А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Великий боец, каких, мало осталось на этой грани Кристалла, удалился от мирской суеты в непроходимую чащобу Эрготовых лесов.
Бор-От выходил мальчика и, как того и следовало ожидать, начал обучать Регарда тайному искусству боя.
Что толкнуло его к этому? Боязнь, что его умение умрет вместе с ним? Никто так и не сможет сказать.
Ответ умер вместе с Рат-Йэвом посреди далеких восточных лесов.
В 9268 году, ровно за две зимы до битвы под Уилтаваном, преданный слуга, служивший еще Гиеру Неумолимому, отправился на поиски незаконнорожденного сына Кровавого Властелина в леса Эргота.
Не сердце тоскующего отца заставило вельможу пуститься в далекое путешествие. Как ни молод был еще король, но уже пришла пора задуматься о передаче наследства. Да и день свершения становился все ближе и ближе…
По древнему закону Винетта Гиер не могла претендовать на трон, потому как была женщиной. Кровавый, представив себе, что может начаться в королевстве после его смерти, повелел открывшемуся слуге найти Регарда де Ходера, задумав сделать его наследником трона.
Много лиг исколесил вельможа, разыскивая сына короля. Немало золота и сил был затрачено, но посланник короля таки нашел Регарда.
Разговор был недолгим. Изощренный в придворных интригах вельможа знал, как уговорить внебрачного сына Гиера принять предложение.
С учителем своим Регард расстался легко и без боли в сердце.
Доставив в родное королевство наследника престола, поселили его у ближайшего родственника по матери графа Ходера, скрыв, правда, истинную цель возвращения. Казалось, все идет по задуманному плану, но… Во время объезда владений своих гибнет король Гиер Одиннадцатый. И убивает его, как предсказано было, не человек, а нелюдь, какими мир полон. Не напрасно еще основатель рода гиеровского указом строжайшим запретил житие оных в королевстве своем.
Умер Кровавый Властелин… и не указал наследника своего, оставив страну, веками воздвигаемую, на растерзание вассалам, возжелавшим престола опустевшего. И политься бы крови в разброде великом, кабы не явились в день судьбоносный великие волшебники этого мира и не представили правителя нового по праву крови — дочь короля покойного Винетту Гиер, а ныне Вильсхолльскую.
Не всем по нраву пришлось это. Кто явно, а кто в сердце своем мысли непокорные затаил. Был средь последних и вельможа, Регарда возвративший.
Старых устоев и обычаев придерживался он. Не смогла душа и гордыня его смириться с взошедшей на трон женщиной. И замыслил он своими руками возвести на место ее Регарда.
Но не стал он сразу же претворять свои замыслы, ибо юг и восток Вильсхолла объяты были пожаром восстаний. Да и не было сил у него для скорейшего свершения задуманного. Ждал он того мига, когда сойдутся на поле бранном соперники с королевой Винеттой да переведут друг друга в сече последней, не оставив никого более, кто мог бы владыкой державы стать.
Помянув о способностях боевых Регарда, предложил он ему самому потрудиться для царствования своего. Но даже он не ведал, кого призовет к себе в помощь сын Гиера, пользуясь знаниями, что бор-От из Эргота ему передал.
Крепко пожалел слуга Гиера о содеянном, но но перевязать обратно Нити Судьбы, сотканные богами. В одном лишь убедился он: Регард не только по крови сын Кровавого Властелина, но и по духу его.
— Сэр, мы потеряли их, — доложил капитан.
— М-да, — разочарованно хмыкнул граф Алассия, — и ничего не сделаешь. Вот скажите, капитан, почему, когда стараешься поступать более-менее благородно, все получается через ж…
— Не так, как хотелось бы? — участливо подсказал рыцарь.
— Да, именно что не так… — кивнул потомок древнего рода, — как хотелось бы… — И замолчал.
Возникла неловкая пауза. Недолго помолчав, Алассия поднял голову и, встретившись глазами с рыцарем, не выдержал и громко расхохотался.
— Что предлагаете, капитан? — отсмеявшись, вытер выступившие слезы граф. Видя замешательство солдата, он покровительственно улыбнулся: — Все в порядке, говорите.
— Сэр, ваши люди пойдут за вами хоть на край света, если на то будет ваша воля. Но здесь мы можем нарваться на патрули «золотых»…
— Продолжайте.
— Если опустить этот риск, то я бы предложил выйти на Западную дорогу. Другого пути к столице просто нет.
— Болота… — удовлетворенно кивнул граф. — Что ж, можно и рискнуть. Полагаю, если наши друзья еще и не вышли на орков, то рандеву должно вот-вот состояться. Так что мы будем как нельзя вовремя.
— Простите, сэр… — закашлялся солдат.
— Что? — недоуменно нахмурился Алассия.
— Наш отряд, сэр. Половина наших солдат без лошадей…
— Знаю, — поморщился граф, — попробуем найти их в первом же ближайшем поселении. Или лучше вот что! Сколько до той деревни? День пути или больше?
— Где-то так. Вы хотите отправиться туда за лошадьми? Вряд ли у крестьян будет такое количество.
— А что делать! Хоть сколько. Отправьте пятерых конных, они нагонят нас позже.
— Осмелюсь предложить, сэр. — Получив молчаливое разрешение, капитан продолжил: — Насколько я помню, здесь недалеко есть деревушка. Одна из так называемых лесных. Можно заглянуть туда. Это недалеко.
Вакарочка подошла ко мне первой. Я было аж запел при этом, но вовремя сдержался, умудрившись принять умный вид. Как мамуля учила — усталый и равнодушный. Дескать, «муж полон дум и забот, и с вами, дурами, только время терять». Мамочка говорила, что такой тип морды лица обычно привлекает простушек из деревенско-городских местностей и даже породистых дамочек из дворцов и замков.
— Хочу спасибо сказать… — начала она, покусывая рассеченную губу.
— Хочешь — скажи, — пожал я плечами.
— Спасибо.
— Пожалуйста.
Вот и поговорили. Мы стояли и смотрели друг на друга, прямо как тогда Ватгиль на Йавиэвэн в далеком прошлом в Талат-Галене. Точнее, глазел я, а наемница слегка покачивалась, держась за бок.
— Ну… я пойду? — наконец решилась она.
— Иди… — не то равнодушно, не то с сожалением кивнул я в ответ.
Когда Рысь, развернувшись, сделала первые два шага, я, не выдержав, мысленно послал подальше все мамулины поучения и наказы и стремглав бросился за ней вслед.
— Марга! Подожди, пожалуйста! — Она обернулась. Я подлетел, чуть не сбив ее наземь. — Это… это… — язык предательски запнулся, замер, и готовые слететь слова зависли над поляной стоянки.
— Что? — На меня смотрели усталые девичьи глаза. — Ты хочешь мне что-то сказать, Лукка?
— Да… — Я, замявшись, начал по своему обыкновению носком сапога ковырять в земле ямку. — Понимаешь, Марга. Я здесь подумал и решил, что… Короче, какие у тебя планы на ближайшее будущее? — начал я издалека.
— Планы? Ты имеешь в виду после этого дела? Вернуться в Фэн-Гиау, отдохнуть и, если повезет, наняться для следующего задания. Вот, например, ходят слухи, что через пару-тройку недель королева Улаи собирается нанять отчаянных молодцов для внеочередной заварушки. Если оплата будет подходящей, то наймусь с большим удовольствием. А что ты спрашиваешь? Есть какое-либо предложение? С интересом выслушаю.
— А тебе никогда не приходило в голову, — я маленько опешил от такого ответа, — попробовать более спокойной жизни?
— Это что-то вроде как выйти замуж, обзавестись детьми, курами и пузаном-мужем? А заодно самой заплыть жиром?
— Ты еще пару телят забыла… — в полном ступоре теперь уже из-за вышеуслышанного промямлил я.
— Каких еще телят? — непонимающе тряхнула головой воительница.
— Телочку и бычка. Для начала.
— Лукка, милый, ну что ты несешь?! Какие бычки и телочки! Ты только представь меня в каком-нибудь облезлом разваленном сарае…
— Неправда, я неплохо строю… — попытался я было возразить, но Марга, похоже, уже не слушала.
— … вся в навозе, дергающая дойки паршивой, еле передвигающей ноги коровы…
— Никакие они у нас не голодные, а тем более паршивые. И вообще: все от хозяйки зависит.
— … корячащаяся с необструганной, вечно разваливающейся мотыгой на кое-как взошедших грядках…
— В наших краях делают хороший инструмент, дед Архи научил.
— … колющая дрова на пронизывающем насквозь ветру, чтобы не околеть зимой от холода…
— Согласен, зимы у нас и вправду холодноваты, но кто сказал, что я не смогу заготовить топливо для зимовки?
— … и каждый раз прятаться от пьяного мужа, когда нелегкая, наконец, занесет его домой…
— Я решил бросить пить.
— … дрожать над своими детьми, одеты ли они, сыты и здоровы, и будет ли что поесть им завтра…
— Я буду хорошим отцом.
— Кого? — вдруг остановилась она.
— А? Что? — вроде как ничего не понимая, остановился и я. — Марга, а почему ты в наемники подалась? — С таким жизненным опытом она просто рождена быть женой тролля из Вечной Долины.
Только один вопрос еще тревожил меня: она ринулась в наемнический омут себе подходящего мужичка (то есть меня!) сыскать или на то были совсем другие причины?
— Таких, как я, — со злостью сказала она, — на дорогу войны привела ее родная семья! Все мое детство состояло из вечно пьяного отца и неразгибающейся в поле матери. И все годы мне твердили, что и я буду жить так же, ибо другой судьбы у меня просто не может быть. И однажды я сказала себе: лучше рискнуть погибнуть от меча или стрелы в бою и добыть себе лучшую долю, чем сдохнуть от побоев страдающего похмельем мужа!
— Я так и думал! — искренне согласился я. — «Да, милая, не повезло тебе уродиться не в нашей деревне».
— Лукка, а почему ты спрашиваешь обо всем этом? — вдруг нахмурилась Марга.
Я решил пока не говорить о своих истинных намерениях. Пока…
— Пожалуйста, не обижайся, но на какое-то мгновение мне показалось… Я повторяю: показалось! что ты будешь великолепно смотреться у детской кроватки с маленьким на руках.
И с чего Рысь только хмыкнула?
Вот и не случилось того, что в миру называют непонятным для меня, но таким таинственным и волнующим душу словом «любовь». И, оказавшись на грани полного краха своих сердечных мучений, я поспешил обратиться за советом и состраданием к бор-Оту.
— Учитель Айдо, — вежливо ткнулся я в него, — жизни научить обещали.
— Обещал, значит, научу, — не то обреченно, не то с готовностью подтвердил мастер.
Для занятий мы выбрали маленькую опушку недалеко от лагеря, и на закате, под щебетание пташек я и получил свой первый урок.
Из всего того, что наболтал мне Айдо, я уяснил только одно: парень я темный, женщины по своей природе еще темнее, и понять их можно, только если они сами того захотят. Да и то не всегда.
Однако не все так плохо, как может показаться на первый взгляд! Все еще хуже…
Как выяснилось, есть целый ряд специальных знаков, с помощью которых мужчины за пределами Вечной Долины добиваются расположения женщин. Особенно меня добила эта шутка с дарением цветов. Право слово, глупее я ничего раньше не слыхивал! Обрывать чужую, даже и маленькую жизнь для того, чтобы потом этот переставший радовать глаза веник был выброшен в лучшем случае на прокорм скоту. В худшем — просто как мусор.
И все это якобы для того, чтобы «милой было приятно и чувствовала она себя единственной и незабываемой». Или незабытой? Точно не помню. Тем более где здравый смысл? Чтобы я почувствовал себя незабытым, не надо вручать, например, мне охапку цветиков полевых. Лучше кусок хорошо прожаренного мясца. И холодненького пивка кувшин побольше в придачу.
На мои доводы Айдо только вздохнул.
— Я буду стараться, учитель, — поклонился я в ответ. Ну не показывать же почтенному старцу, что его наука и труд прошли сегодня мимо меня.
— Надеюсь… — кивнул бор-От и, собираясь добавить что-то еще, был невежливо прерван прибежавшим Купом.
— Мастер, у нас проблемы! — с ходу заявил он в свое оправдание.
— Орки?
— Хуже — граф Алассия!
Головорезы графа только что на нашу полянку не выехали! Все происходило недалеко от так называемого Западного перекрестка. По-моему, его правильно было бы назвать Восточным, но это, как говорится, дело не мое.
С самого начала мы ждали ночи, чтобы, под прикрытием темноты проскочив эту развилку, к утру оказаться у гор Халлатетра. А затем, пройдя вдоль них, выйти к столице Вильсхолла с севера.
Хорошая, наверное, была затея. Вот только теперь нам придется либо повременить с выходом, или, ничего не меняя, всего-навсего походя прищемить вездесущий дворянский нос.
— Предлагаю бой, — заявил Зунига. — Сейчас этот тип в ожидании устроится прямо у нас на пути и будет торчать там, пока это ему самому не надоест! А если нам двигаться в обход, то потеряем в худшем случае день.
— Или два, — заложил руки за спину бор-От. — Слишком прямолинейно, господин барон. У нас, если вы не забыли, один боец практически выведен из строя. А каковы будут потери после этого сражения?
— Лично я умирать не собираюсь, — отвернувшись, буркнул наемник.
— Мы можем себе позволить потерять пару дней? — выступила вперед Рысь.
— В принципе — да, — взглянул, я бы сказал, с некоторой печалью на темнеющее небо Айдо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов