А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Взгляните на этого удовлетворенного клиента! Если он не выполнит условия подписанного контракта сейчас, то с большой радостью сделает это после нашей победы.
– Проклятие!
Одним ударом Головолом пробил сцену насквозь.
– Что за прекрасное оружие! – Бракс восхищенно поцокал языком.
– Но этого не может быть, – продолжал твердить свое Грифон. – У нас договор с Голоадией.
– Грифоны с трудом перестраиваются, – резюмировал Гиппогриф.
– Оно и понятно, – вякнул, пробегая мимо, Снаркс. – Им ведь постоянно приходится следить за тем, чтобы их тела не рассыпались на части, где уж тут обо всем остальном думать.
Снаркс бегал кругами. Грифон рычал и гонялся за ним. Бракс рекламировал свой товар. Головолом колотил по чему попало. А мой учитель снова начал чихать.
Ситуация и раньше не поддавалась контролю, но то, что творилось теперь, было просто за пределами человеческого понимания. Башмак до поры до времени защищал учителя, однако сейчас вокруг было так много магии, что волшебства брауни оказалось явно недостаточно.
Казалось, мир разваливается на куски прямо у нас на глазах. Надо было срочно бежать. Только бы успеть добраться до Вушты.
Но как мы понесем учителя?
И тут мой взгляд упал на загон рядом со сценой. Загон, в котором томился Единорог. Из-за этого качка мы и угодили в такую заваруху. Может, он же нас как-нибудь и вытащит.
– Что за бардак! – воскликнул Единорог, завидев меня. Во всеобщей суете никто и не заметил моего исчезновения. – Для чего я им тут нужен? Ведь мне положено быть на свободе. Резвиться в зеленых лугах – моя служебная обязанность!
Я-то точно знал, для чего им нужен Единорог. Достаточно только поглядеть на него, и требования мифических животных начинали казаться разумными и справедливыми. Даже мне его разглагольствования о зеленых лугах уже порядком надоели.
– Слушай, – начал я без долгих предисловий, – не хочешь отсюда выбраться?
Единорог моргнул большими влажными глазами:
– Наконец-то! Голос разума! У меня просто сердце останавливается, когда я думаю о том, как мало здесь девственников! Хотя… – Единорог многозначительно посмотрел на меня. – Одного-то я найду, если понадобится!
– Речь сейчас совсем не об этом! – в отчаянии воскликнул я. – Если хочешь отсюда выбраться, придется поработать!
– А грубить-то зачем? – обиделся, в свою очередь, Единорог. – И потом, подобная возня вовсе не по моей части!
– Да нет же! Я просто хочу, чтобы ты вынес отсюда моего учителя!
– Твоего учителя? Ты хочешь сказать… – Животное вскинуло увенчанную великолепным золотым рогом голову. – Я не создан для переноски башмаков.
– Тогда мы сделаем волокуши и ты потащишь его! – Я сделал паузу. Ни в коем случае нельзя показать, что его характер сильно меня раздражает. А как бы на моем месте поступил учитель? – Разумеется, – добавил я гораздо спокойнее, – для столь великолепного животного, как ты, это не составит ни малейшего труда.
Единорог заколебался:
– Ну-у-у…
Неожиданно между нами выскочил Бракс:
– А что, если прикрепить к этому рогу зачарованный кинжал? Уверяю вас, в моей коллекции товаров есть все для усовершенствования даже самых безупречных мифических животных. Кинжал, кстати, хромированный!
– Проклятие! – Головолом обрушился в сотой доле дюйма от Бракса.
– Необременительные условия оплаты! – выкрикивал демон, возвращаясь на сцену. – Всю жизнь будете платить! – Огромная туша Хендрика поковыляла за ним.
– О изумрудные луга, – прошептал Единорог. Потом повернул голову и серьезно посмотрел на меня. – Может быть, мы что-нибудь и придумаем.
Я пошел на сцену сказать об этом учителю.
Снаркс и Бракс носились друг за другом вокруг Грифона. В остальном все осталось как прежде: каждый орал, рычал, бегал или колотил.
– Я могу продать тебе оружие, – пыхтел Бракс, наступая на пятки Снарксу, – которое гарантированно избавляет от всяких назойливых демонов.
– Прекрасная идея, – прорычал Грифон, – тогда я избавлюсь от вас обоих одним ударом.
– Минуточку! – воскликнул Бракс. – И думать не смей нас сравнивать. Я всего только бедный демон-коммивояжер, пытающийся заработать на жизнь в один из самых непредсказуемых и потенциально чреватых обогащением моментов истории этого мира.
– Заметьте, – тут же отреагировал Снаркс, – говоря о себе, он не употребляет слова «честный».
– Почему бы тебе не вернуться в Голоадию и не сказать это там, предатель? Вот подожди… Упс!
Головолом наконец-то нашел свою цель. Раздался глухой удар.
– Где я? – слабым голосом заговорил демон. – Кто я? Что я делал? – И тут же исчез в клубах желтого тошнотворного дыма.
– О! – Снаркс расплылся в улыбке. – Дружно мы сработали.
– Проклятие! – ответил Хендрик.
Учитель, сидя в ботинке, громко чихнул.
– Хватит! – закричал я что есть мочи, боясь упустить представившуюся возможность. – Великий волшебник и его свита должны продолжать свой путь в Вушту!
– Боюсь, что это у них не получится! – угрожающе проворчал Грифон.
– Но как же предупреждение демона? – настаивал я. – Он недвусмысленно дал понять, что в Голоадии планируют уничтожить нас всех!
– Обыкновенный рекламный трюк, – ответил Грифон. – Нам хорошо знакомы эти уловки демонов-комми.
Крылатое создание повернулось к толпе:
– Здесь есть над чем поразмыслить, братья и сестры. А еще лучше, задать этому волшебнику пару вопросов. Почему, например, он не повторил свой трюк с молнией?
Грифон подошел к башмаку и поскреб его когтями.
– Думается мне. неспроста волшебник прячется внутри этой штуковины, – должно быть, у него есть какая-то проблема, из-за которой он не может выходить наружу. Кроме того, башмак ограничивает его подвижность. Так что мы вполне можем научиться уворачиваться от молний и рискнуть продержать его у нас подольше. Уверен, по прошествии некоторого времени волшебник научится разделять нашу точку зрения. Ой! – воскликнул вдруг Грифон. – С другой стороны, каждая медаль имеет, как известно, оборотную сторону.
И тут же, обмякнув, упал на сцену кучей когтей и перьев. Головолому сегодня явно везло – он настиг еще одну цель.
– Проклятие! – произнес Хендрик.
Толпа мифических животных взвыла в один голос и ринулась на сцену.
– Сейчас самый подходящий момент, чтобы скрыться, – предложил я.
– У-гу, сейчас самый подходящий момент для Магии брауни! – Малыш снова оказался рядом со мной. – Почему бы нам не загадать хорошенькое маленькое желание и не выбраться отсюда?
Брауни замер в ожидании ответа.
– О! – мгновенно среагировал я. – Мне бы очень хотелось оказаться где-нибудь в другом месте.
– Вот это уже совсем другое дело! Приходится соблюдать условности, знаешь ли. Итак, как женам это осуществить? Может, применить отвлекающий маневр? – Брауни бросил взгляд на учителя. – Именно это нам и нужно! – Он подошел поближе и зашептал: – Башмачный дождь! – И принялся выплясывать веселую жигу.
Вдруг откуда-то издалека донесся приглушенный звук, напоминающий раскат грома. Толпа замерла, прислушиваясь. Гиппогриф нерешительно поднял голову, точно боясь, что за эту дерзость его немедленно поразит молния.
И тут с неба упала пара сандалий, связанных ремешками. Отскочив от сцены, сандалии улетели в толпу.
– Ой-ей! – забеспокоился брауни. – Не совсем то, чего я ожидал. Тогда пусть это желание не считается. В конце концов, я же еще только учусь.
Толпа снова приблизилась к сцене.
– Интересно, а какие на вкус брауни? – донесся голос.
– И то! – отозвался другой. – Хоть мелкий, а все еда!
– Минуточку! – завопил брауни. – Может, если я станцую танго…
Из башмака вынырнули обе руки моего учителя.
– Проклятие! – прошептал Хендрик.
Я пожалел, что мой верный тяжелый посох не со мной. Без боя мы бы не сдались!
Вдруг вокруг потемнело. Я поднял голову. Что-то громадное падало на нас с неба, закрыв солнце.
– Нет! – закричал Гиппогриф. – Только не это! Но это оно и было. И как это я раньше его не узнал? Ведь мне уже приходилось его видеть.
Глава девятая
«Наступает время, когда волшебник должен доверить свою судьбу другому. Это требует большого мужества и большой веры в способность собрата исполнить то, что ты сам сделать не в состоянии. Но и тут есть свои преимущества. Если поставленная задача будет благополучно достигнута, это укрепит твою веру в человечество и усилит доверие к провидению, управляющему вселенной. Если же все пойдет прахом, то всегда можно переложить вину на чужие плечи».
«Наставления Эбенезума», том XXVII
Толпа моментально расступилась, чтобы освободить место дракону. Гигантская рептилия приземлилась так, что земля вздрогнула.
– Прошу прощения, любезнейшие, – сказал дракон. – Боюсь, посадочка вышла не самая грациозная. У вас моей шляпы нет? – С этими словами рептилия повернулась к толпе, большая часть которой попряталась среди деревьев на окраине вырубки. – Прошу прощения, – снова объявил дракон, – я, кажется, прибыл в неподходящий момент?
– Па! Проснись! – дергал отца Гиппогриф. Грифон продолжал храпеть – именно таково было действие зачарованного Головолома.
Сидевшая на спине дракона белокурая красавица сунула руку в стоявший перед ней саквояж, извлекла оттуда большой цилиндр и протянула его дракону.
– Спасибо, – ответил гигантский ящер, водружая сей предмет гардероба себе на голову.
Если раньше дракон показался мне знакомым, то теперь я был абсолютно уверен, что знаю его!
– Хьюберт! – завопил я.
– Что такое? – От удивления дракон выпустил колечко синеватого дыма. – Это что, поклонник?
– Это я, Вунтвор! Помнишь Западные Королевства, небольшое дельце с герцогом?
Хьюберт кивнул:
– Я не забываю ни одной встречи. Ты бы видел, сколько в моей записной книжке написано именно про ту.
– А Эбенезума ты помнишь? – С этими словами я указал на противоположную сторону сцены. – Он сейчас в том башмаке.
– О, так он тоже показывает фокусы с исчезновением? С нами выступал один такой, когда мы работали во Дворце. Выбирался из запертых сундуков и завязанных мешков и все такое прочее. Нос башмаками он не работал, нет. Так что это уникальный номер. – И Хьюберт одобрительно покачал головой.
Я задумался, стоит ли мне пытаться исправить заблуждение дракона относительно моего учителя прямо сейчас или с этим лучше подождать до более благоприятного момента. Вряд ли удобно обсуждать его болезнь в присутствии этой толпы. К тому же мифические звери, видимо, уже начали потихоньку оправляться от шока, вызванного появлением дракона, и стали вновь подтягиваться к центру поляны.
– Вунти, привет!
Сердце мое остановилось. Лишь одна женщина в мире звала меня так, да и то лишь в самые нежные моменты. Неужели?
Да! На спине дракона и в самом деле сидела Эли и махала мне рукой.
Неудивительно, что я не сразу ее узнал. За время нашей разлуки она сильно переменилась. Теперь это была уже не та дочка герцога, что сражалась со скукой в полном сквозняков замке своего отца в самой глубине Западных Королевств. Ее волосы, когда-то прямые, кольцами ниспадали ей на плечи, да и цветом они стали еще светлее, чем я помнил: наверное, выгорели на солнце во время заоблачных полетов на драконьей спине. Платье на ней было нежнейшего голубого оттенка, без сомнения предмет зависти всех модниц Вушты. Вушта, город тысячи запретных наслаждений, и впрямь был волшебным местом! Ибо когда Эли отбыла туда верхом на спине дракона каких-нибудь два месяца назад, она была обычной девчонкой. Но сейчас все в ней – платье, жесты, манера держать себя – выдавало опытную светскую львицу, актрису, которая покорила Вушту и может теперь делать что угодно.
Когда-то она любила меня. И еще помнила об этом, так как по-прежнему звала меня Вунти!
– Да уж! – воскликнул, сидя в своем башмаке, учитель. Видимо, когда все перестали носиться вокруг него, он снова смог перевести дух. – Так мило с твоей стороны зайти за нами и согласиться быть нашим провожатым, Хьюберт!
– Ну разумеется! О чем речь! С удовольствием! – Дракон, усмехаясь, наклонил ко мне голову. – Импровизировать я тоже умею не хуже других, – прошептал он. Потом повернулся к зрителям и во всю силу своих драконьих легких заговорил: – Дамы и господа, а также комбинированные животные, через одно мгновение на этой сцене впервые в истории будет продемонстрирован уникальный подвиг, предназначенный для показа коронованным особам этого Континента! Итак, перед вами «Эбенезум Великолепный, или Побег из Башмака!»
Да нет же! Он все неправильно понял! И я принялся изо всех сил тянуть дракона за хвост.
– Па! Проснись же! – продолжал настойчиво расталкивать своего спящего без задних лап родителя Гиппогриф.
– Прошу прощения, – произнес Хьюберт. – Я должен провести краткое совещание с ассистентом волшебника.
Я как можно короче объяснил ему, что подразумевается не побег Эбенезума из башмака, а наш всеобщий побег – включая Снаркса, Хендрика, меня и брауни – с этой сцены и из этого леса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов