.
Стенхе кивнул и прошел в кабинет. Руттул стоял у широкого окна
рядом с пюпитром, на котором лежала толстая книга.
Стенхе остановился у дверей и низко поклонился.
- Здравствуй, Стенхе,- сказал Руттул, с интересом рассматривая
хокарэма.- Ты не успел приехать, а уже обворожил госпожу Хаби.
"Надеюсь, он позвал меня не для этого,- подумал Стенхе.- Ох,
отошлет меня в Майяр. Правда, я ему не соперник".
- Хаби очень довольна, что останетесь вы с Маву,- продолжал
Руттул.- Вы ей понравились. Ну, Маву еще молод, а с тобой мне надо
поговорить.
- Мое дело обеспечивать безопасность принцессы,- сказал Стен-
хе.- Разве что-то ей угрожает, государь?
- Да нет,- ответил Руттул.- Что ей здесь может угрожать? Я хо-
чу поговорить о ее удобствах.
- Боюсь, об этом надо говорить с ее управляющим,- поклонился
Стенхе.- Я этим не занимаюсь.
- Если б мне был нужен этот ключник,- проговорил Руттул,- я бы
позвал его. Нет, мне нужен ты. Скажи, тебе нравится, как устроена
принцесса?
- Нет, государь,- ответил Стенхе.- Но в этом нет вины твоих
слуг или, боже упаси, госпожи Хаби.
- Да,- усмехнулся Руттул.- Я рад, что у тебя такой же взгляд
на усердие вашего управляющего. Следование обычаям, конечно, дело
похвальное, но нельзя же превращать пусть даже большую спальню в
постоялый двор. Разве в других комнатах мало места?- Стенхе покло-
нился.- Насколько я понимаю, наибольший вес из всей свиты имеет
твое слово,- продолжал Руттул.- Нельзя ли все устроить по-другому?
- Я отошлю этого дурака в Майяр вместе с остальной свитой,-
сказал Стенхе.- Здесь останется всего несколько человек. Но недель-
ку придется потерпеть, государь.
Стенхе уже освоился, понял, как разговаривать с Руттулом. Он и
раньше знал, что разговор с Руттулом прост, что сургарский принц
мягок с низшими, не позволяет себе подавлять их превосходством; ес-
ли есть время, Руттул терпеливо выслушивает даже косноязычную речь;
слушатель он идеальный. Но что можно чувствовать себя в беседе с
Руттулом свободно, что можно позволить себе шутить - этого Стенхе
не слыхал раньше. Странным образом сочетал Руттул дистанцию между
собой и собеседником и благожелательность, с которой вел разговор;
никому и в голову не пришлось бы фамильярничать, в то время как и
замыкаться в себе тоже желания не возникало.
"Ай да Руттул!- восхитился Стенхе.- Как он меня... Умеет!"
- Так, улыбнулся Руттул.- С этим вопросом покончили. А теперь
скажи, как бы ты отнесся к тому, что я собираюсь поселить принцессу
не в Тавине, а в низовьях Вэнгэ?
- Тавин, говорят, место здоровое,- проговорил Стенхе.
- Но все-таки это город, и довольно большой город,- продолжил
Руттул.- И здесь бывает и холера, и оспа, и другие поветрия...
- В загородном имении, конечно, лучше будет,- окончил Стенхе.
Они улыбнулись друг другу. Положительно, они понимали один
другого с полуслова. "О-ой, друг мой Стенхе,- подумал хокарэм.- Что
же дальше будет?"
- Вероятно, ты захочешь заранее посмотреть все сам,- прогово-
рил Руттул. Но это, я думаю, чуть позже, когда утрясется отъезд в
Майяр свиты.- Стенхе поклонился.- А теперь,- голос Руттула стал
почти неуловимо тверже.- Стенхе насторожился,- теперь объясни, по-
чему Высочайшему Союзу захотелось выдать за меня эту девочку? Я
пригляделся к ней: не хромая, не горбатая, не дурочка... В чем же
дело? Какой в ней изъян? Я хочу знать заранее. Если она больна,
нужно попробовать ее лечить.
Стенхе помолчал. "Вот оно, главное, ради чего вызвал меня Рут-
тул. Вот тут уж не пошутишь..."
- Я полагаю, государь,- сказал он наконец,- что никакого осо-
бенного лечения ей не нужно. Здоровая жизнь в деревне, простые раз-
влечения, хорошая пища, купания - и все будет в порядке,- изложил
он.- Не думаю, чтобы какой-нибудь лекарь предложил лекарство лучше
этого.
- А все-таки, в чем дело?- спросил Руттул.
- Амулет,- сказал Стенхе.- Всего лишь амулет.
- Я думал, хокарэмы не верят в силу амулетов,- заметил Руттул.
- Вообще-то да,- подтвердил Стенхе.- Но это какая-то чертовщи-
на объявилась, других слов не подберу. Не представляю, какие руки
могли его изготовить.
- Что же это такое?- поинтересовался Руттул.
- О, на первый взгляд это совершенно невинная вещь,- ответил
Стенхе.- Всего-навсего нитка грошовых бус...
- Бусины похожи на янтарь?- быстро спросил Руттул.- И между
собой соединены железными шариками?
- Верно...
- Где же они?- живо спросил Руттул.
- Так это твои бусы, государь,- медленно проговорил Стенхе.-
Ах, пресвятые небеса, как я не додумался? Странные бусы - странный
человек...
- Где они?- повторил Руттул.
- Прости, государь, но я их выбросил,- сокрушенно сообщил
Стенхе.
- Как выбросил?
- Они показались мне очень опасными,- объяснил Стенхе.- Я ре-
шил, что их нужно уничтожить. Я очень сожалею, государь...
- Куда же ты их выбросил?- спросил Руттул.- Их можно отыскать?
- Боюсь, что нет, государь,- ответил Стенхе.- Я перебрал нес-
колько способов, и лучшим мне показалось бросить амулет в подземный
поток в Иэрторверовой пещере. Вода утянула их вглубь горы, госу-
дарь...
Руттул молчал. Потом он усмехнулся Стенхе:
- Может, так и лучше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов