У него в Пиндерс-энде раньше была ферма, но потом она пришла в упадок. Сейчас он руководит небольшой колонией старожилов в Пиндерс-энде. А вы что, встретились с ним?
— Да, и купил у него бутылку яблочной водки. Не хотите ли попробовать?
— Этой огненной воды? Она с вами? — Сэм заулыбался всеми морщинами своего лица.
— Разумеется.
Когда Гарри вернулся, на столе Тренча уже стояли два стакана. Он взял бутылку из рук Гарри и осторожно разлил содержимое по стаканам.
— Нужно быть очень осмотрительным, чтобы моя жена не учуяла запах спиртного. Она этого терпеть не может. — Выпив, он спросил: — Ну, как дела?
— Кажется, мне удалось уговорить жителей Пиндерс-энда не выезжать из своих домов. Пока они там, ни один посторонний человек не сможет занять этот участок.
— А дальше?
— Завтра утром я поеду туда и осмотрю как следует дом Кейзи. По-моему, там что-то спрятано. А у вас есть какие-нибудь новости?
— Я старался припомнить все, что мне известно о Спейде, — сказал старик. — Меня интересует этот парень. Ему принадлежит в Беновилле много домов и игорных залов, он ежегодно жертвует большие суммы в фонд полицейских спортивных обществ, и в то же время его никто не знает в лицо.
— Я несколько лет живу в Беновилле, но тоже никогда не встречался с ним, — задумчиво проговорил Гарри.
— Он сравнительно недавно начал свои операции в городе, но уже успел нажить порядочное состояние. Над этим стоит задуматься. Коррис делает всю работу, а деньги получает Спейд. Любопытно, правда?
— Может, поближе познакомиться с Коррисом? — спросил Гарри. — Или сначала я должен поговорить с Белманом?
— Да, я совсем забыл. Клер должна была встретиться с ним.
— Это еще зачем?
— Не беспокойтесь. Все будет проведено под маркой интервью для «Клериона». В разговоре можно будет узнать что-то интересное.
— Вы не понимаете, на что ее послали! — Дюк решительно отодвинул стул. — Белман изворотливый тип и с легкостью обведет Клер вокруг пальца. Когда она уехала?
— Около часа назад. В восемь у нее назначена встреча с Питером, а до этого она собиралась поговорить с Белманом.
— Вы не знаете, где она встречается с Питером?
— Она этого не сказала.
— Я сейчас поеду к Белману. Надеюсь, Клер ничего не сболтнет.
Не успел он дойти до двери, как зазвонил телефон. Сэм снял трубку и услышал голос Питера:
— Это вы, мистер Тренч?
— Да. Вам повезло, что вы меня еще застали.
— Вы не можете мне сказать. Клер уже выехала? Я давно жду ее.
— Клер оставила редакцию более часа назад, — озадаченно сказал Тренч.
Гарри быстро подошел к столу и взял из рук Сэма трубку.
— Питер, говорит Гарри. Где ты сейчас находишься?
— В своей квартире. А что случилось?
— Пока еще не знаю. Оставайся там, я сейчас приеду. — Он кинул трубку и зло взглянул на Тренча. — Если с головы девушки упадет хоть волосок, вы об этом пожалеете! — Он выскочил из кабинета, хлопнув дверью.
Глава 16
Дорога до Беновилля заняла у Гарри всего двадцать пять минут. Он мчался с превышением скорости, но, к счастью, не попался на глаза полиции. По дороге он передумал и вместо того, чтобы ехать к Питеру, завернул в ночной бар Белмана. В бар он вошел не с главного хода, а через задний двор. Оглянувшись, Гарри подошел к пожарной лестнице. Во дворе было тихо. Сюда доносился лишь приглушенный уличный шум и танцевальная музыка. Дюк вытащил револьвер и начал осторожно карабкаться по ступенькам. Достигнув второго этажа, он приложил ухо к раме ближайшего окна. Оттуда не доносилось ни звука. Тогда Дюк с помощью перочинного ножа поднял шпингалет и, раскрыв окно, спрыгнул в комнату. Он зажег спичку и огляделся. Очевидно, это была раздевалка для официантов: на стене висели пиджаки и белые фартуки, на столе лежали шляпы. Дюк открыл дверь в коридор. Здесь тоже было тихо. Он никак не мог вспомнить, где именно находится кабинет Белмана. Лишь пройдя вдоль всего коридора, он отыскал вход в игорный зал. Теперь можно было сориентироваться. Мимо, болтая, прошла парочка, и Гарри поспешил нырнуть в темноту.
Он медленно открыл дверь кабинета Белмана и остановился на пороге. Вопреки его ожиданиям, комната оказалась погруженной в темноту. Гарри ощупал стену в поисках выключателя, но не нашел его. Он уже собирался зажечь спичку, когда инстинктивно почувствовал, что в комнате находится еще кто-то. Он замер на несколько секунд, а потом осторожно направился в сторону письменного стола. Нащупав руками его крышку, он немного постоял, вслушиваясь в тишину. Потом медленно двинулся вправо и в тот же момент услышал легкий шум. Гарри быстро присел, и над его головой просвистел с силой брошенный предмет. Вскочив, он бросился на звук, наткнулся на плечо противника, и они, сцепившись, покатились по полу. Пальцы Гарри нащупали шелк платья, и он догадался, что перед ним женщина. Тогда он ослабил захват и тут же получил сильнейший удар в живот и увесистую оплеуху по лицу.
Женщина вырывалась изо всех сил, и ему пришлось прижать ее к полу. Наконец она перестала сопротивляться. Дюк отыскал в кармане спички и зажег одну. С удивлением он уставился на знакомое лицо. На полу лежала Лорелли, ее черные глаза горели яростью.
— Почему вы не появляетесь в борцовском зале? — спросил Дюк. — Спорт многое потерял без вас.
При свете спички он нашел выключатель и зажег свет.
— Мне сразу надо было понять, что это вы, — сказала Лорелли. — Почему вы шпионите за мной?
Ничего не ответив, Дюк открыл дверь и прислушался. Казалось, шум борьбы не привлек ничьего внимания.
— А вы что здесь делаете? — строго спросил он.
— То же самое я могу спросить и у вас! — парировала она, с трудом поднявшись. — Вы мне чуть позвоночник не сломали.
— Если вы будете молчать, я еще и не такое могу сделать! — он грубо встряхнул ее. — Ну, отвечайте, что вам здесь было нужно?
— Оставьте меня в покое!
— Какое отношение вы имеете к Белману?
Девушка отвела взгляд и вдруг побледнела. Ее рот скривился от крика.
Дюк проследил за ее взглядом и увидел на полу человеческое тело, полускрытое письменным столом.
— Кто это? — спросил он.
— Не знаю.
— Не двигайся, — приказал Дюк и направился к столу.
За столом лежал Белман с искаженным лицом. В груди торчала рукоятка его же собственного ножа для разрезания бумаги.
— Это Белман, — сказал Дюк. — Беднягу закололи, как поросенка.
— Тогда нам нужно исчезнуть, — по-своему поняла ситуацию Лорелли.
Дюк подошел к ней и усадил в кресло.
— Вы будете делать только то, что я скажу.
Вернувшись к трупу, он пощупал его руку. Она была холодной. Он перекатил тело на спину и увидел лежащий под ним серебряный портсигар. Гарри осмотрел находку, и его сердце забилось сильнее. Он вспомнил, что уже где-то видел похожую вещицу. Открыв портсигар, он прочел гравировку: «Клер, с любовью от Питера».
Незаметно для Лорелли Дюк опустил портсигар в карман. Отступив на несколько шагов, он внимательно осмотрел пол. Внимание его привлек блеск. Он нагнулся и увидел золотую сережку с жемчужиной, которую тоже видел на Клер. Ее он тоже спрятал в карман.
— Сколько вы еще собираетесь здесь рыскать? — нетерпеливо спросила Лорелли. — Нужно скорее удирать, иначе мы попадем в беду.
Гарри запер дверь на замок и продолжил осмотр, но больше ничего не обнаружил. Тогда он вернулся к Лорелли.
— Вы, конечно, будете утверждать, что это не вы прикончили Белмана?
— Что?! Я только что вошла сюда! — Она вскочила.
— Не забудьте, что, когда я вошел, вы были одна в темноте.
— Ну уж нет! Убийства вы мне не пришьете! — крикнула Лорелли.
— Если вы, наконец, не скажете мне всей правды, я постараюсь это сделать. Вы слышали о Келлсе? Это мой приятель. Он может заявить полиции, что у меня была назначена встреча с Белманом. А я скажу, что вошел сюда и застал вас в тот момент, когда вы, убив Белмана, собирались бежать.
— Вы этого не сделаете!
— Выбирайте, что вас больше устраивает: или полиция, или откровенный разговор.
— То, что я скажу, ничего вам не даст.
— Это имеет какое-то отношение к Пиндерс-энду, не так ли?
Лорелли колебалась.
— Да, — наконец сказала она. — Но я не знаю ничего определенного. Я только слышала от Шульца пару ничего не значащих фраз.
— Значит, подробности дела известны Шульцу?
— Да. Ему и Спейду.
— Опять этот Спейд. Кто хоть он такой?
— Понятия не имею. Шульц работает на него.
— Зачем им нужен Пиндерс-энд?
— Я уже сказала вам, что не знаю.
— Придется мне отправить вас в полицию.
— Я действительно ничего не знаю. Слышала только, что где-то там спрятана уйма денег. Я была в саду и подслушала разговор Шульца и Спейда. Спейд говорил, что деньги находятся в каком-то доме в Пиндерс-энде и у Белмана имеется план тайника. Шульц сообщил Спейду, что Белман купил Пиндерс-энд, и что нужно как можно скорее раздобыть контракт этой сделки. Больше я ничего не слышала, так как Шульц подошел к окну и мне пришлось ретироваться. Вот и все, что мне известно.
— Это вы зарезали Тимсена?
— Я вообще ничего не знаю о Тимсене, — возмутилась Лорелли. — Я только подумала, что совершила ошибку, покидая Пола. Когда вы уснули, я выбралась через окно и убежала.
— Да ну?.. А потом в окно влез Тимсен, улегся на кровать и зарезал сам себя. Не морочьте мне голову.
— Клянусь вам, я его не убивала!
Гарри задумался.
— Расскажите мне еще о Спейде.
— Мне ничего не известно о нем, кроме имени. Только Шульц знает его.
— А Коррис?
— И он, наверное, тоже. — Лорелли посмотрела на дверь. — Можно мне теперь уйти?
— Еще один вопрос. Что это за план, о котором они говорили?
— Понятия не имею. Надеюсь, вы не кинетесь искать его сию же секунду?
Гарри оглядел комнату и подумал, что поиски плана в самом деле будут сейчас несвоевременными.
— Ну что же, тогда нам, пожалуй, самое время исчезнуть. Вы пойдете со мной. У меня к вам есть еще несколько вопросов.
— Нет, я больше не скажу ни слова. Если только Шульц узнает, что я рассказала вам о его делишках, то… — тут она вспомнила слова Шульца о медленно действующем яде и замолчала.
— Как ты думаешь, кто после смерти Белмана будет заниматься Пиндерс-эндом?
— Спейд и Шульц, конечно… а может быть, и вы.
— Разумно. А кто, по-вашему, быстрее достигнет цели?
Большие глаза девушки испытующе смотрели на Гарри.
— Вы, конечно, хотите, чтобы я сказала — вы. Однако я в этом далеко не уверена. Спейд такой человек, которому опасно переходить дорогу.
— Мне тоже. Но смею тебя уверить, что честно поделюсь с тобой. Так что советую держаться меня.
— Я подумаю, — усмехнулась Лорелли.
Когда они выходили из ночного клуба, навстречу им попался Келлс.
— Как поживает Белман? — поинтересовался у него Дюк.
— Спасибо, хорошо, — ответил тот, внимательно разглядывая Лорелли. — Ты приходил с ним поговорить?
— Нет, хотел поразвлечься с приятельницей. Кстати, вы знакомы? Это Ник Келлс, а это Лорелли. Не Лорелли Монтгомери и не Лорелли Спивак, а просто Лорелли.
— Очень рад, — Келлс поклонился. — Не хотите ли присесть? Мне нужно с тобой поговорить, Дюк.
— У леди и у меня неотложное дело. — Гарри покачал головой. — Я загляну к тебе завтра.
— Это очень важно, — настаивал Келлс.
Дюк что-то прошептал ему на ухо, от чего Келлс такими глазами посмотрел на Лорелли, что та покраснела.
— Теперь ты понимаешь, что у меня действительно нет времени, — сказал Гарри.
Келлс с усмешкой кивнул.
— Что вы ему сказали? — поинтересовалась Лорелли.
— Это не предназначено для женских ушей, — ответил Дюк, поглаживая ее руку. — Подумай над моим предложением. Я быстрее других доберусь до цели, и тогда ты пожалеешь, что была не со мной. До скорого свидания и береги свое горло от Пола. — Он подмигнул Лорелли и, прежде чем та успела что-то сказать, побежал к своей машине.
Глава 17
Сержант О'Мелли сидел в полицейском участке и, просматривая колонки спортивной газеты, размышлял, на какую лошадь поставить. На длинной деревянной скамейке устроились патрульные полицейские Флемминг и Стоун, готовые заступить на дежурство.
О'Мелли закрыл газету.
— Синяя птица звучит неплохо. Может быть, стоит поставить на эту лошадь?
— Как ты сегодня сыграл? — спросил Флемминг.
— Выиграл шесть к одному. На Золотой пыли, по совету Дюка.
— Везет этому парню. Он мог бы составить состояние на скачках.
— Благодаря ему я выиграл в этом месяце двести долларов на скачках, — сказал О'Мелли. — Если бы нервы были покрепче, я мог бы отхватить и тысячу.
— Удача всем нам не помешает, — заметил Флемминг. — Кстати, есть какие-нибудь новости по делу Тимсена?
— Капитан сам расследует это дело, — ответил О'Мелли. — Но если тебе интересно мое мнение, то я скажу, что версия о самоубийстве кажется подозрительной. Каллен рассказывает нам басни, это совершенно ясно.
— Значит, ты считаешь, что это не самоубийство?
— Задай этот вопрос капитану.
Послышался шум машины, и через несколько минут в участок вошел Тед Коррис. Это был мужчина небольшого роста в черном костюме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов