А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Генерал Паттен, лорд Балтимор, Моррис Макклеллан и принц Филипп. Не говоря уже о Бене Стиллере, завсегдатае вашего клуба. Как много известных имен!
– Какой лорд? – удивилась Сара.
Мириам улыбнулась ей так, что Пол сразу понял: она велит подруге замолчать. Итак, история о лорде Балтиморе – ложь. Что в свою очередь означало: она хочет скрыть происхождение своего богатства. Интересно.
– Мы едем домой, – объявила Мириам взволнованным голосом.
– Все вместе? – Лео стрельнула глазами в сторону Пола.
– Я влюблена, – прокричала Мириам. С этими словами она метнулась обратно к кровати, накинулась на Пола, крепко его поцеловала, затем вместе с ним упала на кровать. – Он лучший любовник на свете, – она задохнулась от смеха, бросив кокетливый взгляд из-под широкой груди любовника на Сару и Лео. – Ну не гадкая ли я девочка?
– Не то слово, – фыркнула Сара.
– А мне что делать? – спросила Лео.
– Мне кажется, мы оба влюблены, – сказал Пол. Сара заметно повеселела.
– Я очень рада, – сказала она и обратилась к Мириам: – Уже четыре часа, Мири. Можно, я распущу персонал?
– В клубе все чисто?
– Да, и готово для ночной охраны.
Мириам разлеглась у него на коленях, подложив руки под голову.
– Лео, вели Луи подогнать машину. – Она взирала на Пола снизу вверх. – Я повезу своего мальчика домой.
Обе женщины молча вышли из комнаты.
– Похоже, они расстроились.
– Домашние любимцы не любят сюрпризов.
– Меня ты тоже к ним причисляешь?
– Ты мой дорогой, красивый, настоящий мужчина!
Они оделись и, выйдя из комнаты, прошли через кухню к черному выходу. Там их ждал сиявший в предрассветной тьме лимузин, который Уорд приметил еще на Хьюстон-стрит.
Пол забрался вовнутрь, уютно устроившись на плюшевых подушках. К нему присоединились Мириам, Сара и Лео.
– Хочешь выпить? – радостно спросила Мириам.
– Знаешь, чего бы мне хотелось? У тебя не найдется хорошей сигары? После такого бурного занятия любовью нет ничего приятнее, как затянуться настоящей, хорошей сигарой.
Лео заворчала с плохо скрытым отвращением.
– В клубе мы держим сигары сорта «Пирамиды Кохибы», – сообщила Сара бесстрастным голосом. – Но здесь слишком тесно, чтобы курить сигару.
– Луи, – позвала Мириам, – вернись в клуб и принеси моему возлюбленному несколько сигар.
Луи исполнил поручение и включил увлажнитель воздуха.
– Я надеялся получить что-то вроде «Маканудо», – сказал Пол.
– Эти немного лучше, – ответила Лео, не сумев скрыть презрительную ухмылку.
– Мы все закурим, – резко произнесла Мириам, протягивая сигары Саре и Лео. – Самозащита, Сара! Где моя ручная граната?.. Пол утверждает, что моя зажигалка опасна, я вам не говорила? А тебе такое в голову никогда не приходило, дорогая?
– Прости, Мири, никогда.
– Так вот, он купит мне новую. Пол говорит, мы же не хотим, чтобы мое хорошенькое личико обгорело, правда? – Она отрезала кончик у сигары, раскурила ее и передала Полу. Тот с трудом затянулся и сразу понял по чудесному запаху, что этот сорт намного лучше «Маканудо». Несравнимо лучше.
Мириам предложила сигару Саре, но та отмахнулась. Мириам настаивала.
– Послушай, – не выдержала Сара, – мне не хочется!
– Кури!
Пол следил за происходящим как зачарованный. Что это за бухгалтер, который исполняет такие приказы? То, как Мириам обращалась с Сарой, больше походило на отношения госпожи и рабыни.
Сара покорно взяла сигару, Лео поспешила дать ей прикурить. На переднем сиденье Луи тоже задымил. Только Мириам не курила. Она сидела, злобно поглядывая на Сару. Какими бы ни были отношения между этими женщинами, подумал Пол, сейчас они ненавидят друг друга.
В машине нашелся коньяк, и Пол смаковал мягкий ароматный напиток между затяжками. Пол даже не стал интересоваться выдержкой. Скорее всего оказалось бы, что его пил еще Наполеон из своей набедренной фляжки.
– Между прочим, где твой дом?
– У меня красивый дом. Тебе обязательно понравится. А если нет, мы переделаем все так, как ты захочешь. Правда, девочки?
– Да, Мири, – Сара еле сдерживала слезы.
Полу стало ее жаль. Даже краткое знакомство с Мириам позволило ему предположить, что она спала с этой милашкой. Возможно, у них все было всерьез... А потом вдруг появляется этот парень, и, бабах, Сара немедленно отправляется в отставку.
В салоне машины все притихли. Лео и Сара метали молнии, глядя на Мириам Похоже, они были не прочь устроить своей госпоже хорошую взбучку.
Пусть только попробуют, подумал Пол. Теперь она его девочка, и что бы они ни делали, что бы ни говорили – ничего не изменится. Полу захотелось снова поцеловать Мириам, снова проникнуть в ее тело и остаться там навсегда. Пусть отныне ее волшебная пещерка станет для него родным домом. Что за дива! Что за ночь!
Разве только... он сознавал, что немного опрометчиво утверждать, будто ты влюбился навсегда, после того как один раз со вкусом повалялся на сене. Хотя постой! Было ведь все-таки что-то, чертовски серьезное, чудесное. Это случилось. Нечего тут сомневаться.
Он смотрел, как Сара дымит сигарой, почти не затягиваясь, затем закрыл глаза и сделал еще один маленький глоток коньяка.
Это и есть жизнь, несмотря на то, что после всех упражнений плечо снова начало давать о себе знать. Сейчас не помешало бы проглотить пару таблеток напроксена или еще чего-нибудь. Никакого опиума. На сегодня наркотиков с него достаточно.
Уорд подумал о семи тысячах, припрятанных в гостинице. Если он не объявится там завтра, администрация обязательно перероет всю комнату. Может быть, уже перерыла – значит, «Книга Имен» пропала. А вместе с ней и семь тысяч. Всем известно, что, когда обыскиваешь комнату, первым делом нужно посмотреть между пружинами кровати.
Итак, что это означало для него теперь, когда он находится в бегах? Потеря семи тысяч – это трагедия. Что касается «Книги Имен», Уорд не был уверен, продолжит ли он розыск по этой линии. Может, хватит с него убийств? Когда-то он вполне сносно писал отчеты. Что, если теперь податься в репортеры, например в «Нью-Йорк таймс»? Туда все время набирают бывших цэрэушников... хотя в основном из аналитических отделов, а отнюдь не крутых ребят-исполнителей.
Они прибыли ни больше, ни меньше на Саттон-плейс и остановились у обочины... перед самым красивым домом квартала.
– Ничего себе, – сказал Пол, выходя из машины.
Да, это был совсем не его уровень. Дом, окруженный цветником, выглядел чертовски старым, но отлично ухоженным.
Мириам торопливо поднялась по ступеням и распахнула настежь дверь. Уорд присоединился к ней.
– Мне следует взять тебя на руки и перенести через порог, – сказал он.
– Добро пожаловать в мои чертоги. Девочки, Пол хочет завтракать! Икра, яйца, шампанское!
Кивнув почти одновременно, Сара и Леонора отправились в заднюю половину дома.
– Кажется, я им не очень понравился.
– Они к тебе привыкнут. У меня есть предчувствие. В самом скором времени Сара полностью изменит о тебе свое мнение.
У Пола были грандиозные планы насчет спальни, куда он намеревался отправиться сразу после завтрака, во время которого Мириам только пила шампанское, а он, как ему показалось, умял не меньше шестнадцати яиц. Сара прислуживала за столом, Леонора готовила. Кстати, Сара выглядела чертовски хорошенькой, когда сердилась.
Устроившись в большой библиотеке, Пол закурил еще одну сигару. В некоторых книжных шкафах, запертых на замок, хранились действительно древние фолианты, совсем черные, с корешками без надписей. Там были даже шкатулки с пахнущими воском свитками. Уорд вытянул было один свиток, но тот оказался таким ветхим, что Уорд побоялся, как бы пергамент не треснул.
Он не удивился бы, найдя здесь Библию Гуттенберга. Но среди раритетов его внимание привлекла не менее замечательная вещь – коллекция оперных либретто, причем не просто первые печатные экземпляры. Рукописные партитуры!
Уорд с благоговением взял в руки ноты «Риголетто», написанные летящим почерком, видимо, самого Верди. Сзади подошла Мириам – так тихо, что он вздрогнул, и опустила нежную, но сильную ладонь ему на плечо.
– Интересуешься оперой?
– Очень интересуюсь.
Она взяла у него из рук ноты и прошла в следующую великолепную комнату. Паркетный пол был застлан персидским ковром – несомненно, настоящим. Но внимание Уорда привлек «Стейнвей», концертный рояль, установленный в эркере, где окна украшали витражи от Тиффани.
Восходящее солнце золотом разлилось по крышке рояля красного дерева, на которой стояла ваза, вероятно древнегреческий оригинал. Сара тихо заполняла ее цветами из видневшегося за окнами небольшого сада, который только-только начинал просыпаться в утреннем свете.
Мириам подняла крышку клавиатуры; легко пробежалась по клавишам, затем зашелестела нотами.
– Сара, не хочешь сыграть?
Та послушно уселась за рояль, потом вдруг взглянула на Пола и продемонстрировала ему руки.
– Они принадлежат хирургу.
К чему это?
Сара пробежала пальцами по всей клавиатуре и встряхнула головой в косых лучах солнца, так что ее локоны отбросили рыжеватые искры.
Мириам установила ноты на пюпитр, и Сара начала играть, причем довольно хорошо. Пол сразу же узнал «Саго Nome», а потом Мириам запела это одно из величайших музыкальных произведений о женской душе. То, что она пела по нотам, написанным рукой автора, делало исполнение еще более проникновенным.
Вошла Лео, вытирая руки о передник и сдувая с глаз челку.
Когда песня закончилась, Полу захотелось обнять Мириам. У них только что был самозабвенный секс, и теперь он чувствовал... любовь. Он сам понимал, что глупо так думать, и никогда бы не смог признаться ей в этом вслух. Они ведь знакомы всего несколько часов.
Запрокинув голову, Мириам пропела во всю мощь легких: «Я влюблена, я влюблена, я влюблена в чудесного парня!» А потом закружила его в танце.
В полдень она все еще показывала ему свои коллекции, и среди многих прочих чудес – рукописные фолианты «Ламии» Джона Китса и «Тифона» Теннисона. Пол вовсю боролся со сном, пытаясь проявлять интерес, но все-таки заснул в кресле и проснулся, когда Мириам потрясла его за плечо.
– Пошли, – прошептала она ему на ухо, – тебе пора бай-бай.
Она отвела его наверх, и они разделись в роскошной спальне. Мириам бросала свою одежду на пол, а Лео бегала по комнате, подбирая одну вещь за другой. Уорд не решился поступить так же и сложил свои вещи на краю узенькой кушетки.
Сара наполнила водой ванну – огромную лохань из оникса, которая сама по себе, должно быть, стоила целый миллион. Уорд в жизни ничего подобного не видел: красивый сверкающий камень с вмурованными в него золотыми нимфами, сатирами и морскими тварями, похоже, попал сюда прямо из Древнего Рима. Такую тонкую резьбу он встречал только однажды, в усыпальнице Большой пирамиды. Саркофаг выглядел совсем как эта ванна.
Сара переоделась в зеленое платье с белым фартучком, а на голову прикрепила наколку горничной. С одной стороны – привлекательная служанка, с другой – обнаженная Мириам, восхитительная, длинноногая. Глядя на все это, Пол не на шутку распалился. Когда он забирался в ванну, Сара игриво ущипнула его.
– Смотри, не сделай своей пушкой холостой выстрел, – рассмеялась Мириам, присоединяясь к нему.
Сара намылила им спины душистым мылом. Когда она начала осторожно мыть ему лицо, он воспринял это как нечто невероятно интимное. Видимо, нагота в обществе Мириам не исключала общества ее друзей. Черт с ними, чем больше народу, тем веселее.
Лежа в этой ванной, в окружении поразительных женщин, Уорд твердо решил, что прошлое его больше не волнует. Мир достаточно долго существует с вампирами, живущими в тени.
С этой минуты у него новая задача: уговорить Мириам выйти за него замуж.
Он откинулся на спину, закрыл глаза, а пальцы Сары тем временем осторожно массировали ему щеки, нежно ласкали лоб. Мириам просунула изящную ножку между его ногами и зашевелила пальчиками.
Да, это был рай. Похоже, некогда железный парень, теперь основательно проржавевший, нашел свое пристанище. Уорд думал... надеялся... что его усталость и разочарование в жизни, а может, даже многочисленные грехи – все ускользнет в прошлое и наступит долгожданное забвение, теперь, когда ему очищают и душу, и тело эти ангелы.
Тут он заметил, как тихо вошла Лео. Девушка присела на крышку унитаза и, положив ногу на ногу, закурила, не сводя с них глаз. Он снова заметил странного вида ножик, который оттопыривал карман ее очень тесных джинсов. Их взгляды встретились, и Лео улыбнулась.
18
Безрассудная любовь
Мириам и Сара стояли, прижавшись друг к другу, не в силах отвести взгляд от великолепного экземпляра мужчины, который спал на кровати.
– Он в свинячьем раю, – сказала Сара.
– Так и есть.
Вынув из кармана ланцет, Лео вопросительно взглянула на Мириам.
– Лео, мы не будем этого делать.
– Но мне кажется... – она передернула плечами. – Мы должны.
– Девчонка права, Мири.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов