А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

К ним приблизился человек с нарукавной повязкой, на которой был изображен парящий над горными вершинами орел. Незнакомец оглядел их сверху донизу и заговорил скучающим тоном:
— Вы откуда?
— Из Крайди, — ответил Калеб.
— А прибыли на кешианском корабле.
— Когда мы решили отправиться сюда, это был первый подвернувшийся корабль, — дружелюбно ответил Калеб.
— Что ж, если вы граждане Королевства, то все в порядке. — Человек пошел дальше своей дорогой, а Калеб и Коготь остались на пристани.
— И это все? — удивился Коготь.
— Мы живем в мирное время, как говорится. — Калеб жестом велел Когтю следовать за ним. — По крайней мере здесь, на Западе, царит мир. Король Райан обещал выдать свою дочь за племянника императрицы Великого Кеша, а двоюродная сестра императора Квега замужем за младшим сыном короля Райана. Торговля с Вольными городами идет оживленно, и губернатор Дурбина держит свою личную охрану на коротком поводке. За семь лет здесь не произошло ни одного крупного конфликта.
Пока они поднимались по каменным ступеням, ведущим с набережной на дорогу, Калеб добавил:
— Другое дело на Востоке — вот где мир балансирует на лезвии ножа. Там ты привлечешь гораздо более пристальное внимание.
Они направились в центр города. Повернув голову, Коготь увидел к югу от бухты какой-то замок.
— Там живет принц?
— Принц Мэтью, сын короля Райана. Со дня смерти короля Патрика не прошло и двух лет, а Мэтью все еще малолетка, ему пока не исполнилось четырнадцати. Все равно власти в городе у него никакой нет.
— А у кого есть?
— У его двух братьев, Джеймсонов. Джеймс — герцог Крондорский, как когда-то его дед. Говорят, он такой же хитрый, как его легендарный предок. Его младший брат Дэшел — богатый торговец. Поговаривают, то, что не прибрал к рукам Джеймс, за него сделал Дэшел. Опасные люди, с какой стороны ни посмотри.
— Постараюсь запомнить, — задумчиво сказал Коготь.
— Вряд ли ты когда-нибудь с ними познакомишься, но случались и большие странности. Ну вот, мы и пришли.
Коготь поднял глаза и увидел, что они стоят перед постоялым двором. С облупленной вывески смотрела улыбающаяся физиономия с черной бородой и в шляпе с пером. Ниже была сделана надпись: «Адмирал Траск».
Калеб толкнул дверь, и они вошли в прокуренный зал, где пахло жареным мясом, табаком, пролитым пивом и вином. У Когтя даже заслезились глаза.
Калеб протиснулся сквозь толпу докеров, матросов и путешественников и оказался у стойки. Хозяин поднял на него глаза и заулыбался.
— Калеб! Сколько лет, сколько зим!
— Рэндольф, — поприветствовал его Калеб. — Познакомься с Когтем. Комната найдется?
— Конечно, — ответил хозяин. — Выбирай любую. Та, что в задней половине дома, сгодится?
— Да, — ответил Калеб, сразу поняв, о чем речь.
— Голоден?
— Как всегда, — улыбнулся Калеб.
— Тогда садись, а я велю девчонке принести вам ужин. Вещи есть?
— Ты же знаешь, я путешествую налегке.
Все вещи и Калеба, и Когтя умещались в легких сумках через плечо.
Хозяин швырнул Калебу тяжелый железный ключ, который тот поймал на лету.
— Садитесь, — сказал он, — а когда захотите, пойдете отдыхать.
Они выбрали столик, и уже через минуту из кухни появилась девушка с подносом, заставленным тарелками с дымящейся едой: горячий цыпленок, жареная утка, кусок барашка, отварные овощи.
Когда она поставила поднос на стол, Коготь поднял на нее взгляд и обомлел. Он хотел было встать, но твердая рука Калеба толкнула его обратно на стул. Дружески улыбаясь, на него взглянула Лила, но в ее взгляде не было и намека на узнавание.
— Принести выпить, парни?
— Эля, — бросил Калеб, и она поспешила прочь.
— Что?..
— Она не та, за кого ее принимаешь, — тихо ответил Калеб.
Не прошло и минуты, как девушка вернулась и принесла две большие оловянные кружки с пенящимся элем.
— Как тебя зовут, девушка? — спросил Калеб.
— Роксана, господин, — ответила она. — Желаете что-нибудь еще?
— Нет, — сказал Калеб, и девушка ушла.
— Это была Лила, — тихо сказал Коготь.
— Нет. Ты ошибаешься.
Коготь взглянул на друга и коротко кивнул.
— Да, я, должно быть, ошибся. Ужин прошел в молчании.
В Крондоре они провели три дня, подбирая караван, с которым можно было бы продолжить путешествие. В конце концов Калеб и Коготь нанялись в охранники за харчи и дорогу. Хозяин каравана считал, что ему повезло, раз не придется выплачивать наемникам наличные.
Вопрос, почему Лила под именем Роксаны прислуживает на постоялом дворе, больше не обсуждался. Коготь решил, что это еще одна из тех тайн, которую ему, возможно, никогда не раскроют. И все же ему было приятно увидеть знакомое лицо в таком странном месте, пусть даже встреча оказалась весьма необычной.
Крондор явился откровением для Когтя. Когда он впервые взглянул на Латагор своим неискушенным взглядом, то город показался ему сказочным, но по сравнению со столицей Западных земель Королевства Латагор выглядел деревушкой. В городе было тесно от людей, прибывших из далеких краев, таких как Кешианская Конфедерация, что простиралась на юге завоеванных Империей земель. На каждом рынке, в каждой таверне звучали незнакомые диалекты и языки.
Калеб отвел приятеля осмотреть местную достопримечательность: остатки прибрежного укрепления, разрушенного во время войны, когда, если верить легенде, армии Изумрудной Госпожи змей прибыли с моря и буквально разрушили весь город. Когтю пришлось напомнить самому себе, что Калеб рассказывает о собственной бабушке, оказавшейся во власти демона. Именно тогда Коготь и решил, что многие из историй, услышанных им в детстве у костра, наверное, нужно заново оценить, а не просто отмахиваться от них как от старых сказок.
Юноша побывал в кофейне Баррета, где проворачивались финансовые дела, такие же сложные и непостижимые, как магия. Прочитав историю жизни Руперта Эйвери, довольно известного дельца, Коготь имел кое-какое представление о том, что означает это место для экономики Королевства. Потом они отправились посмотреть дворец, хотя любоваться им пришлось с почтительного расстояния. Калеб хоть и намекал, что некогда его семья была связана с короной, сейчас у него не нашлось благовидного предлога, чтобы попасть во дворец. Да и причин особых тоже не было, если не считать обыкновенного любопытства. Коготь не проявлял живого интереса к роскоши, как ко всему, что было ему чуждо. Теперь, вспоминая свое детство, он понимал, какую ничтожно малую часть мира он познал мальчишкой, но все равно ясно помнил, что тогда ему казалось, будто он знает все на свете. Так повелось у его народа, который довольствовался жизнью в горах, беря пример со своих предков. Поколения сменяли друг друга, а в жизни племени почти не происходило изменений, и всем казалось, что так и должно быть. Коготь осматривал город, вглядывался в толпу, запрудившую улицы, и думал, что, наверное, одно его народ мог правильно оценить: качество хорошей жизни. Большинство людей, проходящих сейчас мимо него, явно знали в своей жизни не много радости. У всех был озабоченный вид, все куда-то спешили. Коготь почти не увидел играющих на улице детей, разве что самых маленьких; те, что постарше, видимо, собирались в стайки по десять и больше ребятишек, и часто можно было наблюдать такую картину: несется ватага мальчишек, а за ними мчится страж порядка.
Вместе с караваном молодые люди проехали по Западным землям, преодолевая подъемы на крутые склоны, похожие на родные для Когтя горы. Но если оросини селились в деревнях, состоящих из деревянных хижин, огороженных частоколом, то здесь повсюду были города и замки. В Равенсбурге они отведали чудеснейшее вино, и Коготь подробнейшим образом расспросил о нем хозяина таверны. Потом он потратил целый час, чтобы отыскать винодела, и тоже закидал его вопросами.
Деметриус когда-то сказал, что его научат разбираться в винах, теперь эта идея не казалась Когтю такой уж неприятной.
Дойдя до Малак-Кросса, они попрощались с хозяином каравана. Переночевали в относительно чистом номере, а наутро Калеб раздобыл двух хороших лошадей, и они двинулись на восток.
Пока они ехали к восходящему солнцу, Коготь спросил:
— Калеб, я когда-нибудь узнаю, чем мы занимаемся?
Калеб рассмеялся.
— Наверное, не будет большой разницы, если я раскрою тебе секрет сейчас, а не тогда, когда мы приедем в Саладор.
— Так рассказывай же скорей, я умираю от любопытства.
— В Саладоре мы доведем до совершенства твои манеры и воспитание, — сказал Калеб. — За год ты освоишь по крайней мере еще два музыкальных инструмента — лютню и, возможно, рожок. Ты познаешь до конца все тонкости кулинарного искусства, хотя, пройдя обучение у Лео, ты и так хорошо подкован. Ты больше узнаешь о манерах придворных, одежде, подходящей к разным случаям, и о том, как держаться с людьми любого ранга. Ты научишься разбираться в винах и будешь брать уроки пения, хотя лично я подозреваю, что это будет пустая трата времени.
Коготь рассмеялся.
— Я умею петь.
— Да слышал я, как ты поешь. Это и пением-то нельзя назвать.
— Но зачем все эти усилия сделать из меня благородного?
Калеб перешел с языка Королевства, на котором они говорили с тех пор, как прибыли в Крондор, на ролдемский.
— Потому что через год, мой юный друг, ты переберешься на королевский остров Ролдем и поступишь там в Школу Мастеров. И если судьба будет благосклонна, мы поместим тебя туда в качестве несовершеннолетнего отпрыска аристократического семейства, дальнего родственника одной знатной фамилии, с богатым прошлым, но стесненным в средствах.
— Школа Мастеров? Кендрик немного рассказывал о ней. Он говорил, что из нее выходят лучшие фехтовальщики.
— А вот это и есть твоя задача, мой друг. Ибо когда ты покинешь Ролдем, ты должен считаться лучшим из всех учеников. Ты должен считаться величайшим фехтовальщиком в мире.
Коготь недоуменно уставился на друга и молча поехал дальше.

Часть II
НАЕМНИК
Месть сладка, но не питательна.
Мейсон Кули
14
ШКОЛА МАСТЕРОВ

КОГ моргнул. Острие, зависшее на долю секунды перед его лицом, переместилось вправо. После мимолетного раздумья он метнулся в ту же сторону. Предчувствие его не обмануло: противник только делал вид, что собирается нанести удар справа, а сам переместился налево. Ког действовал так молниеносно, что второй фехтовальщик не успел отреагировать вовремя, и острие Кога достигло цели.
— Есть! — воскликнул наставник.
Ког отступил на шаг, стал по стойке «смирно» и отсалютовал своему противнику, молодому аристократу из прибрежного города Шалан. Дьюзан или Дьюсан — Ког точно не помнил его имени. Зрители вежливо поаплодировали, не нарушая традиции.
Мастер выступил вперед и объявил:
— Очко и победа присуждаются милорду Ястринсу.
Когвин Ястринс, аристократ из Илита, дальний родственник лорда Сельяна Ястринса, барона королевского двора в Крондоре, поклонился сначала мастеру, затем своему противнику. Оба фехтовальщика сняли защитные сетчатые маски и шагнули друг к другу для рукопожатия. Молодой ролдемский аристократ, улыбаясь, сказал:
— Однажды ты не угадаешь, Ког, и тогда я возьму верх.
Ког тоже улыбнулся в ответ.
— Наверное, ты прав. Но, как говорит мой Паско, я предпочту удачу добродетели. Правильно, Паско?
Слуга-здоровяк, подбежавший не мешкая к господину, помог ему освободиться от меча и маски и, улыбаясь, сказал:
— Как говорит мой хозяин, если есть выбор, то я предпочту удачу.
Противники еще раз обменялись поклонами и разошлись по разным углам огромного зала, расположенного в самом центре Школы Мастеров. По периметру деревянного пола, начищенного до блеска, выстроились резные деревянные колонны. Затейливый узор паркета, как успел убедиться Ког, служил не только эстетическим целям. Каждый орнамент ограничивал пространство для поединка — от длинной и узкой дуэльной дорожки фехтовальщиков на рапирах до большого восьмиугольника для тех, кто сражался на мечах.
Ради этих поединков и была создана школа. Более двухсот лет тому назад король Ролдема объявил о созыве турнира, чтобы определить лучшего в мире фехтовальщика. Аристократы и простолюдины, солдаты и наемники съехались со всех концов страны — и с кешианских гор, и с Дальнего берега. Приз был назначен баснословный: меч из золота, украшенный драгоценными камнями, по стоимости равный королевским податям за много-много лет.
Турнир длился две недели, пока в конце концов не победил местный аристократ, граф Вереи Данго. К изумлению и радости короля, победитель отказался от приза с тем, чтобы король оплатил создание академии фехтования и регулярно проводил там турниры: таким образом родилась эта школа.
По приказу короля под школу отвели целый квартал в самом сердце столицы. В течение многих лет ее строили, доводя до совершенства, и теперь она скорее напоминала дворец, чем учебное заведение. После завершения строительства был объявлен еще один турнир, и граф Данго еще раз отстоял свое звание первого клинка мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов