А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

говорила, что не видела призрака, а по словам Рика, видела. Но, возможно, делать это при посторонних – не самая лучшая идея, еще воспримут как вызов или насмешку. Пока мне лучше не высовываться…
– Ладно, с нетерпением жду конца истории, – вежливо сказал я. – Пожалуйста, попробуйте вспомнить, как все случилось: чем больше фактов у меня будет, тем лучше.
– Договорились, – отозвался Клидеро.
Кивнув Рику и Шерил, я вслед за Элис вышел в коридор и свернул за угол. Все двери, кроме одной, были открыты, в некоторых поблескивали застекленные оконца. После поворота тот же самый коридор воспринимался несколько иначе: нечто подобное бывает, когда неожиданно отключается холодильник и слышно каждый звук. Наверное, попали в новое крыло.
Сразу за поворотом две двери: на одной лаконично обозначено «Старший архивариус», на другой – изящная табличка с надписью «Главный управляющий» и полным именем Пила.
– Джеффри очень занят. – Из уст Элис это прозвучало чуть ли не обвинением. – Пожалуйста, постарайтесь управиться поскорее.
Молодая женщина постучала и тут же вошла.
Возможно, табличка на двери и производила впечатление, но в самом кабинете едва помещался письменный стол, хотя, казалось бы, человек в такой важной должности мог бы занять что-нибудь попросторнее.
Сам Пил сидел не непосредственно за столом (кабинет угловой, поэтому стол поставили у стены), а на самом эргономически выгодном месте. Когда я вошел, он поднял голову и закрыл окошко на экране монитора. Судя по тому, как судорожно и поспешно он это сделал, главный управляющий играл в «Сапера».
На вид ему было лет пятьдесят или чуть меньше. Высокий, худощавый, с ястребиным носом, портившим красивое аскетическое лицо, которое подошло бы священнику-методисту. Под глазами красные пятна, хотя очков нет. Редеющие каштановые волосы щедро серебрила проседь, а темно-синий костюм слегка переливался, будто его неизвестно зачем сшили из ткани-хамелеона.
Коротко на меня посмотрев, Джеффри Пил тут же перевел взгляд на монитор.
– Мистер Кастор, пожалуйста, садитесь. – Он указал на кресло, стоящее в максимальной отдаленности от стола, у самого порога.
Я послушался, моя спутница даже не шелохнулась.
– Спасибо, Элис! – пронеслось над моей макушкой. Та явно поняла намек, но никаких выводов не сделала.
– Мне лучше остаться, – заявила старший архивариус. – Хотелось бы знать, чем все закончится.
– Я переговорю с мистером Кастором, а потом сообщу вам! – чуть ли не вызывающе сказал Пил.
Я успел досчитать до пяти, прежде чем за спиной закрылась дверь: не хлопнула, а скорее, всхлипнула, жалобно прошипела легким сквозняком. Общение у них какое-то странное; впрочем, я не знал ни Джеффри, ни Элис достаточно, чтобы определить, в чем дело.
– Рад, что вы передумали. – В голосе Пила проскальзывало раздражение. – Хотя, признаюсь, после вчерашней беседы я ожидал звонка от профессора Малбридж.
Вот, сам виноват, разрекламировал план Б настолько, что из исполнителя главной роли превратился в дублера.
– Мистер Пил, такой вариант до сих не исключен, – признал я. – Просто у меня неожиданно нашлось время, а именно оно в вашем случае ставится во главу угла. Если угодно подождать, я изложу дело профессору Малбридж. Мы с ней встречаемся через неделю. Ну, или через две…
Как я и рассчитывал, Пил поморщился: такой расклад ему явно не по душе.
– Нет, – категорично покачал головой он, – две недели – слишком долго. После нападения на Ричарда подчиненные ждут от меня конкретных действий. Не удастся решить проблему – атмосфера в коллективе ухудшится, сильно ухудшится. Пойдут разговоры: мол, я ничего не сделал. А в воскресенье архив устраивает прием… Нет, нужно срочно навести порядок.
Трудно сказать, что было на уме у Пила, но с каждой ми-11утой он распалялся все больше. Даже на меня посмотрел, хотя взгляд получился не длиннее первого.
– Мистер Кастор, этот период для нас во многом критический. Завтра в находящемся в Бильбао музее Гуггенхайма состоится встреча, очень важная и для архива, и для меня. Хотелось бы ехать с уверенностью, что это дело на месте не стоит: возвращаться к хаосу и недовольным коллегам не собираюсь. Если вы свободны, следует приступить немедленно.
В голосе раздражение и досада. И искренний страх. Главный управляющий в отчаянии: провал грозит ему огромными неприятностями, поэтому и нужен эксперт, на которого можно повесить наболевший вопрос.
Да, очевидно, так… Только почему Пил на меня не смотрит, почему относится, как к пустому месту? Его хроническая неприветливость очень напоминала поведение моей бывшей подружки. Неужели аутизмом страдает?
Похоже, главный управляющий умеет читать мысли.
– Наверное, моя манера держаться кажется вам странной. Вероятно, даже психическое или неврологическое расстройство заподозрили…
– Нет, даже в мыслях…
– И совершенно напрасно, потому что ответ положительный. У меня гиперлексия – состояние, в определенной степени схожее с высокофункциональным аутизмом.
– Понимаю…
– Неужели? А по-моему, нет. Если считаете, что я страдаю тяжелым психическим заболеванием, то не понимаете. Ничего не понимаете. Я начал читать в два года, а писать – в три. После первого прочтения могу запомнить самый сложный текст, даже если не знаю языка, на котором он написан. Мистер Кастор, гиперлексия – это счастье, а вовсе не беда. Однако она действительно вызывает нестандартную реакцию на коммуникативные сигналы окружающих. Особенно трудно поддерживать зрительный контакт; извините, если из-за этого наш разговор сбивает с толку или вызывает неприятные ощущения.
Смущенный и слегка озадаченный, я попытался исправить положение и заговорил лишь из желания заполнить паузу.
– Знаете, а ведь этот факт распутывает один из узлов. Теперь я понимаю, почему вы придали такое значение тому, что призрак на вас смотрит. Вероятно, вам это неприятнее, чем остальным сотрудникам.
Главный управляющий кивнул.
– Очень вдумчиво, – без капли тепла или одобрения проговорил он. – Еще одна особенность моего состояния в том, что большинство метафор мне кажутся… мутными. То есть трудными для восприятия. Например, когда вы сравнили меня с узлом: слушаю, но до конца не понимаю. Поэтому, если бы вы на время нашего общения по возможности исключили метафоры, я был бы премного благодарен.
– Хорошо. – Лучше вернуть беседу в сугубо деловое русло. – Давайте удостоверимся, правильно ли я запомнил даты. Значит, призрак появился в сентябре?
– По крайней мере тогда мне впервые о нем рассказали, и была сделана первая запись в журнале происшествий. Сам я увидел ее лишь несколько недель спустя.
– А поточнее не знаете? В какой день заметили призрака?
– Конечно, знаю! – Мой вопрос едва ли не оскорбил Пила, который достал из ящика стола огромный гроссбух с обложкой из мраморного картона, положил поверх книги учета и начал листать. Сперва я решил: «журнал происшествий» – изящный архаизм, обозначающий текстовый файл, но нет, это был настоящий журнал, заполненный вручную. Возможно, работа в подобном месте вызывает повышенное уважение к традициям.
– Вторник, тринадцатое сентября. – Перевернув гроссбух, он протянул мне. – Вот, можете прочитать, если хотите.
Я взглянул на страницу: запись за тринадцатое сентября занимала ее почти полностью, а почерк у Пила оказался очень мелким и убористым.
– Нет, спасибо. Подробности вряд ли понадобятся. В любом случае нападение на мистера Клидеро – Рика? – произошло не так давно?
Главный управляющий повернул к себе гроссбух и проверил дату.
– В прошлую пятницу, двадцать пятого.
Я задумался. Призраки для меня делятся на активных и пассивных, причем последние составляют девяносто пять процентов от общего числа. Мертвецы держатся особняком и в основном пугают своим присутствием, а не конкретными попытками навредить. Еще реже случаи, когда призраки из тихих вдруг становятся буйными.
Что же, оставим пока это, сейчас куда важнее найти отправную точку.
– Вернемся к сентябрю, – предложил я. – Не делали ли вы каких-то приобретений в дни или недели, предшествующие появлению призрака? Какие еще события произошли в конце августа и начале сентября?
Пил нахмурился, роясь в отдаленных закоулках памяти.
– В голову ничего не приходит, – медленно произнес он, но потом вдруг поднял глаза – примерно на уровень моего подбородка, будто появилась какая-то идея. – Разве только материалы о русских белых… Мы ожидали их в июне, а они пришли в сентябре.
Я тут же навострил уши. Русские белые? Призрак являлся в ипостаси молодой женщины в монашеском одеянии и длинном белом плаще… Похоже на серьезную зацепку.
– Продолжайте, – попросил я. Пил пожал плечами:
– Это довольно обширная коллекция документов, ценность которых определить пока трудно. По большей части – письма русских эмигрантов, живших в Лондоне на рубеже девятнадцатого и двадцатого веков. Мы были очень рады получить коллекцию, потому что ею активно интересовался ЦАЛ, то есть Центральный архив Лондона в Ислингтоне.
– Где она хранится?
– В одном из складских помещений первого этажа. Пока не зарегистрируем и не внесем в соответствующие каталоги, к основной коллекции русские документы добавлены не будут.
– Можно мне потом спуститься и па них взглянуть?
– Потом? – Судя по всему, моя идея возмутила Джеффри до глубины души. – По какой причине вы не хотите приступить к работе прямо сейчас?
Ну вот, приехали! Естественно, он не в курсе, что дословно повторяет вопрос старшего архивариуса.
– Мистер Пил, причин сразу несколько. Позвольте объяснить, как проходит работа, то есть что я намерен делать, если сотрудничество состоится. Мне бы хотелось рассказать поподробнее, дабы вы четко представляли себе процесс, согласны?
Главный управляющий коротко кивнул, хотя аскетическое лицо красноречивее любых слов говорило: его интересует только результат, детали я могу оставить при себе. И все-таки, набравшись храбрости, я продолжал: сэкономлю время и нервы, если, конечно, переломный, момент не наступит прямо сейчас.
– Если вы когда-нибудь задумывались о том, как изгоняют нечисть, то наверняка представляли себе церемонию наподобие свадьбы. Священник, или викарий, или кто вам больше нравится, говорит: объявляю вас мужем и женой. И готово. Одних слов достаточно, чтобы все свершилось.
– Мистер Кастор, я не настолько наивен, – с излишним, на мой взгляд, оптимизмом отозвался Пил. – Уверен, ваше занятие требует огромных усилий.
– Да, бывает и такое, но сейчас речь о другом. Иногда я действительно захожу в помещение, делаю свою работу и ухожу. Однако в большинстве случаев все не так просто или по крайней мере не так быстро. Сначала нужно прочувствовать призрака и настроиться на него. Потом, когда в сознании сформируется четкий образ, призрака можно вызвать и изгнать. Сколько времени это займет, сказать трудно. Изгнание нечисти – процесс отнюдь не универсальный. Если я возьмусь за эту работу, хочу с самого начала быть уверенным, что вы не станете барабанить по столу пальцами и требовать результатов через час или через день. Сколько уйдет времени, столько уйдет.
Я ждал, что Пил задумается, а он сменил тему – этакий отвлекающий маневр, чтобы все взвесить:
– А в плане гонорара?
– Тариф у меня фиксированный: день потрачу или месяц – вам придется заплатить тысячу фунтов, из них три сотни авансом.
«Фиксированный тариф» был чистой воды ерундой. К оплате труда я применяю тот же подход, что и к жизни вообще: сочиняю правила по ходу дела. На этот раз меня больше интересовал аванс: срочно требовалась наличность, сотни три, не меньше, чтобы рассчитаться с Пен, плюс небольшая надбавка за опасность, потому что темноволосая девушка в длинном платье, похоже, любит жесткую игру.
Пилу явно не понравилось то, что он услышал.
– Извините, мистер Кастор, – начал главный управляющий, скользнув взглядом по лацканам моего пиджака, – я не готов вносить аванс за сомнительного вида услугу. Если вы всерьез говорите, что можете потратить целый месяц… Целый месяц мириться и с вашим постоянным присутствием, и с появлениями призрака… Нет, это неприемлемо, совершенно неприемлемо! По-моему, расчет по факту исполнения куда разумнее. Пожалуй, это единственный устраивающий меня вариант.
Тяжело вздохнув, я покачал головой.
– Тогда возвращаемся к самому началу. – Поднявшись, я отодвинул стул от стола. – Попрошу профессора Малбридж при первой же возможности с вами связаться.
Я решительно шагнул к двери. Если честно, мой блеф можно было назвать половинчатым: я действительно работаю именно так, как сказал Пилу, и действительно нуждался в деньгах. Если я задрал планку слишком высоко, это моя проблема, но аванс я попросил бы в любом случае.
Дверь я открыл, но выйти не успел: меня окликнул Джеффри. Мрачный, буравящий яростным взглядом стол, он понимал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов