А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Тем временем они очутились гораздо ближе к южному континенту, чем
предполагали. Но не увидели ожидаемых стометровых утесов континентального
плато по одной причине: их не было. Обычные вертикальные скалы уступили
место обвалившимся выветренным холмам. Несколько отдельных гранитных
шпилей казались одинокими часовыми, обозревающими результаты тысячелетнего
разрушения.
Растительности было гораздо больше обыкновенного благодаря близости
экватора. Камни, раскрошенные, размолотые временем, образовали почву.
Несмотря на вынужденное существование при минусовых температурах, растений
здесь было удивительно много, и они производили почти такое же сильное
впечатление, как пика-пика и пика-педан, пышно растущие на голом льду.
Они шли вдоль каменистых холмов весь вечер того дня и всю ночь, а под
утро увидели, что очутились в глубокой бухте, такой же, как в Молокине. Но
в отличие от Молокинской гавани здесь надо льдом не возвышались отвесные
стены. Холмы мягких очертаний постепенно поднимались от ледяной
поверхности.
Этан знал из своих прежних путешествий, что подобные бухты были на
самом деле руслами рек, которые затоплялись, когда ледяной покров таял и
течение теплого цикла Тран-кики. Через двадцать тысяч лет эта бухта
полностью уйдет под воду.
Если не раньше. Эта мысль была столь раздражающей, как и присутствие
лазерной пушки.
Вскоре они оказались среди других ледовых кораблей, но гораздо
меньшего размера. Жалкие и потрепанные от тяжелой работы и плохой погоды,
они теснились вокруг "Сландескри", как шакалы вокруг льва. Некоторые из
находившихся на их бортах оживленно переговаривались с командами
скиммеров.
Когда они приблизились к концу гавани, стали видны первые скалы.
Густые облака скрывали край континентального уступа. Гуннар и команда
"Сландескри" стала задыхаться. Вода под лезвиями ледохода была почти
десять сантиметров глубиной. Для привыкших к показателям умеренной зоны
климат в гавани был изнуряюще знойным. Согласно Земкину, полуденная
температура здесь должна была достигать невероятных двух градусов выше
нуля.
Город расположился на юго-западном краю гавани. Этан не ожидал
увидеть здесь настоящий город, но присутствие такого количества маленьких
ледовых кораблей давало основание думать о довольно оживленном поселении.
Место выглядело скучным. Каменные постройки были хаотично и неуклюже
разбросаны вдоль береговой линии и позади на холмах. Через поселение и всю
гавань проходил довольно крутой склон, поднимавшейся на несколько сот
метров над уровнем льда и теряющейся вершиной в облаках. Это
обстоятельство побудило Этана побеседовать с Джалаканом, их геологом.
- Извините. Я знаю, что здесь много облаков, Этан, но мои приборы не
показывают плутониевой активности нигде в этих окрестностях. - Он кивнул
на гору, возвышавшуюся на северной стороне гавани. - Если это вулкан, то
он либо потухший, либо спящий.
- Но откуда же тогда все эти облака? Их же не рифс принес. Что-то
должно вырабатывать всю эту влагу.
Джалакан пожал плечами:
- Спросите Хванг или Земкина. Погода - это их область.
Он спросил, но ни один из метеорологов не имел готового объяснения
для густого слоя облаков, висевшего над этой частью континента. Они
наблюдали, изучали, но пока их работа не принесла ощутимых результатов.
Хал Земкин прилип к теории горячих источников, в то время как Хванг
пыталась развить теорию, допускающую в качестве нагревающего фактора
подповерхностный обмен тепла и влаги, что не противоречило изысканиям
геолога.
Тогда Этан отправился на шканцы. Та-ходинг все еще стоял у своего
бесполезного руля.
- Вы знаете что-нибудь об этом месте? - спросил его Этан, смутно
догадываясь об ответе капитана.
- Ничего. - Вслед за ответом капитана огромное деревянное колесо
бесцельно крутанулось.
- А моряки из Пойолавомаара?
- Даже спрашивать бесполезно. - Та-ходинг казался раздраженным, но
Этан знал, что только расстройство от бессилия делают его ответы короткими
и резкими. - Эта земля для них такая же чужая, как и для нас, прибывших из
Софолда. Об этой части мира у нас знают только по Молокину, да и тот стал
известен только после того, как мы побывали там и сделали его народ нашими
союзниками, - он смотрел на низко расположенный город, к которому они
приближались. - Были бы здесь сейчас солдаты из того прекрасного
метрополиса, чтобы помочь нам. - Он указал на порт: - Ну что за бедное
место. Посмотрите, все эти обломки валяются в беспорядке, дома и хранилища
построены так несуразно. Нет никакой пользы в торговле с подобным
поселением. Что меня в нем удивляет, это то, что оно вообще здесь
существует. С кем они торгуют? Мы никого не встретили на нашем пути из
Пойолавомаара.
И действительно, чем ближе они подходили и чем лучше было видно, тем
больше Этан терялся в догадках, чем живет этот город. Известка или цемент
не нашли в нем широкого применения. Щели между необработанными камнями
были заполнены более мелкими камнями, щебнем или набиты сырой пика-пиной.
Крыши были сделаны из широких плоских каменных плит вместо обработанных и
покатых, характерных для развитых поселений типа Уоннома или Арзудуна. За
исключением единственной многоэтажной постройки, напоминавшей длинный
барак с зубчатыми стенами, город производил впечатление поселения на
скорую руку.
- Ни стен нет, - профессионально заметил Та-ходинг, - ни ворот. Это
доказывает, что они не ожидают нападения. Значит, поблизости нет больше
городов-государств, которые бы угрожали им.
- Да кто захочет им угрожать? - заметил презрительно Гуннар. - Что
здесь грабить? Новые здания, которые уже осыпаются? Граждан, облаченных в
лохмотья и дерюгу? Вся добыча, которую этот город может предложить, не
будет стоить жизни одного воина. Никто из них не полезет сражаться со
скиммерами и мощным оружием.
Скиммер с пушкой приблизился к "Сландескри" вплотную. Гуннар и
Септембер едва успели обсудить возможность захватить его, как было уже
поздно. Его команда охраняла борта не с мечами и щитами, но с ручными
бимерами. Скиммер приблизился к "Сландескри" только для того, чтобы
высадить на него двоих из своей команды. Затем он снова переместился на
безопасное расстояние, и дуло пушки снова было наведено на ледоход.
Высаженная пара прошлась по палубе, не обращая внимания на
пристальные взгляды матросов, изучая снасти и деревянную работу. Несмотря
на обладание скиммерами и бимерами, увиденное произвело на них
впечатление.
Один из высадившихся был большой и сильный тип, который, к удивлению
Этана, был в преклонном возрасте. Не такой старый, как Балавер Лонгакс, но
старше любого на борту "Сландескри". Его оруженосец или охранник
конвульсивно сжимал меч в правой лапе и очень старался скрыть свою
нервозность. Никто из них не имел бимера.
Это естественно, подумал Этан. Они не хотят поставить себя в
ситуацию, когда кто-нибудь еще может завладеть драгоценным оружием. Те,
кто спланировал захват "Сландескри", знали, что они делают.
И оружие и тактика, которую использовали захватчики, противоречили
предыдущему опыту Этана на Тран-ки-ки. Он поделился своими соображениями с
Гуннаром, который немедленно с ним согласился.
- Несомненно, кроме оружия от ваших людей наш неприятель получил еще
и советы.
На мгновение Этан подумал, что траны могут сделать вылазку и украсть
их экипировку. Но эта мысль была быстро отвергнута. Траны вели себя умно и
дисциплинированно. Управлять сложной техникой, подобной скиммерам,
невозможно без каких-либо инструкций, но были ли эти инструкции получены
добровольно или принудительно, как и все, что произошло за этот день,
представляло из себя пищу для размышлений.
У пожилого захватчика была густая коричневая борода, похожая на
гуннарову - рыжую. Этан оставил Та-ходинга стоять у своего бесполезного
руля, а сам присоединился к Гуннару, Эльфе, Сква и остальным, встречавшим
незваных посетителей.
Странный, густой акцент легче было понимать, когда говорили рядом, а
не кричали через расстояние между двумя движущимися кораблями.
- Я Корфу. Корфу из Керкойнхара.
- Никогда не слыхал о таком, - сказал Гуннар, и его слова, как эхо
повторили на палубе.
- Немногие слыхали, - старый тран, казалось, не был задет
пренебрежением. - Это было хорошее местечко для жизни и благоденствия.
Только не благоденствовали там. Там было несогласие, затронувшее честь.
Было сказано, что я обманул родственника ландграфа. Я настаивал, что нет.
В такой конфронтации я должен был проиграть. И я был изгнан. Я торговец, а
не охотник. Изгнание тяжело для торговца, чью собственность конфисковали.
Но, несмотря на судьбу, уготованную мне моими врагами, я выжил - и нашел
свое место здесь, - он указал на город. Они повернулись к докам, и
буксирный скиммер подобрался несколько ближе.
- Ингьяпин. Пока здесь не на что посмотреть, но это изменится. Это
уже меняется.
- Построек много, но ни одну не назовешь впечатляющей, - заметил
Септембер.
Корфу удивленно повернулся к гиганту, внимательно вглядываясь в его
лицо.
- Ты понимаешь наш язык без трансляторов-переводчиков.
Удивлены были не только эти незваные гости, но и их хозяева. Кроме
обладания скиммерами и бимерами, этот тран так же знал, что такое
электронный переводчик, и говорил об этом, как о чем-то привычном. Было ли
еще что-нибудь из достижений цивилизации, чем они не располагали?
- Люди не могут говорить по-трански, только через специальные машины.
- Это ваши друзья люди вам так сказали? - спросил его Этан.
Внимание Корфу переключилось на него.
- И еще один говорит. - Он внимательно посмотрел на окружавших его
людей. - Кто из вас еще может говорить по-трански?
Этан разозлился на себя за то, что заговорил. Он изучал транский
более года, и это была естественная реакция. Но подумав, он понял, что
должен был предоставить все переговоры Септемберу. Было бы разумнее
держать их лингвистические способности в секрете. Но теперь было уже
поздно. Корфу выглядел достаточно сообразительным, чтобы понять, что люди,
не носящие переводящих устройств, должны быть знакомы с их языком.
Но Миликен Вильямс стоял, уперев руки в бока, и захватчик,
удовлетворившись, кажется, таким молчаливым ответом, принялся превозносить
достоинства своего города.
- Он не слишком впечатляет, правда, но однажды все склонятся перед
его ландграфом. Вы видите наиболее важный город в мире.
- Важных городов больше нет, - сообщил ему Гуннар. - Теперь есть
только союз городов, или Конфедерация.
- Что за глупости? Нет никаких союзов между транами.
- Теперь есть. Города-государства Уонном, Молокин, Пойолавомаар,
Арзудун и многие другие объединились в Конфедерацию, и теперь мы можем
присоединиться к нашим друзьям людям и другим цивилизациям в еще более
великом союзе общего неба.
- А, вы говорите о членстве в Содружестве? - Корфу улыбнулся.
Этану показалось, что он ослышался. Но это было не так.
- Так вы знаете о Содружестве?
Корфу выглядел довольным.
- У нас тоже есть друзья люди. И я ничуть не огорчен известием о
Конфедерации городов-государств. Я приветствую ее. Это намного облегчит
наше управление Тран-ки-ки.
- Если вы думаете, что завоюете мир с парой скиммеров, то вы сильно
заблуждаетесь, - усмехнулся ему Этан.
Гуннар кивнул на телохранителя, который имел развязный и
презрительный вид.
- Тем более с подобными типами в армии.
- Ты из благородных, я вижу. Но я понимаю благородство по-другому,
Рыжебородый. Когда мы возьмем власть, мы упраздним все эти предрассудки.
Новый порядок заменит старый. Ценится будут возможности каждого, а не
фальшивая аристократичность.
Гуннар зарычал и обнажил клыки:
- Я завоевал свое рыцарство, как и все рыцари Уоннома.
На Корфу это не произвело впечатления.
- Влияние рождается из долгой подготовки. Рождение, воспитание,
наследственность. И ты можешь убить меня, если хочешь, - он обернулся и
оказался нос к носу с Грурвельк Сисфар, которая сжимала в одной лапе нож и
подбиралась к нему сзади. Она остановилась. - Но, если я не вернусь
невредимым к своим собратьям, они уничтожат этот чудесный корабль и всех
находящихся на борту. Ваши друзья люди расскажут вам, что может сделать
наше оружие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов