А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Капюшон на его голове отбрасывал густую тень. Герард оглянулся. Кухарка исчезла в прокопченной кухне, и теперь они с магом остались вдвоем. Он подошел поближе, надеясь разглядеть лицо незнакомца.
— Естественно, я имею в виду Такхизис, — пояснил маг. Он пошарил у себя в карманах и, вытащив оттуда маленький матерчатый мешочек, положил его на полку в камине, предназначенную для подогревания пищи. По комнате разнесся резкий запах.
— Такхизис! — Герард был поражен. — Откуда вам известно?
— О, я знаю ее давным-давно, — протянул маг своим мягким, бархатным голосом. — Целую вечность. — Он снова закашлялся и прикрыл рот рукой. — Принеси чайник и налей немного горячей воды вон в ту кружку.
Герард и с места не сдвинулся. Он в изумлении смотрел на руку, высунувшуюся из под черного плаща: она имела золотистый оттенок и сверкала, как рыбья чешуя на солнце.
— Ты глухой или ты болван, рыцарь? — недовольно спросил маг.
Герард нахмурился. Он не любил, когда его оскорбляли или пытались им командовать — тем более когда это делал первый встречный. Рыцарь хотел было холодно проститься с магом и выйти из комнаты. Однако этот разговор слишком заинтересовал его, а уйти он, в конце концов, мог и позднее.
Подняв щипцами чайник, Герард налил в чашку горячей воды, и маг высыпал туда содержимое своего мешочка. По комнате поплыл тошнотворный запах какой-то микстуры, заставивший рыцаря в отвращении зажать нос. Маг дал чаю настояться и остыть.
Герард притащил себе стул.
— Где мы сейчас находимся? Я ехал много дней и ночей, не видя ни солнца, ни звезд, и в итоге сбился с пути. Все, у кого я пытался выяснить направление, засылали меня в какие-то дебри. Трактирщик сказал, что эта дорога ведет в Палантас. Он не солгал?
Прежде чем ответить, маг сделал несколько глотков из чашки. Он по-прежнему держал свой капюшон опущенным, и поэтому лицо его оставалось в тени. Герарду показалось, что у него острые яркие глаза, не похожие на глаза обычных людей.
— В какой-то степени это правда, — кивнул маг. — Дорога действительно ведет в Палантас — в конечном счете. В общем-то, все дороги на Кринне так или иначе ведут в Палантас. Однако сейчас для тебя должно быть важнее другое: эта дорога ведет еще и в Джелек.
— В Джелек! — воскликнул Герард. В Джелеке располагалась штаб-квартира Рыцарей Тьмы. Осознав, что своим волнением он мог выдать себя, Герард небрежно пожал плечами. — Итак, она ведет в Джелек. И почему же это должно меня беспокоить?
— Потому что в этот самый момент двадцать Рыцарей Тьмы и несколько сотен пеших солдат разбивают лагерь близ Тайбурна. Они направляются в Оплот по приказу Мины.
— Ну и пусть себе разбивают, — холодно сказал Герард. — У меня нет причин их бояться.
— Есть, ибо они немедленно тебя арестуют, — возразил маг, продолжая пить чай.
— Арестуют? Но почему?
Маг поднял голову, и соламнийцу вновь показался странным блеск его глаз.
— Почему? Да потому что с тем же успехом ты мог бы написать золотыми буквами у себя на лбу «Соламнийский Рыцарь».
— Чушь, — фыркнул Герард. — Я просто странствующий купец…
— Которому нечего продавать. Купец с военной выправкой и коротко остриженными волосами. Купец, носящий меч на военный манер. Купец, чеканящий шаг и разъезжающий на боевом коне. — Маг усмехнулся. — Тебе не удалось бы провести и шестилетнюю девчонку.
— Но что им здесь понадобилось? — спросил Герард, стараясь выглядеть невозмутимым, хотя на самом деле его беспокойство стремительно возрастало.
— Трактирщик признал в тебе Соламнийского Рыцаря, едва лишь тебя увидел. — Маг допил чай и поставил пустую кружку на полку. Его состояние явно улучшилось. — Ты заметил, как тихо на кухне? Рыцари Тьмы часто заходят сюда. Хозяин — их приятель, и сейчас он ушел сообщить им, что ты находишься у него в трактире. Он получит за это большую награду.
Герард встревоженно посмотрел в сторону кухни — там и вправду было необычайно тихо. Он громко позвал трактирщика. Ответа не последовало.
Рыцарь пересек комнату и настежь распахнул деревянную дверь в кухню, чем насмерть перепугал посудомойку, взвизгнувшую и выбежавшую через черный ход.
Герард вернулся обратно.
— Вы правы, — вздохнул он. — Этот ублюдок сбежал, а служанка заорала так, словно я хотел перерезать ей горло. Пожалуй, мне действительно лучше уйти. — Он протянул руку. — Я хочу поблагодарить вас. Извините, я забыл спросить ваше имя и назвать свое…
Маг не обратил никакого внимания на протянутую ему руку. Он взял деревянный посох, стоявший в углу, и с его помощью поднялся на ноги.
— Пойдем со мной, — велел он.
— Спасибо за то, что предупредили меня, — сухо сказал Герард. — А теперь я должен поторопиться…
— Не утруждай себя, — ухмыльнулся маг. — Рыцари Тьмы слишком близко. Они выехали еще на рассвете и могут нагрянуть сюда с минуты на минуту. У тебя есть лишь один-единственный шанс. Иди за мной.
Опираясь на посох, украшенный хрустальным шаром, маг направился к лестнице, что вела наверх. Его движения были удивительно быстрыми и плавными, Герард все еще колебался. Он выглянул в окно: дорога была пуста. Рыцарь не слышал никаких звуков, говоривших о приближении войска, — ни барабанов, ни топота копыт.
«Кто этот маг? И чего ради я должен ему верить? Только потому, что он раскусил меня и знает о Такхизис?»
Маг остановился у подножия лестницы. Он обернулся и внимательно посмотрел на Герарда. Странные глаза сверкнули из-под капюшона.
— Ты сам однажды решил слушаться своего сердца. И что же царит в нем сейчас?
Герард чуть не поперхнулся. Его язык прилип к нёбу.
— Почему ты молчишь? — нетерпеливо спросил маг.
— Отчаяние и сомнения, — тихо ответил Герард, — подозрения, страх…
— Ее работа, — покачал головой тот. — Ты не увидишь солнца, пока не изгонишь эти тени прочь из своей души. — Он повернулся и продолжил свой путь.
И тут до соламнийца донеслись мужские голоса, позвякивание шпор и звон стали. Он метнулся к окну.
На первом этаже располагались кухня, столовая и большая общая комната, в которой Герард провел ночь. На втором — отдельные номера для состоятельных гостей и комната хозяина.
Маг направился прямо к ней и взялся за дверную ручку. Она даже не шевельнулась, и тогда он прикоснулся к ней навершием посоха. Из хрустального шара хлынул свет — такой яркий, что Герард не на шутку испугался за свое зрение. Когда же ослепительное сияние угасло, он обнаружил, что маг уже справился с дверью и из замка выплывают завитки дыма.
— Эй, туда нельзя входить! — предупредил Герард.
Маг бросил на него холодный взгляд.
— Ты начинаешь напоминать мне моего братца. Иногда он раздражал меня до смерти. Кстати, твоя смерть может настигнуть тебя гораздо быстрее, чем ты думаешь. — Маг указал посохом в сторону комнаты. — Иди и открой деревянный ящик в углу. Он не заперт.
Герард сдался. Войдя в спальню трактирщика, он присел у большого сундука, на который указал маг, и поднял крышку. Там находился целый склад всевозможных ножей и кинжалов, сапоги, перчатки и различные элементы доспехов Рыцарей Тьмы.
— Наш хозяин нередко обкрадывает своих гостей, — заметил маг. — Выбери то, что сочтешь нужным.
Герард с шумом захлопнул крышку и вскочил на ноги.
— Ни за что!
— Выдать себя за нераканца — твой единственный шанс. Доспехи, конечно, не первоклассные, но для дела сгодятся.
— Я только что избавился от совсем нового комплекта этой дряни.
— Поступок сентиментального дурака, — резко сказал маг. — Впрочем, я не удивлен. Одевайся. Я одолжу тебе свой черный плащ. Он может скрыть великое множество грехов.
— Даже если я переоденусь, это ничего не изменит, — вяло возразил Герард. Он смертельно устал от бегства, переодевания и лжи. — Ведь трактирщик уже рассказал обо мне.
— Трактирщик идиот. А у тебя быстрая смекалка и бойкий язык, — пожал плечами маг. — Конечно, гарантии тебе никто не даст, но попробовать стоит.
Соламниец задумался. Возможно, он и устал от бегства, но уж никак не от жизни. Предложение мага звучало вполне разумно. К тому же у Герарда был меч, подаренный маршалом Меданом, на лошади его все еще красовалась сбруя с эмблемой Рыцарей Тьмы, а у самого Герарда была такая же, как у них, обувь.
Чувствуя, что его все больше и больше засасывает в некий невидимый водоворот, он вытащил из сундука доспехи подходящего размера и быстро надел их. Некоторые вещи оказались ему безнадежно велики, другие — малы, и теперь рыцарь изрядно смахивал на клоуна. Однако плащ действительно мог прикрыть все это безобразие.
— Вот, — обернулся Герард к магу. — И…
Комната была пуста. Обещанный черный плащ лежал на полу.
Соламниец растерянно огляделся. Он не слышал, как ушел маг. Хотя вряд ли стоило этому удивляться — ведь тот так легко и бесшумно двигался. На мгновение в голове рыцаря мелькнуло страшное подозрение, но он закрыл на него глаза: кем бы ни был загадочный маг, сейчас это не имело ни малейшего значения.
Герард поднял плащ, набросил его на плечи и выскользнул из комнаты трактирщика. Дойдя до лестницы, он посмотрел в окно и увидел войско, подтягивавшееся к дому. С трудом подавив инстинктивное желание спрятаться, соламниец сбежал по ступенькам и вышел на крыльцо. Два солдата с алебардами грубо толкнули его, спеша войти внутрь.
— Эй! — громко возмутился Герард. — Вы чуть не сшибли меня с ног. В чем дело?
Те стушевались.
— Простите, у нас срочное дело. Мы должны схватить Соламнийского Рыцаря, который находится в этом доме. Возможно, вы его видели. Он носит шерстяную рубашку и кожаные штаны. Выдает себя за купца.
— И это все, что вы о нем знаете? — с деланным изумлением спросил Герард. — А как он выглядит? Какого роста? Какого цвета волосы?
Солдаты лишь пожали плечами.
— Да не все ли равно! Нам точно известно, что он здесь. Трактирщик сказал нам об этом.
— Он был здесь, — поправил их Герард. — Но вы его упустили. Он уехал вон по той дороге пятнадцать минут назад.
— Уехал?! А почему вы не остановили его?
— Чего ради? У меня не было подобного приказа, — холодно ответил рыцарь. — Если вы поторопитесь, то еще сможете догнать его. Кстати, это высокий красивый человек, около двадцати пяти лет, с черными как смоль волосами и длинными усами. Ну что вы таращитесь на меня, словно два олуха? Бегите.
Бормоча что-то себе под нос, солдаты отошли от двери и устремились вниз по улице, даже не отдав рыцарю честь. Герард тяжело вздохнул. Он понимал, что должен испытывать чувство искренней благодарности к магу, который спас ему жизнь, но мысль о новой лжи и нечеловеческом напряжении, вызванном постоянной боязнью разоблачения, убивала его. Он даже не знал, хватит ли у него сил, чтобы вынести все это. В конце концов, смерть через повешение могла оказаться несоизмеримо легче.
Сняв шлем, Герард пробежал пальцами по своим соломенного цвета волосам. Он вспотел в тяжелом плаще мага, но не решался сбросить его. К тому же от плаща исходил особый запах, напоминавший Герарду аромат розовых лепестков (правда, смешанный с каким-то еще, совершенно незнакомым). Рыцарь стоял у двери и мучительно думал о том, что ему делать дальше.
Тем временем солдаты повели по улице группу арестантов. Вздрогнув при мысли, что он мог стать одним из них, Герард поспешил отвернуться.
«Лучше всего, — сказал он себе, — бежать прямо сейчас. А если кто-нибудь прицепится ко мне, я назовусь гонцом, везущим срочное донесение».
Он спустился с крыльца и, взглянув на небо, с приятным удивлением заметил, что дождь прекратился и тучи рассеялись под яркими лучами солнца.
Очень странный звук, похожий на блеяние довольного козлика, заставил его обернуться.
Пара сияющих глаз, поверх кляпа, затыкавшего рот, внимательно следила за ним. Глаза эти были глазами Тассельхофа Непоседы, и упомянутое блеяние являлось не чем иным, как радостным и бодрым смехом Тассельхофа Непоседы.
Того самого Тассельхофа Непоседы.
23. Не все кендеры одинаковы
Увидев Тассельхофа прямо перед собой, Герард испытал чувства, обычно свойственные тем, в кого попадает молния, выпущенная синим драконом, — то есть изумление, паралич и полную неспособность мыслить и действовать. Он был так поражен, что просто стоял и смотрел на кендера. Казалось, весь мир, включая Владычицу Тьмы, занимался поисками Непоседы, и вот наконец его нашел Герард…
На самом деле Непоседу обнаружил отряд Рыцарей Тьмы, и теперь Тас находился среди нескольких дюжин других кендеров, ведомых в Оплот. Каждый из них, вне всякого сомнения, называл себя Тассельхофом, и, к несчастью, один из них действительно был им.
Тас продолжал радостно мычать сквозь кляп и даже попытался помахать Герарду связанными руками. Один из стражников, услышав возню у себя за спиной, обернулся, и рыцарь поспешил надеть свой шлем.
— Эй, кто там шумит? А ну-ка угомонитесь! — крикнул стражник и подтолкнул Таса вперед. Кендер, не имевший обыкновения хотя бы изредка глядеть себе под ноги во время ходьбы, споткнулся о собственные кандалы и растянулся во весь рост.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов