А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Заметив символ Гильдии на боку кареты, стража даже не остановила их.
Большие и величественные дома Западного Сектора были, однако, не столь помпезными, как особняки Внутреннего Круга. Здесь жили купцы и ремесленники, предпочитавшие селиться в этой части города из-за ее близости к бухте Марина и к рынку.
Проехав Западные Ворота, карета въехала в лабиринт торговых рядов и палаток. На обочине толпились люди всех классов и народов. Продавцы выкрикивали названия товаров и цены, пытаясь перекрыть непрекращающийся гул голосов, свист, звон колокольчиков и мычание животных. Дорога здесь была не более узкой, чем раньше, но торговцы, покупатели, нищие, уличные музыканты и жонглеры, толпившиеся по ее сторонам, едва-едва оставляли достаточно места, чтобы могли разъехаться два экипажа.
Воздух был густым и вонючим. Сладковатый аромат переспелых фруктов, зловоние гниющих овощей, запах трухлявых тростниковых циновок смешивались с едкой вонью, исходившей от бака с маслянистой синей жидкостью, который тащили двое мужчин. Наконец соленый морской ветер с еле ощутимым запахом речного ила подул Дэннилу в лицо, и маг почувствовал, что его сердце забилось сильнее. Карета повернула, и взору открылась бухта Марина.
Перед Дэннилом расстилался лес мачт и снастей, сквозь который просвечивало ярко-голубое небо. Толпы людей сновали взад и вперед. Мускулистые носильщики и матросы тащили на спинах огромные тюки, мешки и корзины. Мимо двигались большие и маленькие повозки, влекомые животными всех мастей. Вместо возгласов торговцев здесь звучали команды, заглушаемые ржанием и блеянием скота.
Они миновали мелкие суденышки и наконец подъехали к большим купеческим кораблям, выстроившимся вдоль длинного пирса. Карета сбавила ход и остановилась.
Дверь открылась, и возница почтительно поклонился:
— Мы прибыли, мой господин.
Дэннил соскользнул с сиденья и спрыгнул на землю. Его поджидал смуглолицый седой человек. Рукава его рубашки были засучены, обнажая сильные загорелые руки. За ним стояли несколько молодых людей крепкого телосложения.
— Вы лорд Дэннил? — спросил смуглолицый, чопорно поклонившись.
— Да. А вы?..
— Начальник пирса, — представился тот и кивком показал на карету. — Ваше?
Дэннил понял, что начальник пирса имеет в виду сундуки.
— Да.
— Мы сейчас их сгрузим.
— Нет, нет, не торопитесь. — Дэннил повернулся и магическим усилием поднял свою поклажу. Когда сундуки приблизились к земле, двое молодых людей, явно привычные к такому использованию магии, шагнули вперед и подхватили их. Они потащили сундуки вдоль пирса, остальные последовали за ними. Карета тронулась в обратный путь.
— Шестой по счету корабль ваш, мой господин, — сказал начальник пирса.
Дэннил кивнул.
— Спасибо.
Его шаги эхом отдавались на деревянном настиле пирса. Посмотрев под ноги, он увидел воду, плещущуюся в трещинах между досками. Следуя за носильщиками, маг прошел мимо бесчисленных ящиков, которые грузили на один из кораблей. Рядом с Другим лежали большие свертки, похожие на хорошо запакованные ковры. Вокруг кипела жизнь: по трапам спешили носильщики с грузом на плечах, чуть в стороне, на краю дощатого настила шла игра в кости.
Привыкнув к шуму, царившему вокруг, Дэннил различил и менее громкие звуки бухты: нескончаемый скрип снастей, плеск волн о пирс и борта кораблей. Он стал обращать внимание на мелкие детали: разнообразие мачт и парусов, любовно написанные названия кораблей, небольшое отверстие в борту, из которого выливалась вода. Дэннил нахмурился. Вообще-то вода должна всегда оставаться снаружи корабля, разве нет?
Дойдя до шестого корабля, носильщики тяжелой поступью взошли по узкому трапу. Дэннил поглядел вверх и заметил, что с верхней палубы за ним наблюдали двое. Он осторожно ступил на трап, затем, почувствовав, что тот достаточно надежен не смотря на прогибающиеся доски, уверенно поднялся на борт. Ожидавшие его люди приветствовали мага почтительными поклонами.
Они были удивительно похожи друг на друга смуглые и невысокие, как все виндо, и одетые в одинаковую одежду из грубой ткани неопределенного цвета. Один из них отличался гордой осанкой. Именно он обратился к Дэннилу:
— Приветствую вас на борту «Финда», мой господин. Я капитан Нумо.
— Благодарю вас, капитан. Я — лорд Дэннил.
Капитан жестом показал на сундуки, которые носильщики поставили на палубу в ожидании дальнейших распоряжений.
— В вашей каюте нет места для сундуков, мой господин. Мы загрузим их в трюм. Если вам что-нибудь понадобится, Джано поможет вам.
Дэннил кивнул:
— Очень хорошо. Я возьму одну сумку, а остальное можно отнести вниз.
Капитан наклонил голову:
— Джано покажет вашу каюту. Мы скоро отправляемся.
Капитан удалился. Дэннил дотронулся до одного из сундуков и крышка с легким щелчком открылась. Он достал небольшую кожаную сумку, в которой было все необходимое для путешествия. Закрыв крышку, он посмотрел на носильщиков:
— Надеюсь, это все, что мне понадобится.
Они наклонились и подхватили сундуки. Дэннил повернулся и выжидающе взглянул на Джано. Тот кивнул и жестом предложил Деннилу следовать за ним.
Войдя в узкую дверь, они спустились по короткой лестнице и оказались в просторной комнате с таким низким потолком, что Дэннил был вынужден пригнуться, чтобы не задеть головой о балки. К потолку на крюках были подвешены полотнища, сплетенные из грубой веревки. Дэннил догадался, что это гамаки, которые как он знал из рассказов бывалых путешественников, моряки используют в качестве кроватей.
Джано провел его по узкому коридору и открыл дверь. Дэннил ошеломленно уставился на малюсенькую комнатку, открывшуюся его взгляду. Почти все пространство занимала низкая кровать, едва ли шире чем его плечи. В изголовье кровати был встроен небольшой шкафчик. С другой стороны лежали аккуратно сложенные одеяла из риберной шерсти.
— Маленький, да?
Дэннил взглянул на Джано и увидел, что тот широко улыбается. Дэннил понял, что Джано заметил его смятение, и тоже попытался изобразить улыбку.
— Да — согласился Дэннил. — Маленькая.
— Капитан каюта два раза большая. У капитана большой корабль — у капитана большая каюта, да?
Дэннил кивнул.
— Ну что же, это справедливо. — Он бросил сумку на кровать, повернулся и сел, при этом его ноги высунулись в коридор. — Меня вполне устраивает.
Джано постучал по двери напротив.
— Моя каюта. Будем дружить, да? Петь любишь?
Прежде чем Дэннил сообразил, что ответить, раздался звон корабельного колокола. Джано вздрогнул.
— Надо идти. Отправляемся. — Он повернулся, чтобы идти, но помедлил еще мгновение. — Ты оставайся здесь. Не мешай никому. — Не дожидаясь ответа, он поспешил по коридору.
Дэннил оглядел комнатушку, которой предстояло стать его домом на две недели, и усмехнулся. Он начинал понимать, почему многие маги терпеть не могли морские путешествия.
Открыв дверь в класс, Сонеа замерла на пороге.
Она рано вышла из дома Ротана в надежде прийти первой и постараться справиться с противной дрожью. Но в классе уже сидели несколько новичков. Стоя у двери, девушка почувствовала, что все взгляды устремились на нее. Сердце в груди сжалось. Она быстро перевела взгляд на мага, который сидел на учительском месте.
Он был моложе, чем она ожидала, — на вид ему нельзя было дать и тридцати. Длинный тонкий нос придавал лицу надменное выражение. Сонеа поклонилась. Преподаватель пристально посмотрел ей в лицо, потом медленно оглядел с головы до ног, задержавшись взглядом на новых ботинках. Затем снова посмотрел в лицо. По-видимому, довольный результатом осмотра, он перевел взгляд на лист бумаги у себя в руках и поставил галочку в списке.
— Присаживайся, Сонеа, — сказал он равнодушным голосом.
В аудитории были аккуратно расставлены двенадцать столов и стульев. Шестеро учеников, сдвинувшихся на край стульев, наблюдали за ней.
«Не садись слишком далеко от остальных, — сказала она себе. — Иначе они подумают, что ты их презираешь — или боишься». В центре аудитории оставалось несколько свободных мест, но Сонеа не хотелось сидеть в середине. Стул около противоположной стены был свободен, а сзади сидели три ученика. Вот это подойдет.
Она прошла к свободному стулу, чувствуя на себе взгляды. Опустившись на стул, девушка собралась с силами и посмотрела на одноклассников.
Они тут же отвели глаза. Сонеа вздохнула с облегчением. Она не надеялась, что ей удастся избежать насмешек. Но, возможно, только тот вчерашний мальчик, Реджин, будет открыто выказывать недружелюбие.
Один за другим появились и остальные. Они кланялись учителю и рассаживались по местам. Застенчивая киралийская девочка села на первое попавшееся место. Вошедший вслед за ней мальчик чуть не забыл поклониться и неловкой походкой подошел к стулу перед Сонеа. Только тогда он заметил ее и, прежде чем сесть, несколько мгновений с ужасом на нее смотрел.
Последним появился насмешливый мальчик, Реджин. Сощурив глаза, он внимательно осмотрел класс, затем неторопливо и уверенно занял место в центре.
Вдалеке прозвучал гонг, и маг поднялся со стула. Сонеа, как и несколько других учеников, вздрогнули от неожиданности. Но прежде чем маг произнес хоть слово, в дверях показалось знакомое лицо.
— Все ли здесь, лорд Эльбен?
— Да, Директор Джеррик.
Директор Университета заложил большие пальцы за коричневый кушак и внимательно посмотрел на учеников.
— Приветствую вас, — сказал он скорее строгим, чем приветливым голосом, — и поздравляю. Каждый из вас родился с редким и часто вызывающим зависть даром использовать магию. Но я поздравляю вас не поэтому. Я поздравляю вас с тем, что вы приняты в Университет Гильдии Магов. Некоторые из вас приехали из далеких стран и не скоро вернутся домой. Возможно, некоторые останутся в Гильдии на всю жизнь. Однако все вы проведете здесь следующие пять лет. Зачем? Чтобы стать магами. Но что такое маг? — он мрачно усмехнулся. — Настоящие маги отличаются многими качествами. Некоторыми вы уже наделены, другие вам предстоит развить, какие-то вы приобретете в процессе обучения. Но есть качества, которые гораздо важнее прочих.
Он остановился и оглядел класс.
— Какое качество мага — главное?
Краем глаза Сонеа увидела, что несколько учеников вздрогнули и сели ровнее. Джеррик обошел парту и приблизился к Сонеа. Он пристально посмотрел на мальчика, сидевшего перед ней.
— Валлон?
Мальчик сгорбился, словно собираясь спрятаться под парту.
— Насколько хорошо он делает что-нибудь, господин мой; — слабый голос был еле слышен. — Как часто он практикует магию.
— Нет. — Джеррик повернулся на пятках и шагнул на другую половину класса. Его холодный взгляд упал на мальчика, которому явно не терпелось, чтобы его спросили.
— Дженнил?
— Сила, господин мой, — ответил мальчик.
— Ни в коем случае! — отрезал Директор. Он прошел между партами и остановился рядом с робкой киралийкой.
— Бина?
Девочка моргнула и растерянно подняла взгляд на Директора. Он пристально посмотрел ей в глаза, и она быстро опустила голову.
— Э-э-э… — она замешкалась, но вдруг оживилась. — Доброта, господин мой. То, зачем он или она использует магию.
— Нет, — произнес Джеррик, но голос его внезапно стал мягче. — Хотя это очень важное качество и мы ожидаем его от всех магов.
Джеррик пошел дальше по ряду. Сонеа повернулась вслед за ним, но заметила, что все остальные сидели, уставившись прямо перед собой. Смутившись, она тоже села прямо, слушая, как шаги за ее спиной приближались.
— Элайк?
— Талант господин мой? — мальчик говорил с сильным лонмарским акцентом.
— Нет.
Директор подошел совсем близко. Сонеа почувствовала, как мурашки побежали у нее по коже. Если спросят ее, что она скажет? Ведь все возможные ответы уже названы. Она тихо вздохнула. Все равно он ее не спросит. Она всего лишь девочка из трущоб которая…
— Сонеа?
Она почувствовала пустоту в животе. Подняв глаза, она увидела, что Джеррик стоит перед ней и недоволен тем, что она медлит с ответом.
Вдруг ответ сам пришел к ней. Это же так просто! Она должна это знать лучше всех — в конце концов, она чуть не умерла, когда ее сила вышла из под контроля. Джеррик это знает, вот почему он спросил ее!
— Контроль, господин мой.
— Нет.
Маг вздохнул и пошел к учительскому месту. Сонеа уставилась на щербинку на парте. Лицо у нее горело.
Директор повернулся лицом к классу и скрестил руки. Он оглядел учеников. Все они, пристыженные, с нетерпением ждали его слов.
— Самое важное качество мага — знание. — Он остановился, Затем поочередно посмотрел на всех учеников, которые отвечали ему. — Сила бесполезна без знания. Ни умение, ни талант не принесут плодов без знания. Лучшие намерения без знания останутся лишь намерениями. — Маг взглянул на Сонеа. — И даже если силы мага проявляются сами по себе, он умрет, если не будет обладать знанием о том, как контролировать их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов