А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

К нам пожаловали гости? Кто приехал в столь поздний час, несмотря на дождь?
Аи встала и подошла к отцу:
– Это Каэдэ, ваша старшая дочь. Она вернулась домой.
– Каэдэ?
Он шагнул вперед. Каэдэ с почтением поклонилась, коснувшись лбом пола.
Аи помогла отцу опуститься. Он встал на колени перед Каэдэ.
– Поднимись, поднимись, – нетерпеливо велел он. – Пусть мы увидим худшее друг в друге.
– Отец? – спросила она, поднимая голову.
– Я падший человек, – сказал он. – Мне предстояло умереть. А я живу. Я пуст, живой покойник. Посмотри на меня, дочь.
Ужасная перемена в самом деле обезобразила отца. Он всегда отличался сдержанностью и чувством собственного достоинства. Теперь от него осталась лишь тень. От виска к левому уху шел едва затянувшийся шрам, вокруг раны были сбриты волосы. Облик его вызывал жалость: босой, в изорванном платье, с многодневной щетиной на лице отец не походил на самого себя.
– Что с вами случилось? – спросила Каэдэ, пытаясь сдержать гнев.
Она вернулась спустя восемь лет в поисках убежища в утраченный дом своего детства, а он оказался почти разрушенным.
Отец устало отмахнулся:
– Какая разница? Все пропало, все уничтожено. Твое возвращение – это последний удар. Что сталось с твоей женитьбой и с господином Отори? Только не говори мне, что он мертв.
– Не по моей вине, – с горечью ответила Каэдэ. – Его убил Йода.
Отец сжал губы и побледнел.
– До нас не доходит никаких вестей.
– Йода тоже погиб, – продолжила она. – Араи взял Инуяму. Клан Тогана свергнут.
Отец заметно встревожился при упоминании имени Араи.
– Подлый предатель, – пробормотал он, уставившись в темноту, словно там собрались духи. – Араи нанес поражение Йоде? – После паузы он продолжил: – Кажется, я снова оказался на стороне проигравших. Моя семья проклята. Впервые я радуюсь, что у меня нет сына-наследника. Клан Ширакава сгинет с лица земли, и никто не пожалеет об этом.
– У вас есть три дочери! – резко возразила Каэдэ.
– Моя старшая дочь тоже проклята, она приносит смерть любому мужчине, кто с ней свяжется!
– Господин Отори стал жертвой заговора. Мой брак устроили для того, чтоб заманить его в Инуяму в руки Йоды.
По крыше дома непрерывно барабанил дождь. Молча вошла Шизука с лампами, поставила их на пол и опустилась на колени рядом с Каэдэ. Я должна держать себя в руках, подумала Каэдэ. Нельзя говорить правду.
– Так ты вышла замуж или нет? – озадаченно спросил отец.
Сердце неистово забилось. Каэдэ никогда не лгала отцу. Теперь она не могла открыть рта. Она склонила голову, словно поверженная горем.
– Можно я расскажу, господин Ширакава? – прошептала Шизука.
– Кто это? – спросил он у Каэдэ.
– Моя служанка. Она приехала ко мне в замок Ногучи.
Он кивнул Шизуке:
– Что вы хотите мне поведать?
– Госпожа Ширакава и господин Отори тайно венчались в Тераяме, – тихо произнесла Шизука. – Ваша родственница выступала свидетельницей, но она погибла в Инуяме вместе с дочерью.
– Маруямы Наоми нет в живых? Дела оборачиваются все хуже и хуже. Теперь владения унаследует семья ее приемной дочери. Мы будем вынуждены отдать в придачу Ширакаву.
– Я ее наследница, – сказала Каэдэ. – Маруяма составила завещание в мою пользу.
Отец безрадостно рассмеялся:
– Право на владение поместьями оспаривается уже много лет. Муж – кузен Йоды, его поддерживает клан Тогана и многие из клана Сейшу. Ты напрасно рассчитываешь, что они уступят имения.
Каэдэ скорей почувствовала, чем услышала, как за спиной беспокойно зашевелилась Шизука.
– Тем не менее я намерена попытаться.
– Тебе придется сражаться за наследство, – презрительно бросил он.
– Тогда я буду сражаться.
Некоторое время они сидели молча в темной комнате. Тишину нарушал лишь нескончаемый дождь.
– У нас осталось мало людей, – сказал отец с горечью в голосе. – Помогут ли тебе Отори? Полагаю, тебе нужно снова вступить в брак. Они выдвинули кандидатуру?
– Пока рано думать о женитьбе. Срок траура еще не подошел к концу, – ответила Каэдэ и глубоко вздохнула. – У меня, кажется, будет ребенок.
Отец снова обратил на нее взор, пробившийся сквозь мрак.
– Шигеру даровал тебе дитя?
Она кивнула, не смея произнести ни слова.
– Прекрасная новость, – сказал он, вдруг не к месту повеселев. – Надо это отпраздновать! Человек может умереть, но семя его живет. Настоящее счастье!
Если раньше разговор велся полушепотом, то теперь отец кричал на диво громко:
– Аямэ!
Каэдэ невольно вздрогнула. Она с испугом поняла, что разум отца расстроен и находится на грани помутнения. Каэдэ постаралась отбросить страх. До сих пор ей верили, а потом будь что будет.
Вошла служанка Аямэ и опустилась на колени перед Каэдэ.
– Добро пожаловать домой, госпожа. Простите нас за столь печальный прием.
Каэдэ встала и помогла подняться Аямэ. Они обнялись. Только теперь Каэдэ заметила, как постарела ее верная служанка. И все же девушка ощутила родной запах, знакомый с детства.
– Принеси вина, – приказал отец. – Я хочу выпить за внука.
Каэдэ задрожала от страха, словно называя ребенка чужим именем, она предопределила его жизненный путь.
– Пока еще рано, – тихо произнесла она. – Не стоит праздновать.
– Каэдэ! – как в детстве, по имени окликнула госпожу Аямэ. – Не говори так, не искушай судьбу.
– Принеси вина, – громко повторил отец. – И закрой ставни. Почему мы сидим в холоде?
Аямэ направилась к веранде, но тут послышались шаги и раздался голос Кондо:
– Госпожа Отори!
Шизука подошла к двери.
– Пусть войдет, – сказала Каэдэ.
Кондо ступил на деревянный пол и опустился на колени у входа. Каэдэ заметила, как он мельком оглядел помещение, вмиг оценив планировку дома и его обитателей. Кондо обратился к ней, не к отцу.
Нам удалось раздобыть в деревне немного провизии. Я отобрал людей, как вы просили. Молодой человек по имени Амано Тензо обещал позаботиться о лошадях. Я прослежу, чтобы солдаты поужинали, и поставлю на ночь стражу.
– Спасибо. Поговорим утром.
Кондо поклонился и молча вышел.
– Кто это? – потребовал ответа отец. – Почему он не обратился ко мне и не спросил моего мнения и позволения?
– Кондо служит мне, – сообщила Каэдэ.
– Если это один из людей Араи, то я не потерплю его в моем доме.
– Я же сказала, он служит мне. – Каэдэ теряла терпение. – Мы заключили союз с господином Араи. Он контролирует большую часть Трех Стран. Он наш правитель. Вы должны смириться с этим, отец. Йода погиб, и все изменилось.
– Значит ли это, что дочерям теперь дозволено дерзить отцу?
– Аямэ, – позвала Каэдэ служанку. – Проводи отца в комнату. Сегодня он будет ужинать у себя.
Каэдэ не стала выслушивать протесты и впервые в жизни повысила на него голос:
– Отец, я устала. Поговорим утром.
Аямэ взглянула на нее так, что Каэдэ отвернулась.
– Делай, что я велю, – хладнокровно приказала она, и служанка послушно увела отца.
– Вам следует перекусить, госпожа, – сказала Шизука. – Садитесь, я принесу ужин.
– Проследи, чтобы всех накормили, – ответила Каэдэ. – И закрой ставни.
Потом она долго лежала, вслушиваясь в шум дождя. Домашние и солдаты разместились под кровом. Все были накормлены, хоть и скудно, и, если верить Кондо, находились в безопасности. Каэдэ вспоминала события дня, думала о проблемах, которые надо решить: об отце, о Хане, о запущенном имении Ширакава, о домене Маруяма. Как же потребовать и сохранить то, что принадлежит ей по праву? Как жаль, что она не родилась мужчиной. Ради сына отец сделал бы все что угодно.
Каэдэ знала, что обладает неженской жестокостью. В замке Ногучи она, не задумываясь, заколола ножом стражника, а Йоду убила намеренно. Каэдэ решила, что никому не позволит раздавить себя, и приготовилась сражаться до конца. Она вспомнила госпожу Маруяму. К сожалению, мне не довелось узнать вас лучше, думала Каэдэ. Я не успела многому научиться. Простите, что причинила вам боль. Если бы только я могла быть с вами откровенной. Каэдэ словно увидела перед собой красивое лицо, услышала ее голос: Вверяю тебе мои земли и мой народ. Заботься о них.
Я позабочусь, пообещала она. И не подведу вас.
Каэдэ страдала от нехватки знаний, но это можно исправить. Она твердо решила научиться управлять имением, общаться с земледельцами, командовать воинами и вести их в бой – всему, что продолжатель рода постигает с рождения.
Отцу придется помочь мне, думала она. Довольно ему думать только о собственных несчастьях.
Ее вдруг охватил страх или стыд или и то и другое. Во что она ввязывается? По силам ли ей это? Может, она околдована или проклята? Наверняка ни одна женщина еще не мыслила, как она. Кроме госпожи Маруямы. Беспрестанно повторяя свое обещание родственнице, Каэдэ наконец заснула.
Утром она попрощалась с людьми Араи, велев им не задерживаться. Они с радостью отправились в путь, рассчитывая присоединиться к военным действиям в Восточном Крае до наступления зимы. Каэдэ с облегчением рассталась с отрядом Араи, ведь прокормить такую ораву здоровых мужчин – нелегкое дело. Потом она распорядилась привести в порядок сад и заняться уборкой дома. Покраснев от стыда, Аямэ призналась, что у них нет денег, чтобы заплатить работникам. Почти все фамильные драгоценности и сбережения клана Ширакава пропали.
– Придется взяться за дело самим, – сказала Каэдэ, и когда работа начала спориться, отправилась в сопровождении Кондо на конюшню.
Восторженный молодой человек с почтением приветствовал хозяйку дома. Амано Тензо когда-то приезжал с отцом в замок Ногучи. Теперь ему было около двадцати, но Каэдэ знала его еще ребенком.
– Хороший конь, – сказал он, выводя и седлая Раку.
– Это подарок сына господина Отори, – ответила она, гладя коня по гриве.
Амано засиял лучезарной улыбкой:
– Лошади из конюшен клана Отори славятся выносливостью и прекрасным чутьем. Говорят, они способны без устали скакать по затопленным лугам, и сам речной дух им покровительствует. С вашего позволения, мы отведем коня к нашим кобылам, чтобы в следующем году появились жеребята.
Каэдэ пришлись по сердцу его прямодушие и словоохотливость. По сравнению с остальной территорией, конюшня находилась в наилучшем состоянии, хотя помимо Раку, гнедого жеребца Амано и четырех коней команды Длиннорукого, в ней оставались только три боевые лошади, уже старые, а одна даже хромая. Навес крыши украшали черепа коней, ветер свистел сквозь пустые глазницы. Каэдэ знала, что существует обычай таким странным способом защищать и успокаивать животных, но ныне мертвых оказалось больше, чем живых.
– Да, очень скоро нам понадобятся лошади, – сказала она. – Сколько у нас кобыл?
– Всего три.
– Можно купить еще до зимы?
Амано приуныл:
– Война, голод… нынешний год принес много бедствий для Ширакавы.
– Я хочу осмотреть имение, – заявила она. – Поехали вместе.
Раку поднял голову и навострил уши. Казалось, он всматривается и вслушивается. Жеребец радостно заржал, когда приблизилась Каэдэ, но продолжал глядеть вдаль.
– Полагаю, он скучает по хозяину, – отметил Амано. – Пусть это вас не беспокоит. Он приживется у нас и справится с тоской.
Каэдэ похлопала по светло-серой гриве. «Мне тоже его не хватает, – прошептала она. – Справимся ли мы с тоской?» Каэдэ почувствовала, как укрепляется связь между ней и конем.
Она провела в седле все утро, исследуя окрестности в компании Кондо и Амано. Спустя несколько Дней служанки со слезами радости на глазах встречали у дверей дома Шойи Киеси, первого вассала отца. Шойи был тяжело ранен в бою, и все полагали, что он умер. Он прекрасно знал имение, деревни и местных крестьян. Каэдэ сразу смекнула, что может почерпнуть от него множество важных сведений. Сначала Шойи посмеивался над ней, находя странным и забавным, что подобные вещи интересуют девушку, однако его удивило, как быстро она запоминает и схватывает суть дела. Он согласился обсуждать с ней хозяйственные проблемы. Каэдэ никогда не забывала, что Шойи не одобряет ее действий, и все же доверяла ему.
Отец почти не интересовался повседневными делами по управлению имением, и Каэдэ оставалось только сетовать на его легкомысленность и равнодушие. Он целыми днями читал и писал в своих комнатах. Каэдэ каждый вечер заходила в покои отца и терпеливо наблюдала за ним. Он часами вглядывался в сад, где без устали работали служанки, и молчал, лишь иногда бурча что-то себе под нос и жалуясь на судьбу.
Каэдэ умоляла отца поделиться своими знаниями:
– Относись ко мне, как к сыну.
Но он не воспринимал просьбы всерьез:
– Жена должна быть послушной и по возможности красивой. Мужчины не любят чересчур умных женщин.
– Никому не помешает толковый собеседник, – возражала Каэдэ.
– Мужчины не разговаривают с женами, они разговаривают друг с другом, – отвечал отец. – В любом случае, у тебя нет супруга. Ты нашла бы себе лучшее применение, если бы снова вышла замуж.
– Мне не выйти замуж, – убеждала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов