— Знаю, — коротко бросил Джо.
— Я начинаю его бояться.
— Его? — Джо усмехнулся.
— Гарри Дюк рассказывал вчера, что Шульц хотел меня задушить. Как ты думаешь, это правда? Пол сказал, что он врет.
Юноша взял со стола ножницы и принялся подстригать себе волосы за ушами.
— Хотел бы я знать, куда бы он дел твой труп.
— Джо, послушай, я боюсь.
— Еще чего? — спросил он, откладывая ножницы.
— Шульц пригрозил, что отравит меня.
— Он просто запугивает. Что он знает о ядах.
— Еще он сказал, что ты убил двух человек. Это правда?
— Да. И что, это тебя пугает?
— Нет, но ты никогда не говорил мне об этом. Кто были эти люди и почему ты их убил?
— Какое тебе дело? Я уже об этом давно забыл. Мы болтаем с тобой и только напрасно тратим время.
— В нашем распоряжении целый день. Шульц приедет только вечером.
— Он так сказал?
— По-моему, ты тоже боишься его.
Джо рассмеялся. Лорелли взглянула на его полудетское лицо и успокоилась. Его она могла не опасаться. Это все-таки не Пол Шульц.
— Расскажи, что у вас произошло? — после паузы спросил Джо. — Я, собственно, за этим и пришел.
— Только за этим?
— Не только. Но сначала я должен все выяснить… Почему ты ушла с Дюком?
— Пол вчера вечером совсем разошелся. Тебя не было, вот я и ушла с Дюком.
— Смотри, не лги мне! — Джо пристально посмотрел на нее. — Надеюсь, ты ничего не рассказала ему о Белмане?
— Оставь меня в покое.
— Почему же ты не осталась с Дюком? Ведь у тебя была такая возможность…
— Во всяком случае не из-за тебя, — разозлилась Лорелли. — Дюк настоящий мужчина.
— Знаю, — сказал Джо, пробуя на руке ее помаду. — Я уже думал, что больше не увижу тебя. Почему же ты все-таки вернулась? — В его голосе не было язвительности, он действительно хотел узнать правду.
— Ты странный парень, — сказала Лорелли. — Неужели тебе совершенно безразлично, останусь я у Шульца или нет?
— Может быть. Так почему ты ушла от Дюка?
— Испугалась.
— Чего?
— Он отвез меня не к себе домой, а к другу. Тот предоставил мне свою кровать, а они сами остались в другой комнате. Но все это время в спальне у меня было ощущение, что я не одна. Понимаешь?
— Нет, — он покачал головой.
— Я просто не могла этого выносить. Там стоял большой шкаф, и мне все время казалось, что там кто-то прячется. Я так и не смогла уснуть. А потом просто открыла окно и вылезла. — Она вздрогнула, вспомнив это.
— В сегодняшней газете сообщается, что в квартире Питера Каллена найден Тимсен с перерезанным горлом. Говорится, что это самоубийство.
Лорелли взяла руку Джо и серьезно посмотрела в его глаза.
— Я боюсь, Джо. И Пола я не могу больше выносить. Надо удирать отсюда.
Джо опрокинул Лорелли на постель и посмотрел на нее сверху вниз.
— За Полом я уже слежу, — сказал он и начал нежно поглаживать шею девушки.
— Что ты делаешь? — спросила она.
— Думаю. Итак, у него появилось искушение надеть на тебя петлю? — Его тонкие пальцы ласкали кожу Лорелли. — Этого ему не следовало делать…
Злой огонек в глазах Джо испугал Лорелли, и она уткнулась в его кожаную куртку.
Глава 14
— Может, облить его водой? — услышал Гарри чей-то голос.
Он открыл глаза и увидел над собой испуганное лицо Кейзи, а рядом с ним еще одного мужчину, лицо которого не мог рассмотреть в полутьме коридора.
— Не надо воды, — попросил Дюк. — Я и так моюсь каждый день.
— Вы пришли в себя, мистер? — спросил Кейзи.
— Понятия не имею, — отозвался Дюк, ощупывая две болезненные шишки на голове.
— Вы свалились с лестницы? — спросил Кейзи. — Сейчас я принесу вам выпить.
— Наконец я слышу здравую речь, — сказал Дюк, вставая.
Выпив первую порцию виски, Гарри почувствовал себя лучше.
— Вот это хорошо, — сказал он, садясь в старое кресло.
— Дженкинс, мой сосед, — представил незнакомца Кейзи.
Дюк ему кивнул.
— Прошу извинить меня, я не в лучшем настроении для знакомства.
— Ничего, — отозвался Дженкинс.
— Что случилось? — поинтересовался Кейзи. — Я нашел вас лежащим без сознания под лестницей и здорово испугался.
— Я услышал шаги на втором этаже и решил посмотреть, что там происходит. Думал, что это кто-то из ваших друзей. Ну и получил два сильнейших удара по голове.
— Вы уверены, что слышали шаги в доме? Я живу здесь один.
Дюк потрогал шишки на голове.
— Вы думаете, мне это приснилось?
Кейзи и Дженкинс обменялись взглядами.
— Пойдемте, я покажу вам все. — Дюк встал.
Они оставили открытой дверь в коридор, чтобы хоть немного света падало на лестничную площадку, и с трудом стали карабкаться по лестнице на второй этаж.
— Куда идти дальше? — достигнув верхней ступеньки, спросил Гарри.
Кейзи прошел мимо него по коридору и открыл первую же дверь.
— Здесь никто не живет. Я живу только на первом этаже.
Дюк окинул взглядом небольшую комнату. Окно в ней было заколочено досками, и только благодаря свету из коридора можно было увидеть, что комната пуста. Он разочарованно покачал головой.
Кейзи открыл вторую дверь.
— Больше на этом этаже комнат нет.
Дюк и сам уже это видел.
— Вы не можете дать сюда побольше света?
Кейзи отодрал одну из досок, и в комнату хлынул поток солнечного света. Стала видна старая мебель и различный хлам, скопившийся здесь за долгие годы. На пыльном полу отчетливо выделялись чьи-то шаги.
— Здесь кто-то был! — сказал Дженкинс.
— Не предполагаете, кто бы это мог быть? — Дюк вопросительно смотрел на Кейзи.
Тот отрицательно покачал головой.
Гарри обошел комнату, оглядывая все в ней, но ничего интересного не нашел.
— Странное дело, — задумчиво проговорил он. — Пока можно утверждать только одно: кто-то здесь был с конкретной целью. — Он повернулся к Кейзи: — Как давно вы здесь живете?
— Должно быть, лет шесть, — ответил тот, подумав. — Тогда еще была жива моя жена. Это наша спальня. После смерти жены я перешел вниз и перестал пользоваться этой комнатой.
Дюк продолжал свой осмотр, а оба сторожила с интересом наблюдали за ним. Смахнув пыль с деревянной панели камина, он спросил:
— Что здесь?
Кейзи заглянул через его плечо. Над камином были вырезаны буквы "Ф" и "П".
— Эти буквы уже были здесь, когда мы вселились. Наверное, их вырезал старый владелец дома.
Гарри осторожно сдул пыль с каминного карниза. Гравировка казалась очень старой.
— Что могут означать эти буквы?
— Этому дому, наверное, лет сто, — ответил Кейзи. — Мало ли что тогда могли изобразить.
— Сто лет! Подумать только! — Гарри вынул из кармана перочинный нож. — Вы позволите?
— Пожалуйста.
Гарри принялся вырезать на дереве свои инициалы. Сравнение показало, что буквы появились хоть и давно, но все же не сто лет назад. Встав на колени, он начал ощупывать доски пола.
Вдруг Дженкинс заметил подозрительное пятно под окном.
— Здесь уже кто-то орудовал, — сказал он.
Дюк, присев на корточки, осмотрел это место. Было ясно, что одну из досок недавно поднимали. Он без особого труда проделал то же самое и обнаружил под доской тайник. Но, кроме пары потревоженных пауков, в нем ничего не оказалось.
— Что вы ищете? — спросил Дженкинс.
— Понятия не имею, — пожал плечами Дюк.
Оба мужчины удивленно смотрели на него. Гарри вынул из кармана револьвер и протянул его Кейзи.
— Умеете обращаться с этой штукой?
— Конечно. Когда-то сам имел такой же.
— Оставьте револьвер у себя. Ваша задача никого не пускать в дом. Если здесь кто-то будет что-то искать, то постарайтесь, чтобы он этого не нашел.
Затем Гарри вытащил из кармана пачку долларов, при виде которых у Дженкинса перехватило дух.
— Вот вам сто долларов. Я нанимаю вас на два дня. Ваша задача никого не пускать в дом.
— Послушайте, мистер, — возразил Кейзи, — это мой дом, и я не нуждаюсь в особой плате за его охрану.
Гарри не ожидал такой реакции, но это ему понравилось.
— Простите, я не хотел вас обидеть.
— Неужели ты позволишь этим деньгам уплыть? — воскликнул Дженкинс.
— Заткнись! Это не твое дело.
— Ладно, — сказал Гарри. — Отдайте мне повестки о выселении. Этим я займусь завтра. А потом снова приеду сюда.
Вместе они спустились на веранду. Гарри некоторое время постоял, глядя на расстилающийся внизу Фервью.
— Прекрасный вид, — заметил он.
— Да. И здесь когда-то тоже было прекрасно, — с горечью проговорил Кейзи.
— Я провожу вас к машине, — сказал Дженкинс не без умысла.
— Не смей! — резко возразил Кейзи. — Нельзя брать незаработанных денег.
— Но, Тим, детям надо купить ботинки, и уже скоро месяц, как мы не ели мяса.
— Если тебе нужны ботинки и мясо, иди работать в Беновилль! — яростно крикнул Кейзи. — У нас в Пиндерс-энде нет побирушек!
Дюк с интересом наблюдал за перепалкой.
— А вы держите их в узде, — заметил он.
— Послушайте, мистер, — сказал Кейзи. — Когда-то мы все здесь были очень счастливы. Сейчас нам трудно, не спорю, но мы предпочитаем идти своим путем. Любой из нас мог бы уйти в Беновилль и найти там работу, но мы остаемся тут. Мы не любим чужаков с туго набитыми бумажниками. Их вид разлагает слабых духом.
— Неплохая философия. Я учту это.
— А как насчет стаканчика яблочной? — спросил Кейзи.
— Сейчас не могу. Боюсь, она прожжет дырку в моем желудке.
— Я могу продать вам бутылку, — предложил Кейзи, исчезая в доме. Вскоре он вернулся и подал Дюку бутылку. Тот вынул деньги и отсчитал сто долларов.
— Дороговато для водки, — сказал он со смехом.
— Зато законно, — улыбнулся Кейзи, пряча деньги в карман. — И с учетом обслуживания, — при этом он похлопал рукой по карману, в котором лежал револьвер.
— Я совсем забыл об этом, — спохватился Дюк. — Позаботьтесь о доме.
— Не беспокойтесь. Ни одна душа не переступит порог этого дома.
— Ну, тогда до завтра. — И Дюк зашагал по пыльной дороге к своему автомобилю.
Глава 15
Клер уже надевала шапочку, когда в ее маленький кабинет вошел Сэм Тренч.
— Ты домой? — поинтересовался он.
— Нет, Питер пригласил меня пообедать.
Тренч закурил трубку.
— У тебя серьезно с этим Питером Калленом?
— Это мое личное дело, — засмеялась девушка. — Не будьте таким любопытным.
— Клер, сама понимаешь, я считаю тебя своей дочерью и хочу, чтобы ты была счастлива.
— Не беспокойтесь, я буду счастлива.
— Питер показался мне неплохим парнем, и у него хорошая работа.
— Сэм, ты невозможен. Да, работа у него отличная, и он вполне самостоятельный человек.
— Я ничего не имею против твоего Питера. Но кто мне действительно понравился, так это Гарри Дюк.
— Как вы можете упоминать рядом эти два имени!..
— А в чем дело? — удивился Сэм.
— Я бы хотела, чтобы они совсем перестали встречаться. Гарри — это типичный игрок, расчетливый и безжалостный. Возьмите хотя бы эту историю с Тимсеном. Ведь это он заставил Питера солгать полиции.
— Разве ты не учитываешь, что он старался выгородить Питера?
— Что вы имеете в виду?
— Ну, подумай немного. Тимсен оказался с перерезанным горлом в постели Питера. Как он попал туда? Проще всего для Гарри было исчезнуть утром и оставить твоего Питера с трупом наедине.
— Надеюсь, вы не хотите сказать, что Питер имеет какое-то отношение к смерти Тимсена?
— Не кипятитесь. Клер. Я только хочу сказать, что Гарри имеет к этому еще меньшее отношение, однако он продолжает таскать для Питера каштаны из огня.
— Я скоро поссорюсь с вами, Сэм. Ведь вы прекрасно знаете, что у Питера есть работа, тогда как Дюк совершенно ничего не делает.
— Вот как раз об этом я и подумал, — сказал Тренч. — Если Питер так занят, что не может помочь другу, то не следует ли нам взять на себя часть его проблем.
— Разумеется, — кивнула Клер. — Но что мы можем сделать?
Тренч выколотил пепел из трубки.
— По-моему, мы должны взяться за Белмана. Ведь он имеет самое непосредственное отношение к Тимсену. Может быть, ему что-то известно.
— Хорошо, я сейчас же поеду к нему.
— Не спеши. Давай подождем Гарри Дюка. Может, он придумает что-нибудь другое.
— Нет, я не буду ждать. — Клер решительно взялась за сумочку. — В восемь часов у меня встреча с Калленом. Так что я едва успею поговорить с Белманом. Не беспокойтесь, я ничего ему не выдам, но постараюсь выудить что-нибудь полезное.
— Хорошо, Клер. Завтра утром мы еще раз соберемся здесь и обо всем поговорим.
Уже взявшись за ручку двери, Клер обернулась:
— Вы не должны думать, Сэм, что Питер увиливает от расследования. Вот увидите, он будет нам помогать.
— Посмотрим, — ответил Тренч. — Я посижу еще в редакции и, может быть, дождусь Дюка.
Сэм вернулся в бюро и занялся своими делами. Он был так погружен в работу, что даже не заметил, как в дверях возник Гарри.
— Наконец-то! — воскликнул Тренч, отрываясь от бумаг. — Я уже вас заждался.
— Все разошлись? — спросил Гарри, оглядываясь с легким сожалением.
Редактор изумленно смотрел на него.
— Что случилось с вашим лицом?
— А-а, это результат посещения Пиндерс-энда и действие яблочной водки.
— Что там случилось?
— Вы знаете человека по имени Кейзи?
— Да, и немало лет. С ним все в порядке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов