А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Друг Дженни? – Раздался звук проворачиваемого в замочной скважине ключа. – Но я думал…
– Не важно, что вы думали!
Лицо Паже приблизилось к Дейсейну.
– Мой юный друг, вы меня слышите? – спросил он.
Дейсейн, ощущая боль в легких, вздохнул и простонал:
– Да.
– Вас будут беспокоить головные боли, но вы выживете.
Потом лицо Паже отодвинулось. Чьи-то руки подняли Дейсейна. Потолок приблизился. Он оказался во второй комнате, похожей на предыдущую: такой же высокий потолок, так же, как и там, капала вода в ванной. Дейсейн почувствовал, что его положили на кровать, а потом начали раздевать. Внезапно он почувствовал головокружение и тошноту и оттолкнул в сторону руки раздевавших его людей.
Кто-то помог ему добраться до ванной, где его начало рвать. А потом он почувствовал облегчение – пусть и небольшое, но в голове немного прояснилось, и теперь он мог управлять своим телом. Дейсейн увидел, что помогал ему Паже.
– Хотите вернуться в постель? – спросил Паже.
– Да.
– Я вколю вам сейчас препарат железа, который нейтрализует воздействие газа на вашу кровь, – произнес Паже. – С вами будет все в порядке.
– Каким образом газовая струя попала в комнату? – спросил Дейсейн хриплым шепотом.
– Джонсон ошибся, регулируя клапаны на кухне, – ответил Паже. – Никакого вреда не случилось бы, если бы какой-то идиот не открыл форсунку в вашей комнате.
– Могу поклясться, что когда я вошел в комнату, все было перекрыто, – раздался голос служащего откуда-то за дверью в ванную комнату.
– Клапаны нужно перекрыть до завтрашнего вечера, – напомнил Марден.
«Они все так рассудительны, – подумал Дейсейн. – Марден, кажется, действительно разгневан. А на лице Паже застыло лишь выражение озабоченности.
«Может, это в самом деле несчастный случай?» – спросил себя Дейсейн.
Но он тут же напомнил себе, что двое человек, занимавшихся исследованием в этой долине, уже погибли в результате несчастных случаев.
– Значит, так, Эл, – начал Паже. – Вы, Пим и остальные теперь можете уходить. Я уложу его спать.
– Ладно, Ларри. Всем выйти из комнаты! – Это был голос Мардена.
– Я принесу его вещи из той комнаты. – Этого голоса Дейсейн не узнал.
Вскоре с помощью Паже Дейсейн переоделся в пижаму и лег в постель. Голова его прояснилась, сонливость как рукой сняло, но он чувствовал одиночество, несмотря на то, что Паже все еще находился в комнате.
«Я среди чужих», – подумал Дейсейн.
– Так, примите вот это, – произнес Паже и запихнул две таблетки Дейсейну в рот, потом заставил психолога запить их водой из стакана.
Дейсейн сделал глоток и почувствовал, как таблетки с трудом проходят по горлу вместе с водой.
– Что это? – спросил он, когда отставил стакан.
– Препарат железа и успокоительное.
– Мне не хочется спать. Газ…
– Вы не слишком наглотались газа, чтобы это имело какие-либо серьезные последствия. А теперь спокойно отдыхайте. – Паже похлопал его по плечу. – Постельный режим и свежий воздух – лучшая терапия, которую вы можете получить. Кто-нибудь время от времени ночью будет заглядывать к вам. Я проверю ваше состояние утром.
– Кто-нибудь, – повторил Дейсейн. – Медсестра?
– Да, – ответил Паже резким тоном. – Медсестра. – Вы будете в такой же безопасности, как и в госпитале.
Дейсейн смотрел во мрак ночи за окном. «Откуда взялось это ощущение опасности? – подумал он. – Может это просто реакция организма на лекарство?» – Он почувствовал как действует успокоительное, затуманивая сознание, однако ощущение опасности не исчезло.
– Дженни будет счастлива узнать, что вы здесь, – сказал Паже. Потом он вышел из комнаты, погасив свет, и тихо закрыл за собой дверь.
Дейсейну вдруг показалось, что он задыхается в темноте, и он попытался преодолеть панику, вернуть себе то некое подобие спокойствия, которое испытывал прежде.
«Дженни… Дженни…»
Дейсейн вспомнил странный разговор между служащим, которого звали Джонсоном, и Марденом: «…Друг Дженни, с которым она вместе училась…»
«Что Джонсон хотел сказать? На чем его прервал Марден?»
Дейсейн пытался побороть действие успокоительного. Мерное капанье воды в ванной мешало ему сосредоточиться. Комната казалась ему сейчас тюремной камерой.
«Так что же это – просто несчастный случай?»
Он вспомнил замешательство, которое охватило его в тот момент, когда он услышал шипение газовой струи. Теперь, когда опасность миновала, им овладел ужас.
«Это не может быть несчастный случай!
Но почему тогда Джонсон хотел убить его?»
Дейсейн все время мысленно возвращался к прерванному телефонному звонку. Действительно ли связь была прервана? Что бы на его месте предпринял Селадор? Ему ведь известно, какие опасности могут угрожать здесь.
Дейсейн почувствовал, что под воздействием успокоительного он проваливается в сон, и попытался сосредоточиться на мыслях об исследовании. Это такой многообещающий проект. Он вспомнил, как Селадор объясняет, почему такое внимание к этой долине. Проект «Сантарога» – просто ослепительно сверкающая драгоценность, которая…
Взятый по отдельности любой из этих фактов не может вызвать какую-либо тревогу или повышенное внимание. Вам может показаться любопытным то, что ни одного человека из Кловердейла, штат Калифорния, нельзя обнаружить в психиатрической клинике. Лишь мимолетный интерес может вызвать тот факт, что люди Хоупа, штат Миссури, потребляют совсем мало табака. А встревожит ли вас сообщение о том, что бизнес в Энамкло, Вашингтон, ведется только на местном уровне? Конечно, нет. Но когда все эти и подобные факты соединяются вместе и совершаются в одном месте, то возникает тревога. В этом и состоит отличие данного исследования…
Капающая вода в ванной отвлекла внимание. «Опасное отличие, – подумал Дейсейн. – Кто же будет присматривать за мной?» – задал он себе вопрос.
И тут ему пришло в голову спросить себя, а кто же поднял тревогу? Звук разбитого стекла, видимо, привлек чье-то внимание. Вероятнее всего, это был Джонсон, служащий гостиницы. Почему же тогда он бросился спасать человека, которого пытался убить? Дейсейн понял, что паранойя уже оказывает на его мысли заметное влияние.
«Это был несчастный случай, – решил Дейсейн. – Это был несчастный случай при проведении исследования в месте, имевшем столько опасных отличий».
Уже только проснувшись, Дейсейн почувствовал, что голоден. Тело сводило судорогами боли. В памяти всплыли события ночи. Голова так болела, что ему казалось, словно ее пинают изнутри.
Осторожно он приподнялся. Прямо перед ним находилось окно, за которым виднелась зеленая ветка дуба. Дейсейну казалось, будто его мускулами управляет какая-то невидимая сила. Неожиданно Дейсейн поймал себя на том, что посмотрел на дверь, пытаясь разглядеть, нет ли там газовой лампы, но не увидел ничего, кроме пятна на обоях, отмечавших место, где находилась газовая форсунка.
Стараясь держать голову как можно ровнее, Дейсейн осторожно выбрался из постели и направился в ванную. Холодный душ в какой-то степени привел его в чувство и вернул ощущение реальности.
Он продолжал твердить себе: «Это несчастный случай».
Когда Дейсейн вышел из ванной, на ветке дуба сидела сойка, и от ее пронзительного писка у него снова разболелась голова. Он торопливо оделся, понуждаемый чувством голода. Появились и другие сойки и стали набрасываться друг на друга, продолжая верещать, их холки развевались на ветру. Стиснув зубы, Дейсейн повернулся к зеркалу, чтобы завязать галстук. Когда он только занялся этим делом, то увидел в отражении зеркала, как дверь медленно начала открываться. А потом появился угол тележки на колесиках с подносом, сопровождаемый звоном тарелок. Дверь распахнулась пошире.
В дверях, толкая тележку, появилась Дженни. Дейсейн уставился на ее отражение в зеркале, его руки как бы приросли к галстуку. На ней было красное платье, а длинные черные волосы были перехвачены такого же цвета лентой. Кожа имела загар здорового человека. Ее голубые глаза в свою очередь уставились на его отражение в зеркале. На овальном лице, внимательно всматривающемся в него, было выражение ожидания. Губы ее были такими же полными, какими он запомнил их, сложившимися в легкую улыбку, на левой щеке появлялась ямочка.
– Заканчивай завязывать свой галстук, – сказала она. – Я принесла тебе завтрак. – В ее голосе прозвучали столь хорошо знакомые ему угрожающе-успокаивающие нотки.
Повернувшись, Дейсейн направился к ней, словно кукла, приводимая в движение невидимым кукловодом. Дженни оставила тележку и встретила его на полпути. Она бросилась в его объятия и вскинула голову для поцелуя. Дейсейн почувствовал тепло ее губ, и ему показалось, что он вернулся домой.
Дженни отодвинулась и внимательно посмотрела на него.
– О Джил! – воскликнула она. – Мне так тебя не хватало! Почему ты мне не написал хотя бы одно письмо?
Он уставился на Дженни, не в силах от охватившего его удивления сразу ответить, потом произнес:
– Но я на самом деле писал тебе. Но ты ни разу мне не ответила.
Она отошла от него, лицо ее помрачнело.
– Та-а-а! – Она топнула ногой.
– О, как я вижу, ты уже нашла его. – В дверях появился доктор Паже. Он протолкнул в комнату всю тележку и закрыл дверь.
Дженни повернулась к нему.
– Дядя Ларри! Вы что, скрывали от меня письма Джила?
Паже перевел взгляд от нее на Дейсейна.
– Письма? Какие еще письма?
– Джил писал мне письма, но я не получила ни одного из них!
– Ясно, – кивнул Паже. – Ну, ты ведь знаешь, как это порою бывает на почте… девушка из долины, парень, который пишет ей из внешнего мира.
– Черт побери! Я выцарапала бы им глаза!
– Успокойся, девочка. – Паже улыбнулся Дейсейну.
Повернувшись снова к Дейсейну, Дженни упала в его объятия и к удивлению того, снова поцеловала его. У психолога перехватило дыхание.
– Ну вот! – воскликнула она. – Только здесь может твориться подобное. Эти старые идиоты на почте не способны бросить это в корзину для мусора.
– Какие старые идиоты? – спросил Дейсейн. Ему показалось, что он пропустил часть разговора. Своим горячим поцелуем Дженни открыто признавала, что в их отношениях ничего не изменилось, однако Дейсейна не покидало ощущение беззащитности, необходимости вести себя осторожно. В конце концов, прошел год. Он ухитрился пробыть целый год вдали от нее – поддавшись своему уязвленному мужскому самолюбию, боясь при этом, что Дженни выйдет замуж… и он навеки потеряет ее. Но вот что побудило ее оставить его и целый год не напоминать о себе? Ведь она могла же приехать в Беркли хотя бы с коротким визитом.
«Да и я сам мог бы приехать сюда».
Дженни усмехнулась.
– Почему ты улыбаешься? – требовательно спросил он. – И ты не объяснила толком насчет почты и…
– Я улыбаюсь, потому что я так счастлива! – ответила она. – Я улыбаюсь, потому что могу читать мысли в твой голове. Почему ни ты, ни я ни разу не навестили друг друга за все это время? Ладно, вот ты и здесь, я знала, что ты приедешь когда-нибудь. Знала – и все! – Она импульсивно прижалась к нему и сказала: – А что касается почты…
– Мне кажется, завтрак Джилберта остывает, – заметил Паже. – Вы не против, если я буду звать вас Джилберт?
– Он не против, – ответила за Дейсейна Дженни. В ее голосе звучали подтрунивающие нотки, хотя тело внезапно напряглось. Она отодвинулась от Дейсейна.
Паже поднял крышку с одной из тарелок, стоявших на тележке, и сказал:
– Омлет Джасперс, как я вижу. Настоящий Джасперс.
Дженни неуверенно, без привычной жизнерадостности произнесла:
– Я сама приготовила его на кухне Джонсона.
– Я вижу, – сказал Паже. – Да… что ж, возможно, это самое лучшее, что есть в долине. – Он указал на тарелку. – Отведайте его, Джилберт.
При этих словах чувство голода в желудке Дейсейна снова напомнило о себе. Ему захотелось тут же усесться и умять омлет… но нечто неуловимое, смутное заставило его сдержаться. Он никак не мог избавиться от грызущего его ощущения опасности.
– А чем занимается Джасперс? – спросил он.
– Вот этим, – ответила Дженни и подкатила тележку к столу. – Я хочу сказать, продукт, получаемый из кооператива, они доводят до конца. Например, в этом омлете есть сыр Джасперса, который мы называем чеддар. А теперь садись и ешь.
– Вам он понравится, – заметил Паже. Он пересек комнату, положил руку на плечо Дейсейна и помог ему сесть на стул. – Позвольте мне по-быстрому осмотреть вас. – Он приподнял мочку левого уха Дейсейна, внимательно изучил ее, потом посмотрел в глаза психолога. – Вы выглядите совсем неплохо. Как голова?
– Сейчас лучше. А когда я проснулся, она просто раскалывалась.
– Хорошо. Приступайте к завтраку. Вам нужно отдохнуть день или два. Дайте мне знать, если снова почувствуете головокружение или общие симптомы отравления. Советую в обед вам съесть печенку, а я передам Дженни для вас еще несколько таблеток с железом. Вы не так долго пробыли в отравленном помещении, чтобы это имело какие-нибудь продолжительные последствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов