А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Ну и черт с тобой! — сказал Тил и пошел назад. Он сделал несколько шагов, но вдруг замедлил ход и нахмурился. Он сделал пять шагов вправо и наткнулся на группу безлистых деревьев. Он еще сильнее нахмурился и пошел в другом направлении. Через пять минут он обратил внимание, что земля под ногами стала исключительно твердой. Он не помнил, чтобы когда-нибудь шел по такой. Он пошел дальше. Что-то ударило его по шее. Оказывается, он снова зашел в рощу колючих деревьев. Но прутик, хлестнувший его по лицу, не был острым и колючим, но гнулся, как резиновый. Мысль об утерянном значении этого скользнула в его мозгу. Рука его отдернулась назад, шея и часть спины как бы ощетинились. Он отступил от скелетоподобных деревьев на шатких ногах. Туман был очень плотным.
Что-то защебетало слева. Тил резко повернул вправо и побежал. Сначала грунт был твердым, затем мягким. Туман вползал в легкие, жалил ноздри. Тил бежал.
Он вовремя успел вытянуть руки, чтобы не удариться лицом о внезапно выросшую перед ним скалу. Утес был громадный: он исчезал наверху и по обе стороны. Тил прижался спиной к камню и пытался закрыть глаза, но они упорно не хотели закрываться и истерически вглядывались во мглу. Что-то двигалось к нему.
— Ты выбрал чертовски неподходящее время для прогулок, — сказал Курл и хлопнул ладонью по груди Тила, который почти терял сознание. — Дыши!
Тил стал дышать и сам отклонился от утеса. Рубашка его была мокрой от пота.
— Не падай, — сказал Курл. — Я не намерен нести тебя.
Тил не упал.
— Пошли. Не стоять же здесь всю ночь.
Ноги Тила не желали работать, и первые шаги были неуверенными.
— Где... где мы?
— Примерно в сорока ярдах от вражеского гнезда, — медленно сказал Курл.
Это остановило Тила.
— Подожди минутку... — он задохнулся. — Я же не мог зайти так далеко.
— Они не ждут, когда мы придем к ним. Давай, двигай. Мы нигде не в безопасности.
— Подожди минутку, — снова взмолился Тил. — Ты хочешь сказать, что они на самом деле располагаются лагерем... Я имею в виду, что ты видел их. Ты не можешь взять меня поближе, чтобы я тоже посмотрел на них..
— В темноте и в этом тумане тебе нужно подойти чертовски близко, чтобы увидеть что-нибудь, — сказал Курл и, помолчав, добавил:
— Я тоже никогда их не видел.
Наконец туман впереди был прорезан светом лагерного костра. Мороз пробежал по спине Тила, но он сказал:
— Спасибо. Почему ты пошел за мной?
— Ты хороший механик. 606-Б очень важная машина.
— Угу, — сказал Тил. — Так я и подумал.
Когда они проходили мимо столба с указателем, раздалось кудахтанье и щебет, и что-то захлопало у его левой ноги.
— Он бродил здесь всю ночь, разыскивая тебя, — сказал Курл. — Ему было очень одиноко.
— Да? — Тил наклонился и протянул руку. Мягкие лапы надежно обвились вокруг его запястья. — Ты хочешь сказать, что ты ждал меня здесь все это время? Ты хочешь сказать, что ты торчал тут и мигал всеми своими глазами, в то время, как я бегал кругом в этом...
Как чистое облегчение, как толчок вверх, освобождающий от давления, поднялось чувство привязанности. Когда Тил выпрямился, по лицу его скатилась слеза. Курл исчез в тумане у бараков.
Ночная игра в удачу заканчивалась. Тил выудил кусочек теплого угля, пищу хлопуна, и посадил самого хлопуна греться у самой золы.
— Друг, — сказал Илло, увидев Тила. — Мы удивлялись, куда ты ушел. Что ты выглядывал?
— Просто исследовал, — ответил Тил.
— Хорошо, что тебя самого не исследовали во вражеском лагере. Ты знаешь, что они подошли ближе?
— Угу, слышал.
— Возможно, скоро будет главный удар.
— Ты имеешь в виду сражение?
— Конечно, не игру в удачу. Ну, ладно. Я рад, что ты вернулся.
Глава 9
Хлоп-хлоп, хлоп-хлоп: парусиновый чехол, который Кли сняла с калиопы, ударяет ветром с луга о спинку консоли клавиатуры. Записная книжка открыта на музыкальной сетке, и странный график множественных линий волной проходит по странице, местами прорезаясь двойными и тройными штрихами. Кли ставит четвертый, добавляет пятый.
— Что ты там пишешь?
Кли повернулась, улыбаясь.
— Привет, мистер Тритон.
Полный бородатый джентльмен посмотрел на палатки, вагоны, карусели.
— Сегодня вечером не слишком много работы. Вот когда мы путешествовали по фермерским землям, у нас бывало полно деревенщины. А когда наступало время Большого Шоу, успевай только отгонять зевак от палаток. Война — плохой бизнес. Все-таки у нас враг за барьером. Что это за каракули?
— Это новейший, совершенно бесполезный метод музыкальной записи. Он очень сложен для чтения, но охватывает гораздо больше нюансов в музыке, чем обычная система. — Понятно, — сказал мистер Тритон. — Одной рукой он погладил бороду, а другой начал арпеджио на резких нотах. — Я начал играть на этой штуке тридцать семь лет назад. А теперь, — он убрал руку с клавиатуры и сделал жест в сторону участка, — я хозяин всего этого. Да, дело швах. Конечно, плохие сезоны бывали и раньше, но такого никогда не было. В конце этой недели мы отправимся обратно в город. По крайней мере, там мы будем уверены в постепенной толпе. Война не располагает к цирку. Все люди перебираются любыми средствами в город.
Кли глянула на покрытый травой луг и вдруг вскочила.
— В чем дело? — спросил мистер Тритон. — Кто эти люди?
Кли уже спрыгнула с платформы и побежала по лугу.
— Джон!
— Кли! — он схватил сестру и закружил ее.
— Что ты здесь делаешь, Джон?
— Мы пришли к тебе с визитом. Что делаешь ты?
— Так много, что не знаю, с чего начинать. Я открыла новый обертон в серии вибрации тетрона. Ты знаешь, что плотность жилок листа постоянна, как бы далеко они не отошли от стебля, и эта постоянная различна для каждого листа? Но эта информация тебе не нужна. Затем я выработала что-то большее, чем все это, но по-настоящему я еще не дошла. Да, и по утрам я составляла отчетность. — Пока они шли к вагону калиопа, она спросила:
— Кто твои друзья?
— Эркор, это моя сестра, доктор Кошер. А это...
— Извини, — перебила Кли, я работаю здесь под псевдонимом. Меня здесь знают как Кли Решок.
Джон засмеялся.
— Мы знаем этот секрет. Кли, это Его Королевское Величество принц Лит. Мы везем его обратно в Торон для коронации.
Кли остановилась и в упор посмотрела на Лита.
— Если удастся, — сказала она. — Он мертв. По крайней мере, такова была официальная информация Службы Новостей, когда он был похищен. Ты все еще работаешь с герцогиней Петрой?
— Да.
— Ага. Ну, пошли. Я представлю вас мистеру Тритону.
— Какого сорта шоу вы делаете?
— Хорошего, — сказала Кли, — но работы нет. — Когда они вошли в тень загона, Кли посмотрела на Джона и Эркора. — Глаза у вас... Джон, могу я поговорить с тобой позднее и задать несколько вопросов? — она возвысила голос, глядя на платформу:
— Мистер Тритон, это мой брат и его друзья.
— Правда? — сказал мистер Тритон. — Ты ничего не говорила.
— Мы возвращаемся в Торон, — вмешался Эркор, — по вашим следам, и в рыбачьей деревне увидели вашу афишу, вот и решили зайти. Отличная афиша. Прямо приковывает взгляд. Кто ее сделал?
— Я сам делал ее. Вам понравилось? Этот цирк снизу доверху мой.
— Вы не покажете нам его? — спросил Эркор.
— Идет. Пошли. — Польщенный импрессарио сполз по ступенькам и повел гостей к палаткам.
Язык солнечного света падал между полотнищами шатра. Джон стоял в дверях, вдыхая теплый запах опилок. Кли прислонилась к туалетному столику.
— Неужели все это барахло твое, сестренка? — он указал на открытый гардероб.
— Я делю эту гардеробную с твоей приятельницей. А теперь — что происходит, брат мой?
— Сейчас покажу, — сказал он, взялся за кусочек кожи на шее повернул его и тот вдруг отпал. Джон облупил кожу выше, и половина шеи и щеки исчезли. — Ты имеешь в виду акробатку? Она хорошая девчонка, Кли. — Он отодрал еще полосу с лица, и остались только рот и глаза, а между ними ничего не было.
— Я знаю, что она хорошая, — ответила Кли. — Я здесь только из-за нее. Я однажды спрашивала ее, что произошло с вами, но она ответила, что чем больше людей узнает, тем больше будет для них опасности. Так что я оставила вопрос открытым, но все-таки я любопытна.
— Она была в группе, которая сегодня называется недами. Я тоже был ее членом. К несчастью, мы были мечеными, вроде лесных стражей с их тремя рубцами. Наша метка в том, что мы исчезаем при слабом освещении, как призраки. — Он сильно провел пальцами по волосам, и они исчезли. — Как болезненная фантазия, — добавил голос из пустого воротника.
Затем его рука опустилась в карман, достала крошечную капсулу, поднесла к тому месту, где должна была быть его голова, и надавила кнопку на конце. Брызнул веер жидкости, создал форму человеческого черепа, затем лицо.
— Это решение всего, — сказал Джон. — Теперь дело в том, чтобы вернуть короля на трон как можно скорее и покончить с войной. — Другой конец капсулы дал черную струю, проявились волосы. — Ты поможешь нам, Кли?
— Я поражена, хотя Алтер мне уже показывала это. Ты мог бы делать номер в шоу. Эта штука не закупоривает поры?
— Нет. Высыхая, она перфорируется и пропускает воздух и пот. Но нам нужно доставить Лита в Торон.
— Для какой фракции ты работаешь? Не хочет ли сама герцогиня наложить руку на трон?
Джон покачал головой.
— Кли, это больше, чем всякие политические интриги. Это даже больше, чем наш враг за барьером, потому что мы можем иметь союзника среди звезд.
Алтер вышла из заднего выхода большой палатки. У нее слегка кружилась голова после выступления на трамплине. Увидев гиганта со шрамами, она остановилась.
— Эркор! Ну, как ты? Как герцогиня и Джон? Не было ли известий от Тила?
— Нет. Но все живы и брыкаются. Джон здесь со мной. И принц Лит.
— Вы везете его обратно, требовать трон? Хорошее дело. На что ты так пристально смотришь?
— Я слушаю, Алтер. В мозгу Кли что-то есть, чего я не вполне понимаю... Это вещь, которую она прячет от себя самой. Ты каким-то образом помогла этой вещи пробиться, но я не настолько хорошо вижу ее, чтобы понять.
— Это Тумар, — сказала Алтер. — Военный, с которым она была обручена в самом начале войны. Он погиб. Она говорила мне, когда начала работать над своим новым проектом. Она сказала, что этот проект даже более важен, чем проектирование передачи материи.
Эркор покачал головой.
— Это не то, Алтер. То лежит гораздо глубже. Это что-то такое, что она вычислила однажды, и это такое ужасное, что она пользуется смертью Тумара, чтобы не вспоминать о той вещи. Это нечто такое, что связано тоже с Лордом Пламени.
— Кли? — удивленно спросила Алтер. — Как я уже сказал, я точно не знаю, что это такое. По дело вот в чем: все лесные стражи — телепаты тоже знают об этом и пользуются своей объединенной мощью, чтобы держать эту вещь подальше от меня. Видимо, они знают о моем контакте с Тройным Существом, и не уверены, что с этим делать. Информация есть в мозгах всех главных советников, но стражи защищают их мозги. Кли, похоже, вычислила эту вещь сама по себе, а затем отбросила, как невероятную. Алтер, прислушивайся ко всему, что она говорит, и смотри, не возникнет ли что-нибудь.
— Я думала, что уже отошла от интриг, — сказала Алтер. — Но я буду прислушиваться. — Ее пальцы коснулись кожаного ремешка, на котором были нанизаны полированные раковины.
— Тебе нравится, сынок? — мистер Тритон подошел к белокурому мальчику в одежде лесного стража, который смотрел на сверкающий номер на трапеции.
— Это замечательно, — ответил Лит. — Я никогда раньше не видел ничего подобного.
— Никогда? — мистер Тритон оглядел прямую фигуру мальчика. Судя по его росту, он явно не страж. — Ну, тогда для тебя это действительно зрелище.
— Наверно, это очень трудно делать, — сказал Лит.
— Конечно. Но знаешь, что самое трудное? Направлять всех этих людей с их индивидуальными номерами.
— Как делаете вы?
— Ну да. Я делал в этом бизнесе почти все, начиная от игры на этой окаянной калиопе и кончая дрессировкой диких акул. Но, как я уже сказал, самое трудное дело — заставлять их всех работать вместе. Надо выслушивать каждого и стараться, чтобы каждый был доволен.
— Как вы этого добиваетесь?
— Иногда обсуждаешь, а иногда топаешь ногой, когда начинаются свары. А когда сам не прав, как можно скорее признаешь это и меняешься в правильном направлении, если можешь.
— А потом?
— А потом надеешься, что все пойдет как надо, и что сохранишь свое шоу на следующий сезон.
Принц посмотрел на кружащихся артистов.
— Они прекрасны. Сила и изящество одновременно. Стоит стараться поддерживать это.
— Да, — сказал мистер Тритон, складывая руки на животе. — Ты стал бы хорошим хозяином цирка. Кли решила еще раз обойти территорию цирка, прежде чем лечь спать. Она прошла мимо потемневшей шоу-палатки и шла к чудо-колесу, когда почувствовала чей-то взгляд. Она повернула голову и увидела гиганта со шрамами, который пришел с ее братом. Он издали смотрел на нее.
Он смотрит так, словно пытается читать в моем мозгу, подумала она, но отбросила эту мысль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов