А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Теперь слушайте меня внимательно, - грубо сказал он им. - Меня зовут Равеной, и я являюсь хозяином этого заведения. Быстро встаньте в ряд!
Послышался ропот. Мальту шагнул вперед.
- Тихо! - гаркнул он. - Становитесь в ряд, гусыни, да поживее!
Они неохотно исполнили приказание, ворча и подталкивая друг друга.
Равена удовлетворенно кивнул и закурил.
- Раздевайтесь! Снимите чулки!
- Я не стану раздеваться перед этими скотами, - заявила Лулу. - Скажи мне, Карри, что здесь происходит?
По знаку Равены, Мальту подошел к Лулу и, притянув ее к себе, два раза сильно ударил. Затем он оттолкнул ее к девушкам. Лулу от боли и неожиданности заплакала.
- Каждая, кто начнет бузить, получит хорошую взбучку, - проговорил Равена. - Раздевайтесь!
Девушки, недовольно ворча, стали раздеваться под пристальным взглядом Равены. Сали, будто не слыша команды, стояла одетой. Мальту шагнул было к ней, но Равена знаком остановил его. Подойдя к остальным, он внимательно осмотрел девушек.
- Все эти могут убираться, - проговорил он наконец. - Уведите их.
Равена подозвал Мальту.
- Кто эта девушка? - спросил он у него, указывая на Сали.
Мальту, посмотрев в список, ответил.
- Отвези ее в отель. Я хочу поговорить с ней. Запри ее и не трогай до моего прихода.
- Господи, боже мой, - ухмыльнулся Мальту. - С такой красотулей я могу ждать вас сколько угодно, босс.
- Если дотронешься до нее хотя бы пальцем, я сдеру с тебя шкуру, прорычал Равена. - Убирайся! Он повернулся к Карри.
- Прикажи девушкам одеться и взять с собой все необходимое. Ты поедешь вместе с ними. Пошевеливайся!
Карри открыла было рот, но вовремя спохватилась и решила промолчать. Наверху она отвела Сали в сторону.
- Если ты проболтаешься этому типу о том, что узнала его, тебе крышка! Молчи, притворяйся и жди своего времени. Тогда ты получишь его шкуру, но не раньше, учти это!
Сали молча отошла от нее и начала одеваться. Остальные девушки были заинтригованы и разочарованы одновременно. На все их вопросы Карри холодно ответила:
- Он хозяин, к нему и обращайтесь. Внизу Равена подозвал Лефти.
- В дорогу, - сказал он. - Нам предстоит осмотреть еще десяток борделей, прежде, чем мы ляжем спать. Этими девушками пусть займутся парни Франки. Ты же, Мальту, хорошенько сторожи красавицу.
Когда Равена и Лефти уехали. Маленький Джое подошел к Мальту.
- Наша работа становится чертовски милой, не так ли? - сказал он. - Я давно не видел такого прекрасного сеанса стриптиза.
Мальту ничего не ответил
Глава 4
18 августа. 14 часов 10 минут.
Равена, сопровождаемый Маленьким Джое и Лефти, вошел в отель и, не останавливаясь, прошел прямо к лифту. Лицо Маленького Джое расплывалось в улыбке.
- Первый раз в жизни я видел столько красавиц сразу, - сказал он. - Весьма и весьма... Лефти пожал плечами.
- Для меня это только мясо и ничего больше, - сказал он. - Когда его так много, оно оставляет меня равнодушным.
- Заткните свои грязные глотки! - сердито рявкнул Равена.
Хотя этот день и оказался для него утомительным, он был доволен его итогом. По его мнению, первый этап прошел успешно. В своих апартаментах Равена обнаружил Мальту, спавшего в кресле. Равена пхнул его ногой, и Мальту поспешно вскочил.
- Ну, и как? Она хорошо себя чувствует? - спросил Равена, со злобой смотря ему в глаза.
- Да, она спит.
Равена одобрительно кивнул и сел, бросив шляпу на стол.
- Виски, - сказал он, закуривая сигарету. Маленький Джое подошел к встроенному в стену шкафу и начал возиться с выпивкой. Равена потянулся.
- Начиная с этого часа, - проговорил он, - ни одна девка не должна шляться по Сент-Луи. - У него был очень довольный вид. - У Франки сейчас собралось сто сорок отборных проституток. Завтра состоится собрание поставщиков и других заинтересованных лиц, где я и объясню им, что они должны будут делать дальше. На будущей неделе нужно будет открыть новые бордели.
Мальту взял стакан с виски из рук Маленького Джое.
- И чем ты их заинтересуешь? - спросил он.
- Я предложу им хорошую работу, поэтому мое предложение должно их устроить, - строго проговорил Равена. - Сейчас в Сент-Луи имеется двадцать борделей и в каждом из них должно быть по тридцать проституток. Мне необходимо, чтобы они поставили мне как можно скорее четыреста шестьдесят девушек. Вместе со ста сорока уже у нас имеющимися, их станет шестьсот.
- Я думаю, что можно будет взять девушек из Канзас-Сити, Денвера, Спрингфильда и Кливленда. Они больше не будут работать на улицах, а только в заведениях. Там мы всегда можем держать под контролем их загруженность и их заработок. Правда, произойдет это не так быстро, как хотелось бы, зато мы сразу поставим дело на широкую ногу. Необходимо, чтобы поставщики объединились и имели где-нибудь свой центр, например, в Садалии. Мне наплевать, откуда они будут брать девушек, это их дело. В каждом борделе девушки будут работать по одной неделе, затем чередоваться, переходить в другой. Необходимо заставить работать и Грентома. Я уберу его из клуба. Он не глуп, но большой лодырь: Дайте мне на все это два месяца, и деньги потекут к нам таким потоком, что вы не будете знать, что с ними делать.
Лицо Маленького Джое вытянулось. У него уже сейчас было много денег, и он уже не знал, что с ними делать.
Равена допил свое виски и встал.
- Завтра с утра вы соберете поставщиков и другую публику у Франки. Сначала я побеседую с ними, а потом поговорю с девушками и объясню им, как пойдет дело дальше. Прихватите с собой несколько парней, пусть они захватят палки. Может быть, у нас возникнут мелкие неприятности с этими дамами. Он сделал рукой прощальный жест, и они удалились. Равена остался один. Он понимал, что намеченную партию необходимо разыгрывать с большой осторожностью. Если он попадет под удар полиции, то погибнет. Равена отбросил сигарету и пошел мыть руки. Спать еще не хотелось. Он бесшумно открыл дверь в спальню и стал искать в темноте выключатель.
- Кто здесь? - спросил из темноты испуганный голос Сали.
Равена включил свет.
Сали сидела, сжимая одеяло у подбородка. Ее черные глаза впечатляюще выделялись на белом, как мел, лице. Равена подошел к ней.
- Я хочу поговорить с тобой, - спокойно сказал он. Наступила продолжительная пауза, после которой он продолжил:
- Ты давно занимаешься этим делом? Сали ничего не ответила. Равена обошел кровать и сел рядом с ней.
- Если ты мне не станешь отвечать, я тебя побью. Итак, сколько времени это продолжается?
Она с ужасом смотрела на его худое лицо, холодные бесстрастные глаза и тонкие губы.
- Второй месяц, как меня заставили это делать... - ответила она.
- Почему?
- Не знаю.
- Встань и разденься!
- Нет, - сказала она, сжимая одеяло. - Оставьте меня в покое - Делай, что я сказал!
- Нет. Не дотрагивайтесь до меня, иначе я начну кричать. Равена сильно ударил ее по лицу. Ее голова откинулась назад, и она потеряла сознание.
Он вышел в другую комнату и вернулся назад со шнуром Сняв одеяло, перевернул Сали на живот и связал ей руки за спиной. Затем снова перевернул на спину и заткнул ей рот ее же чулком, висевшим на стуле. После этого привязал ее ноги к спинке кровати. Когда он с этим покончил, Сали пришла в себя. Глаза ее умоляли его, но Равена уже не смотрел ей в лицо Он опять вышел из спальной и через несколько секунд вернулся с небольшой склянкой, заполненной бесцветной жидкостью.
- Начиная с этого дня, ты будешь делать то, что я тебе скажу, - произнес он, присаживаясь на край кровати. - Сразу и безо всяких колебаний. Я не могу терять время на споры. И люблю, чтобы мне повиновались. После этого ты будешь повиноваться...
Он открыл пузырек, наклонился над ней и вылил жидкость на ночную рубашку в нижней части ее тела.
Холодная жидкость заставила ее вздрогнуть. Комнату заполнил сильный запах скипидара.
- Чтобы придти в себя после этого, тебе понадобится не больше двух недель, - сказал он с усмешкой. - Такой срок я могу и подождать. Зато буду уверен в твоем беспрекословном послушании.
Сали лежала неподвижно. Она ничего не понимала и ничего не чувствовала, если не считать, что вылитая жидкость приятно холодила кожу. Она настроила себя вытерпеть ругань, побои, боль, но не это. Ее недоумение внезапно уступило место ужасу, когда жидкость начала проникать... Сали попыталась как-то изменить положение тела, избавиться от страшного жжения внутри, но это было невозможно.
- До завтра, - проговорил Равена, делая приветственный жест рукой.
Он погасил в комнате свет и ушел, плотно прикрыв за собой дверь. Она осталась одна, извиваясь от страшной боли в темноте душной ночи...
Глава 5
7 сентября 14 часов 20 минут.
Джек, отослав последнюю статью о процессе Хинса, немедленно сел в поезд, идущий в Сент-Луи. Он твердо решил уволиться, если его снова попытаются выпроводить куда-нибудь подальше от Сент-Луи, чтобы помешать заниматься расследованием, к которому он стремился с таким нетерпением.
После своего отъезда из города он не имел никаких известий от Бенни. Процесс Хинса отнимал у него почти все время, так что он не мог быть в курсе событий, происходящих в Сент-Луи. Выйдя из поезда, он взял такси, доехал до редакции газеты и сразу же прошел к главному редактору.
Когда он появился в кабинете. Генри открыл рот от удивления - Зачем ты приехал? - сухо спросил он. - Польсон распорядился послать тебе телеграмму, чтобы ты перебрался в Денвер. Там случилось...
- Поберегите свои слова для других, - перебил его Джек. - Я увольняюсь из вашей газеты! Понятно? Генри откинулся в кресле.
- Не так быстро, - сказал он. - Ты случайно не спятил?
- Нет, - ответил Джек, усаживаясь в кресле. - Покидаю ваш ящик. Решил сказать вам об этом прежде, чем вы пошлете меня еще куда-нибудь. Больше Польсон мне рот не закроет! Некоторое время я поработаю на себя.
- Ладно, - сказал Генри. - Я ему передам это.
- Теперь, патрон, скажите мне, что происходит в городе. Ничего нового в деле Мендетты? Генри закурил.
- За время твоего отсутствия, - неторопливо начал он, - в городе произошла настоящая революция. Теперь разврат у нас поставлен на индустриальную основу и организован с большим размахом. Тип, который руководит этим делом, должно быть, загребает бешенные прибыли. Он стал монополистом в своем деле. Представь себе, все наши городские проститутки покинули улицы, и тебе сейчас не удастся найти ни одной. Даже флики не смогли докопаться, каким образом кому-то удалось очистить от них улицы. Теперь все бордели в городе находятся под контролем одной банды, и она сама устанавливает тарифы на их посещение.
- Кто стоит за всем этим?
Генри неопределенно пожал плечами - Поговаривают, что это Грентом. Во всяком случае все счета оплачивает он Фликам так хорошо смазали лапы, что они отдают ему честь, когда он проезжает в машине. Польсон не позволяет публиковать ни слова на эту тему. Другие поступают так же Похоже, все имеют С этого деньги, кроме, естественно, самих девушек - Кстати, случаи исчезновения девушек не прекратились?
Генри отрицательно мотнул головой.
- Даже участились по сравнению с прошлым. Теперь бюро, занимающееся исчезновением граждан, доверено некоему Гольдоургу, который, судя по всему, также получает деньги от Грентома. И, конечно же, никто ничего не предпринимает, чтобы найти девушек, которые внезапно исчезают. В бюро принимают заявления, и на этом все кончается. Исчезнувших девушек уже больше сорока. Они стали пропадать и в соседних с нами городах. Мои знакомые парни, посещающие бордели, говорят, что в этих заведениях каждую неделю обновляется контингент проституток, выдрессированных на такие свинства, что ты и вообразить себе не сможешь.
Джек ожесточенно потер руки - Я объявляю войну этому рэкету, - сказал он Или я его взорву, или сам взлечу на воздух.
- Второе куда вероятнее, - с растерянным видом проговорил Генри. - Эти парни и раньше не отличались мягкосердечием, а сейчас они тем более опасны, потому, что делают большие деньги.
- Если бы я сумел найти хоть какую-нибудь зацепку, - сказал Джек, - то передал бы это дело ФБР. Во всяком случае, я пока свободен, а так как заниматься мне больше нечем, попробую влезть в это дело.
- Желаю удачи, - сказал Генри, протягивая ему руку - Если бы я был чуть помоложе, то, наверное, поступил бы также Но я слишком стар и ленив, чтобы искать себе другой заработок - Спасибо за добрые слова, - улыбнулся Джек. Надеюсь, мне можно будет заходить сюда, если мне понадобится какая-нибудь информация?
Генри виновато покачал головой.
- Нет, Джек. С этой минуты мы с тобой не можем больше сотрудничать, сказал он. - Иначе Польсон выкинет меня за тобой следом.
- Ну, что ж, - проговорил Джек, направляясь к выходу из кабинета. - Я буду об этом всегда помнить
Глава 6
7 сентября. 22 часа 45 минут.
Маленький, но весьма шикарный дансинг был набит до отказа. Мягкий приглушенный свет, музыка, смех Как бабочки, привлекаемые светом, здесь теснились девушки со своими кавалерами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов