А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Одного
переднего сустава у нее не хватало. Что с ним случилось? Никто не
удосужился объяснить. Она перевела взгляд на Луиса Ненду. Его руки
покрывали волдыри от химических ожогов. Этим двоим досталось, но и
остальные выглядели не лучше: грязные, изможденные.
Дари, наверное, и сама так выглядела. А чувствовала себя и вовсе
дряхлой, лет на тысячу.
Бессмысленность их усилий внезапно поразила ее. Невозможно
представить, поглядев на эту горстку измученных и покалеченных рабов и
авантюристов, что они чего-то достигнут, в чем-то разберутся, не говоря уж
о том, чтобы проникнуть в тайны Дженизии, окруженной поясом
сингулярностей.
Смех, да и только. Но смеяться ей не хотелось. И даже злиться она
больше не могла. А тут она столкнулась еще с одной тайной: присутствие
Жжмерлии здесь и сейчас.
- Как мог он здесь оказаться? - Дари словно услышала себя со стороны,
и указала на лотфианина. - Он был на Дженизии со мной и Талли. А потом
исчез... растаял в воздухе.
Остальным тоже почему-то не хотелось смеяться.
- Жжмерлия был еще на "Эребусе" с Джулианом Грэйвзом, - со вздохом
добавил Ханс Ребка. - И исчез здесь. Он входил в наш отряд на Дженизии. И
оттуда тоже исчез. А несколько часов назад он прибыл сюда на эмбриоскафе
без сознания. Не спрашивай меня. Дари, как это может быть. Теоретик у нас
ты. Тебе и карты в руки.
Оптическая иллюзия, зеркала, магия. Мысли Дари разбегались.
- У меня нет объяснений. Это невозможно.
- Тогда подожди секунду, и, может быть, мы услышим самого Жжмерлию. -
Луис Ненда показал на Атвар Ххсиал. Складчатый хоботок кекропийки порхал
над телом Жжмерлии, касался бледно-лимонных глаз на коротких стебельках,
ласкал чувствительные антенны на узкой головке.
В ответ на ее прикосновения тело Жжмерлии подергивалось, он что-то
бормотал. Дари и остальные воспринимали это как невнятицу. Внезапно
заговорил Луис Ненда.
- Постараюсь повторить все дословно. - Он посадил детеныша зардалу в
одно из кресел у пульта, где тот сразу же решительно впился в обивку
многочисленными присосками и попробовал ее на вкус. - Ат будет спрашивать
и в точности передавать его слова мне, а я так же точно вам. Приготовься,
Каллик. Это может начаться в любую секунду.
Букет феромонов плотным облаком висел в воздухе, однако смысл
послания был скрыт от большинства присутствующих.
- Я, Жжмерлия, слышу и отвечаю, - заговорил Луис Ненда
невыразительным глухим голосом. - Это началось на эмбриоскафе. Меня
оставили чинить корабль, пока госпожа моя, Атвар Ххсиал, капитан Ребка и
хозяин Ненда отправились изучать постройки зардалу. Я управился с ремонтом
раньше срока и решил испытать эмбриоскаф в полете. Он прекрасно все
проделал. Поэтому я полетел на нем к постройкам, где обнаружил множество
зардалу, выходящих из моря...
В комнате слышалось только хриплое дыхание Жжмерлии и грубый
бесстрастный голос Ненды. Рассказ о том, как лотфианин бежал в космос от
зардалу, после того, как они загнали экспедицию под землю, о
непредвиденной встрече с аморфной сингулярностью, о невероятном спасении,
о физических муках на краю этой сингулярности и о невероятном перемещении
в Полый Мир, напоминал захватывающий роман. Описание его пробуждения и
встречи с Опекуном, вызвало общий интерес и оживленные комментарии.
- Смахивает на Хранителя Мира, - тихо произнес Ребка. - Ненда, не
могла бы Атвар Ххсиал подробнее расспросить про это детище Строителей?
- Я могу попросить ее попытаться задать этот вопрос. Однако не думаю,
что она может вступить с ним в диалог.
Продолжался монотонный рассказ о том, как Опекун посылал разведчиков
для исследования рукава, о том, как укреплялась его вера в свое высокое
предназначение - сохранить Дженизию до прихода Строителей. И, наконец...
хоботок Атвар Ххсиал задергался, и голос Луиса Ненды дрогнул... Жжмерлия
заговорил о себе.
Мозг его раскололся на части, а тело выполняло множество назначений
сразу.
Он был одновременно нигде и всюду: с Опекуном в Полом Мире, с
Джулианом Грэйвзом на "Эребусе", в обоих отрядах на поверхности Дженизии и
в ее недрах. Он умирал в ревущей колонне плазмы, исчезал из цепких
щупальцев зардалу, его допрашивал Опекун, а потом он, в свою очередь,
задавал запрограммированные им вопросы Хранителю Мира. И, наконец,
последняя и худшая мука: Жжмерлия терял свои "я" и наступал коллапс.
Лотфианин лежал, как в колыбели, в четырех лапах Атвар Ххсиал. Когда
Ненда произнес слово "коллапс", он сел и огляделся вокруг. Бледно-желтые
глаза смотрели растерянно, но осмысленно.
- Коллапс, - повторил он на человеческом языке озадаченным тоном. -
Когда коллапс закончился. Опекун сказал, что моя миссия выполнена. Я снова
находился в Полом Мире, но он сказал мне, что я должен его покинуть. А
теперь я опять на "Эребусе". Как я сюда попал?
Дари оглядела всех по очереди. У них был спокойный, можно сказать,
уверенный вид. Хотя "объяснение" Жжмерлии того, как он появлялся во многих
местах одновременно и каким образом он мгновенно исчезал из них, по сути
дела, ничего не объясняло.
Почему же только она так растеряна и встревожена? Неужели, кроме нее,
никого не волнуют эти явления, нарушавшие физические законы? Всю жизнь она
отрицала мистику и колдовство, стремясь найти всему разумное объяснение.
Но теперь, столкнувшись лицом к лицу с вопиющим нарушением возможного,
опровержением всего, во что верила... неужели она должна видеть в этом
проявление совершенно новой физики, отличающейся коренным образом от всего
ранее изученного?
Дари потерла глаза. Она могла согласиться со многим, но не с этим. Но
не получается ли так, что ее нетерпимость неприемлема для настоящего
ученого? Она же всегда гордилась гибкостью своего мышления, отсутствием
предвзятости, способностью строить теории на фактах, а не на
предубеждениях...
В полном изнеможении она погрузилась в горестные размышления,
переосмысливая свои привычные представления.
Когда Жжмерлия заговорил за себя сам, Луис Ненда прекратил
переводить. Пока внимание всей группы было приковано к лотфианину, он
бочком подобрался к Атвар Ххсиал и посредством феромонов спросил:
"Как вообще-то Жжмерлия? Я Имею в виду, как у него с головой? Можешь
сказать?"
Атвар Ххсиал осторожно отодвинулась от остальной группы, и Ненда
отошел вместе с ней.
"Он на удивление нормален, - тихо сказала она. - Почти все его
россказни выглядят неправдоподобно, и вместе с тем нет никаких
свидетельств того, что он лжет или сочиняет свою версию".
"Значит, теперь он сможет самостоятельно говорить? И отвечать на
вопросы?"
"Думаю, да".
"Значит, самое время действовать. "Поблажка" заправлена горючим, и на
ней никого нет. Наш план - убраться из Свертки. Мы можем сняться, пока все
сидят и слушают его с открытым ртом. Пора вернуться на Жемчужину. - Он
замолчал, и феромоны повеяли вопросом. - Если ты все еще хочешь покинуть
экспедицию".
"Я не уверена, - Атвар Ххсиал была непривычно нерешительна. - Не рано
ли? - Два желтых рожка повернулись к группе собравшихся вокруг Жжмерлии,
затем снова к Ненде. - Он производит впечатление нормального, но это может
означать, что нарушения психики произошли на очень глубоком уровне. Сейчас
не слишком хорошее время, чтобы оставлять его".
"Ты пытаешься мне сказать, что хочешь остаться здесь, пока не
уверишься, что твой жук в порядке? Если это так, я не против отправиться в
одиночку..."
"Этого я не говорила. Я помню, что перед твоей поездкой на Дженизию
мы заключили сделку. Кекропийцы не бросаются словами. Но я - госпожа
Жжмерлии с того самого момента, как он вышел из личинки. Так что, если ты
хочешь остаться подольше..."
"Я тоже согласился на эту сделку. Если хочешь поменять условия
договора, буду счастлив. Только не говори мне, что ты оставляешь здесь,
если мы покинем этот корабль. Я оставляю здесь гораздо больше, чем ты. -
Ненда увидел, как рупоры рожков Атвар Ххсиал обратились в сторону Дари
Лэнг. - Пойми меня правильно, я так же близок с Каллик, как ты с
Жжмерлией, но я не беру ее с собой. - Он вздохнул. - Сделка есть сделка".
Атвар Ххсиал долго сканировала Ненду, Жжмерлию и Дари Лэнг, потом
кивнула.
"Мы оба будем страдать, но взять их с собой не можем. И если мы не
отправимся сейчас, кто знает, когда нам повезет в следующий раз...
Постараемся, чтобы разлука с Жжмерлией, Каллик... или с кем-то еще,
оказалась не очень долгой. Но если даже она затянется... короче, если
решаемся ехать, то я предпочитаю сделать это незамедлительно".
Ненда кивнул. Кекропийка и карелланец осторожно попятились к выходу
из рубки. У двери они помедлили несколько секунд и долгим взглядом окинули
зал. Наконец, как будто придя к молчаливому согласию, они повернулись и
поспешили прочь.
Их уход остался незамеченным. Дари Лэнг была поглощена своими
мыслями, а внимание всех остальных сосредоточилось на Жжмерлии.
- В этом рукаве много разумных созданий Строителей, - говорил
лотфианин. - По словам Опекуна, их сотни или тысячи, все в укромных
местах, где никто не догадается их искать. Они общаются друг с другом на
протяжении миллионов лет. Но Опекун и Хранитель Мира сомневаются в
дееспособности и здравомыслии большинства из них. Они в один голос
твердят, что именно в этом регионе, и только в нем будет истинный дом
Строителей, когда они вернутся в этот рукав.
Несмотря на то, что всю свою сознательную жизнь Дари была зачарована
Строителями и их созданиями, артефактами, в этот момент первоочередным
стало совсем другое.
- Жжмерлия! - Она собралась с силами и попыталась все-таки выяснить
то, что ее волновало. - Вы говорите, что находились здесь и одновременно
на Дженизии. Но ведь этого не может быть. Никто не может находиться сразу
в двух местах. Как вы это объясните?
Бледно-желтые глаза закатились. Жжмерлия покачал головой.
- Объяснить? Я ничего не могу объяснить. Я только знаю, что так было.
- А я знаю, что это невозможно.
- Это не может быть невозможным, потому что это произошло.
И, разумеется, этот довод оспорить было нельзя. Жжмерлия выглядел
невозмутимым и непреклонным. Дари с досадой смотрела на него.
Остальные молча глядели на них, пока, наконец, Ввккталли не
зашевелился и не повернулся к Дари:
- Можно мне говорить?
- Только по делу, - отрезала Дари. Она так устала, так запуталась...
что выносить бесконечные рассуждения какого-то дурацкого андроида было
выше ее сил.
- По-моему, то, что я хочу сообщить, в высшей степени относится к
этому делу. Можно мне говорить?
- Ладно, давайте.
- Существу логичному, каким являюсь я, поведение органических
разумных существ, вроде вас, часто кажется аномальным. Например, история
человечества - разумных существ, которым в моем банке данных соответствует
наибольший объем информации, изобилует случаями веры людей в невозможное
на основании неполных данных или отсутствия таковых. Они признавали
существование множества разнообразных невероятных созданий: богов,
демонов, фей, эльфов, амулетов, волшебных снадобий, проклятий, сглаза и
ведьм.
- Талли, если вы собираетесь читать лекцию...
- Но в то же самое время люди и другие органические разумные существа
часто не желают признавать предпосылки и следствия своих вполне
достоверных научных теорий. - Талли в упор посмотрел на Дари. - Например,
вы отвергаете основные принципы квантовой теории.
- Вовсе нет!
- Ах, значит, вы их признаете. Но, по-видимому, в несколько
абстрактном смысле. На практическом уровне вы их отвергаете.
- Нет, не отвергаю, - от возмущения Дари даже забыла про свою апатию.
- Значит, вы принимаете за постулат то, что частица или система
частиц, таких как электрон или протон, или ядро атома, могут находиться в
"смешанном" квантовом состоянии. В сущности, они могут занимать несколько
различных возможных положений одновременно. Например, электрон имеет два
разрешенных направления вращения, но нельзя сказать что у него тот или
другой спин, пока его не стали наблюдать. До этого момента, он может быть
частично в одном, частично в другом из возможных спиновых состояний. Вы
согласны?
- Это азы теории. И они хорошо подтверждаются экспериментально. Я,
безусловно, с этим согласна. В чем дело. Ввкк? Переходите ближе к делу.
- Я о нем и говорю. В этом суть, вся суть. Ведь это вы рассказали
мне, что исследователи Свертки Торвила спокойно воспринимали факт
мгновенного взаимообмена парных элементов Свертки как проявление квантовых
эффектов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов