А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Идем. – Ричард выдернул из пачки листок с адресом. – Это в Йоркшире, под Вэйкфилдом. Нам дотуда часов пять езды.
– На этой развалюхе? Хорошо, если за семь доберемся. В дверях Ричард оглянулся. Розмари ползала по полу, собирая разбросанные им бумаги.
– Что ты делаешь?
Она подняла вверх пачки банкнот.
– Пригодится. Здесь не меньше двух сотен.
Ричард вскинул руку.
– Что? – прошептала девочка.
– Факс. Включился на прием.
Принтер зажужжал, печатая сообщение. С ролика поползла бумага. Ричард, склонив голову на бок, читал возникающие строки.
“Для: всех групп. От: Базы. Срочно. Всем участникам немедленно вернуться на базу”. Пришлось подождать появления следующей строки. “Перенос назначен на 21:00, 19 июня”.
– Девятнадцатого? Это сегодня!
Холодная тяжесть возникла у Ричарда под ребрами, но он невыразительно продолжал читать:
“Объект А подготовлен для переноса. Майкл уверен в успехе. Всем поздравления. Вы честно заслужили вознаграждение”. Текст прервался. Ричард поднял голову.
– Господи... Ты понимаешь? Розмари кивнула. Он потер лоб.
– Черт, черт. Майкл собирается перенести эту тварь в Эми, как собирался перенести в тебя.
– Двадцать один ноль-ноль. Это девять вечера. Сегодня.
– Замечательно, – с горечью сказал Ричард. – У нас остается неполных восемь часов на то, чтобы добраться до Вэйкфилда, найти Эми и вытащить ее из рук Майкла.
Он уставился на листок факса, как на смертный приговор.
– Ричард, – мягко, но настойчиво проговорила Розмари, – если мы хотим успеть, хорошо бы отправиться не откладывая.
– Тебе, знаешь ли, не стоит ехать со мной. Не думаю, чтобы Майкл принял нас с распростертыми объятиями.
– Не пытайтесь меня остановить, Ричард. Я покажу ему, во что он меня превратил. – Девочка отвела со щеки волосы, открыв шрам, уродовавший левую половину лица. – Это украшение станет последним, что он увидит в жизни.
Ричард кивнул.
– Поехали.
Но уйти далеко им не удалось. Подходя к двери во двор, Ричард увидел в окно, как чужая машина останавливается рядом с их фургоном. Он за руку оттащил Розмари от двери.
– Не сюда. У нас гости.
Глава 64
Между скалой и камнем
Красная “сьерра” затормозила на гравиевой площадке рядом с фургоном. Сигнал тревоги в голове Ричарда взвыл на полную мощность.
– Ставлю любую сумму, их прислал Майкл, – сказал он.
Двое мужчин лет тридцати неторопливо вышли из машины и неторопливо, со знанием дела, осмотрелись. Шорты и футболки сидели на них, как военная форма. Явные телохранители, возможно из группы охраны. Один из приехавших достал из-под сидения помповое ружье, другой открыл дверцу фургона и дотянулся до приборной доски. Фургон качнулся.
– Кажется, нам не придется больше мучаться с твоей развалюхой. Он вырвал проводку.
Розмари прошептала:
– Другой выход есть?
– Боковая дверь выходит к бассейну. Хорошо бы нам успеть укрыться в лесу.
Они выскочили из кухни, пробежали в столовую. Ричард почувствовал на лице испарину. Розмари высказала вслух то, о чем он старался не думать.
– Если они нас увидят, то убьют, да?
Он мрачно кивнул, осторожно приоткрыл дверь на веранду и выскользнул наружу. Бассейн окружала высокая каменная стена. Железные воротца открывались на площадку перед домом, а с другой стороны – на задний двор. Ричард намеревался выбраться через дальние ворота в сад и, перебравшись через невысокую изгородь, скрыться в густых зарослях на склоне холма.
Они тихонько пробежали к задним воротам. Прежде чем открыть створки, Ричард привстал на цыпочки и заглянул через стену.
– Проклятье!
Один из пришельцев успел обогнуть двор и выйти в сквер на заднем дворе. Возможно, он догадывался, что они попытаются ускользнуть этим путем.
– Господи, это профессионалы, – прошептал Ричард. – Давай к другим воротам. Может, второй зашел в дом.
Нет, не зашел. Человек с ружьем решительно направлялся через площадку в их сторону.
Ричард прошипел:
– Идет сюда.
– Он нас видел?
– Нет, но через десять секунд будет у ворот.
– Прячемся!
– Бога ради, где? – Ричард растерянно оглядывался.
Бассейн под полиэтиленовой пленкой, декоративные лавочки и дорожка вокруг бортика, вымощенная каменной плиткой.
Хруст гравия под ногами приближавшегося мужчины стал громче.
Глава 65
Промах
Розмари шепнула:
– Вниз.
– В бассейн?
– Да. Не здесь. На ту сторону. Заберемся под пленку.
Ричард молча подтянул полиэтилен, почти касавшийся поверхности воды, и проскользнул под него. Пришлось стиснуть зубы, чтобы не вскрикнуть от обжигающего холода. Розмари без всплеска опустилась в воду рядом с ним.
Пленка полностью покрывала бассейн, но на одном конце крепилась к ролику, позволявшему скатать полиэтилен несколькими поворотами рукоятки. Розмари заметила, что там, где пленка поднималась к ролику, между бортиком и полиэтиленом оставался узкий тоннель, позволявший поднять голову, не касаясь поверхности пленки. Ричарду рост позволял стоять даже на глубоком конце, и он подхватил Розмари на руки, чтобы девочке не пришлось плыть. Толстый полиэтилен над головами пропускал смутный голубой свет, позволявший видеть лица друг друга и рябь на воде.
Ричард снова затаил дыхание. На голубую крышу упала тень двух человек. Он почувствовал, как напряглось тело девочки. Она тоже увидела тени.
Их лица почти соприкасались, но говорить они могли только глазами. А мужские голоса звучали спокойно и уверенно.
– Паршивка не могла далеко уйти. Что в доме?
– Она там побывала. И, как видно, поживилась из припасов босса. Повсюду хлебные крошки.
– Вот неряха. Заслуживает хорошего шлепка.
– А потом может поцеловать мой двенадцатый калибр. Грубый хохот.
– Если сучка хорошенькая, я сам ей займусь. Снова смех.
– Майкл не разрешал тебе стрелять.
– А мы устроим дело так, будто она нарвалась на извращенца. Оттрахаем, отрежем кусочек-другой от грудей, а потом загоним туда сапог, пока она не раскинет крылышки.
Ричард увидел, что глаза девочки широко распахнулись от ужаса. Боясь, что она сейчас расплачется, он прижал ее лицо к плечу. Тоненькое тело у него в руках тряслось, как в лихорадке, капельки воды срывались с намокших волос. Ричарду их плеск казался оглушительным, он дивился, почему ничего не замечают двое на краю бассейна.
– Закурим, Джорджи?
Чиркнула спичка.
– Черт, ну и жара. Вот покончим с этим делом и в ближайшую пивнушку. Если девчонка... Эй, слыхал?
– Что?
– Телефон в машине.
Звук торопливых шагов по плиткам дорожки.
– Джорджи?
– Чего?
– Прихвати из дома бельевую веревку. Найдем, вздернем на дерево. Может, сойдет за самоубийство.
Девочку снова передернуло, Ричард кожей шеи почувствовал, как она зажмурила глаза.
– Не бойся, – еле слышно прошептал он. – Я не дам им до тебя добраться.
Было ясно, что эта пара ищет только Розмари. По-видимому, предполагалось, что он остался под руинами сарая вместе с Айзеком. Это могло дать Ричарду некоторое преимущество в случае, если их обнаружат. Бог знает, что он стал бы тогда делать. Они говорили как отставные вояки, может моряки или десантники. Такие справились бы с ним одним пальцем.
Голоса заглохли в отдалении. Один вернулся к машине, чтобы ответить на звонок. Другой, Джорджи, вероятно, искал на кухне бельевую веревку. Сейчас они обстоятельно обыщут дом и тогда неизбежно обнаружат беглецов.
– Ну, Рози, – нежно сказал он, – пора и нам выбираться отсюда.
В голубом полумраке Ричард увидел ее лицо. В первый раз со времени их знакомства девочка казалась по-настоящему испуганной.
Ричард подтянулся к бортику и отодвинул пленку. Никого. Пока никого. В любую секунду из-за угла мог показаться Джорджи, завязывающий петлю на конце веревки. Ричард рывком выскочил из бассейна.
Он видел, что Розмари окаменела от страха. Девочке явно не хотелось покидать бассейн, дающий хоть какую-то иллюзию безопасности.
– Нельзя, Рози, – прошептал Ричард. – Здесь нельзя оставаться. Эти парни перевернут здесь все вверх дном, но разыщут тебя.
Розмари протянула к нему руки, как ребенок, ожидающий, что его вынут из ванны.
С них текло ручьем, и плеск воды на каменных плитках казался предательски громким, но делать было нечего. Ричард за руку подвел девочку к воротам, ведущим в сад. В кроссовках хлюпала вода.
Им ничего больше не оставалось, как двигаться дальше. Те двое относились к поискам весьма беззаботно. Привели в полную негодность фургон и полагали, вероятно, что остается только вытащить девчонку из-под кровати. Девочка-подросток представляла собой легкую добычу после преследования террористов в Аравийской пустыне.
Не выпуская руки Розмари, Ричард, держась под прикрытием стены бассейна, довел ее до изгороди и легко перебросил на другую сторону. Перебравшись следом, он молча кивнул в направлении леса. Они бегом преодолели несколько ярдов, оставшихся до спасительного укрытия под деревьями.
Только углубившись ярдов на сто в чащу, Ричард, задыхаясь, прошептал:
– Ну, как?
Она тряхнула мокрой путаницей волос.
– В порядке, только бы никогда больше не видать тех двоих. Куда теперь?
Ричард ткнул вперед мокрым пальцем.
– Туда. Вниз по склону. Так быстрее.
Они бросились бежать, цепляясь иногда за стволы деревьев и оставляя на коре мокрые пятна.
Ричард рассчитывал, что у преследователей не хватит людей для прочесывания леса. Судя по их легкомысленной болтовне, они не считали это задание серьезным. Так, подчистка хвостов за Майклом.
Столкновение с убийцами вытеснило из головы у Ричарда всякие мысли о жене и дочери, но сейчас воспоминание снова оглушило его. Оставалось всего семь часов. За это время надо успеть добраться до Вэйкфилда и придумать, как помешать Майклу осуществить свой замысел.
Никогда раньше Ричард не молился о чуде. Но пока они бежали через лес, он молился именно об этом.
Глава 66
Дарлингтон
Голосок Эми отдавался от кирпичных стен, окружавших классический парк, разбитый позади поместья Дарлингтон. Майкл, ладонью прикрывая глаза от солнца, смотрел на Джо, стоявшего с Кристин у декоративного прудика. Они углубились в разговор, видимо, пытаясь разрешить какую-то серьезную проблему. Оба время от времени с беспокойством поглядывали на Майкла и Эми, сидевшую рядом с ним на скамейке.
С Эми все обстояло прекрасно: девочка совсем освоилась с Майклом и привязалась к нему, можно даже сказать, полюбила. Она то и дело карабкалась к нему на колени, чтобы потянуть за ухо. Тогда Майкл щекотал ее, и малышка хохотала до упаду.
Сейчас она играла с куклой Розмари Сноу и приговаривала, забыв обо всем, как это свойственно маленьким детям:
– Розмари Сноу... Розмари Сноу. Ты куда идешь? Ты куда? Ты насквозь промокла, смени носки. Берегись, Мальчишки, она идет сюда. Посторонитесь, Мальчишки. Бум, бум.
Со стороны все это казалось бессмыслицей, однако Майкл внимательно прислушивался и временами понимающе кивал.
В нем кипело возбуждение. Все было готово. Все идет как надо. Он знал, что Зверь приближается. Надвигается беззвучно, как акула из глубин океана. Нынче вечером обязательно получится. Предчувствие не могло его обмануть!
Майкл широко улыбнулся.
– Что теперь делает Розмари, а, конфетка?
– Она купалась. – Эми хихикнула. – Купалась прямо в джинсах и трусиках и во всем остальном.
– Купалась в одежде? Ну и промокла же она, должно быть?
– Промокла-продрогла... – Эми отвечала на вкрадчивые вопросы, не отрываясь от игры. Очень трудно было передвигать ноги куклы так, будто она шагала по скамейке.
– Розмари надо переодеться, Эми?
– Она не собирается. Бежит... у-у-у... как лошадка.
– Куда?
– Не знаю...
– О!
– А вот папа знает!
– Твой папа? – Майкл нахмурился. – Эми, ты его видишь?
– Мальчишки! Мальчишки! Прочь с дороги, а то Розмари Сноу вас сшибет... Бух!
– Эми, ты сейчас видишь папу?
– Конечно, вот глупый! Он же с Розмари Сноу.
– Он тоже купался?
– Угу. А теперь он бежит с ней по полю. – Эми, не глядя на Майкла, приподняла куклу и снова принялась передвигать ее ноги вдоль скамейки.
– Где же они?
– Ну... там. – Малышка ткнула пальцем прямо перед собой.
– В коттедже, где мы сегодня ночевали?
Эми кивнула и заставила куклу вспрыгнуть на спинку скамьи.
* * *
Розмари Сноу спрыгнула с забора.
– Как вы думаете, нельзя ли немного передохнуть? – девочка пыхтела и держалась за бок.
– Еще десять минут. – Ричард тоже задыхался, пот заливал глаза. – Но дальше пойдем шагом. Мне просто хотелось бы уйти подальше от тех горилл.
– Отсюда до Йоркшира пешком не дойдешь.
Ричард мрачно дернул щекой.
– И не напоминай. Ты не потеряла те деньги, что захватила в коттедже?
Она вытащила из кармана размокший сверток.
– Этого, пожалуй, хватит, чтобы нанять машину, – сказал Ричард.
– Машину еще надо найти. Кругом пустыня.
Ричард оглядел поля, разделенные живыми изгородями. Вдали вилась небольшая речушка. Даже дорог не видать. У него в голове снова застучал метроном, отсчитывавший секунды, оставшиеся до девяти ноль-ноль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов