А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Было ясно, что у нее это и вправду получится, но одновременно она почему-то
не торопилась. Смутное чутье подсказывало, что если б невидимый мучитель
собирался действительно его прикончить, то не стал бы размениваться на
угрозы.
Вайг и Сайрис изумленно застыли, видя, как Найл, оторвавшись от пола,
зависает в воздухе. Тут Вайг увидел, что лицо брата исказила боль, и
бросился на помощь.
Его руки обхватили Найла за окостеневшие от судорожного напряжения
плечи, он силился стянуть брата вниз.
Незримая сила отшвырнула Вайга, как пушинку. Завертевшись, он отлетел
и ударился о стену. Сайрис, дико взвизгнув, метнулась к сыну. На этот раз
ей позволили до него дотянуться. Одновременно с этим разомкнулся и зловещий
захват вокруг Найла. и он упал на колени.
Тут опомнилась служительница, сидевшая как раз в нескольких шагах от
того места, где рухнул Вайг.
Рывком вскочив, она заполошно выкрикнула:
- Встать всем навытяжку!
Понятно, что приказ исходил не от нее, а от темного безмолвного
наблюдателя.
Пленники подчинились мгновенно, не рассуждая. Все трое застыли,
вперившись в темноту: что там будет дальше? Из всех троих только Найл
сознавал, что Повелитель смертоносцев прикидывает, умертвить их прямо
сейчас или оставить в живых.
Кроме того, он ощущал, что происходит невероятное: наблюдающее за ними
бесстрастное существо испытывало сейчас неуверенность. Причину его
колебаний юноша, правда, понять не мог. Он догадывался лишь об одном:
Повелитель не прочь их умертвить и вместе с тем считает, что это ничего не
может изменить.
За свою жизнь, висящую на волоске, Найл не опасался, испугаться он
просто не успел. Но и облегчения не наступило, когда спустя секунду стало
ясно, что жизнь им все же сохранят. Он снова услышал голос: "Можешь идти".
Найл чуть было не поддался соблазну, едва себя этим не выдав.
И опять что-то глубокое и властное вмешалось, помешав ему совершить
ошибку. Как будто кто-то незримо присутствовал в теле юноши. Шли минуты.
Найл застыл в ожидании. В зале висела непроницаемая тишина. Ни одна из змей
паутины, белесых, как волосы старика, так и не шелохнулась.
Импульс команды передался от наблюдателя к служительнице.
- А теперь кругом! - гаркнула она и, когда пленники повернулись,
добавила: - Держаться за мной.
Женщина открыла дверь, пропуская их, затем, прежде чем закрыть,
застыла в низком поклоне.
Пока они спускались по лестнице, Найл чувствовал: наблюдатель
продолжает следить. Его цепкое внимание оставило пленников лишь тогда,
когда они, щурясь, вышли под яркий солнечный свет.
И Вайг, и Сайрис выглядели одинаково изнуренно.
Оба, находясь в логове врага, уже успели распрощаться с жизнью. Даже
сейчас они не были уверены, что опасность миновала.
Служительница догадывалась, что произошло нечто из ряда вон выходящее,
причем ко всему этому имеет отношение Найл. Он то и дело ловил на себе ее
пугливоозадаченный взгляд.
Женщина ломала себе голову, отчего этот худенький парнишка -
голубоглазый, с правильными чертами лица - представляет интерес для
Повелителя смертоносцев, распоряжающегося столькими судьбами.
Найл мог ответить на этот вопрос. Он все понял в те мгновения, когда
услышал прозвучавший прямо в мозгу громовой голос Повелителя, а затем
ощутил невероятную мощь его воли, готовую раздавить юношу.
Им уже доводилось встречаться. Их разумы уже сталкивались в
противоборстве, когда Найл заглядывал в колодец там, на красной каменистой
пустоши.
С той самой поры Повелитель смертоносцев загорелся желанием узнать
побольше о человеке, чей разум способен преодолевать огромные расстояния.
Ему хотелось выяснить, осознает ли сам Найл, какой могучей силой он
обладает, и может ли управлять ею.
И что же? Вот они и встретились, а юноша остался для паука такой же
загадкой, как и был. Ни на один из вопросов злобная тварь не нашла ответа.
Но Повелитель мог и повременить. Терпение пауков безгранично.
На невысокой каменной ограде сидел, уткнувшись лицом в ладони,
человек. Заслышав приближающиеся шаги, он вскочил и застыл навытяжку. Найл
узнал его - тот самый, которому досталось сегодня от служительницы. Одна
щека у бедолаги распухла и посинела, через переносицу шел запекшийся шрам,
глаз заплыл.
- Отведи этих людей к управителю,- приказала женщина.
Мужчина поспешно кивнул. Служительница повернулась на каблуках и пошла
обратно в здание.
- Пойдем.
Пострадавший от побоев здоровяк повел их через площадь к двухколесной
повозке, оставленной на траве, и подняв оглобли, кивнул всем троим:
забирайтесь. Сайрис, сочувственно глядя на лицо бедняги, предложила:
- Мы и пешком можем пройтись. Ты только скажи, куда.
Тот яростно замотал головой (впрочем, Найл иного и не ожидал):
- Извините, мне лучше выполнить приказание.
Они неохотно залезли в повозку. Найл не сразу обратил внимание, что у
подножия Белой башни копошатся люди, один из них в желтой одежде.
Юноша похлопал колесничего по плечу:
- Что они там делают?
Тот равнодушно покосился в сторону, лужайки:
- Это братия жуков. Нам не разрешают с ними разговаривать.
- Почему же?
- Не знаю. Мы не спрашиваем.
Верзила тронулся с места, отчего пассажиры, дернувшись, откинулись на
сиденьях.
Найл с любопытством оглянулся. Люди стаскивали с четырехколесных
подвод бочонки и складывали их у подножия башни. Всем этим заправлял крепыш
в желтой куртке.
Здоровяк без каких-либо усилий пустился легким галопом по широкому
проспекту. Не считая нескольких бойцовых пауков да колонны рабов, шагающей
в отдалении, улица была пустой.
- А где все люди? - наклонившись вперед, спросил Найл у возницы.
- На работе,- сухо ответил тот.
Найл заглянул в его мысли и с удивлением обнаружил, что колесничий не
держит никакой обиды на унизившую его женщину. Напротив, считает, что сам
во всем виноват и получил по заслугам.
Такая тупая безропотность не вызывала ничего, кроме негодования.
Перед зеленым зданием с колоннами, напоминающим храм в пустыне,
здоровяк аккуратно положил оглобли на землю и помог своим седокам выйти:
- Вам сюда.
Пройдя следом за ним несколько основательно истертых ступеней,
пленники остановились перед затейливо изукрашенными массивными дверями.
Верзила отворил одну створку - открылся просторный зал с серым мраморным
полом, вдоль стен которого на равном расстоянии друг от друга располагались
мраморные скамьи.
Окна большие, светлые.
По широкой лестнице поднималась женщина. Колесничий, откашлявшись,
обратился к ней:
- Прошу прощения...
Обернувшись, женщина вдруг воскликнула:
- О небо! Сайрис! Откуда ты здесь?
Голос был удивительно знакомым; секунда - и мать узнала ее.
- Ингельд! - крикнула она.
Подбежав друг к другу, женщины обнялись. Несколько секунд они громко и
радостно смеялись, Ингельд даже, обняв родственницу, слегка приподняла ее
над полом.
Наконец взгляд женщины упал на коленопреклоненного здоровяка.
- Куда ты их ведешь? - осведомилась она.
- К управителю, моя госпожа.
- Замечательно. Их отведу я. Дожидайся внизу.- Она посмотрела на Найла
с Вайгом: - Значит, и до вас добрались? Не удивляюсь.
-Ты пленница? - спросила Сайрис. Ингельд лукаво улыбнулась:
- Не совсем.
Вайг окинул взглядом ее живот:
- Я думал, ты беременна...
- К счастью, это оказалась ложная тревога,- ничуть не смутившись,
ответила Ингельд.
Братья переглянулись. Найл догадывался, о чем сейчас думает Вайг.
Лгунья специально выдумала повод, чтобы вынудить Улфа проводить ее в Диру.
- Ну, что, пойдем к Каззаку? - Ингельд обняла Сайрис за талию.
- К Каззаку? - Сайрис много слышала об этом человеке.
- Да, он у нас управитель.
Махнув приглашающе рукой, Ингельд двинулась вверх по лестнице.
Она сильно изменилась с той поры, как братья видели ее в последний
раз.
Длинные темные волосы были красиво уложены и прихвачены золотым
обручем, она немного поправилась, отчего ее фигура приобрела скульптурную
осанистость.
Одета Ингельд была в белоснежное платье свободного покроя из тонкой
материи, сквозь которую просвечивали стройные загорелые ноги, обутые в
белые сандалии.
Еще сочнее и ярче стали полные губы. Крепкая, цветущая - просто
загляденье. Сайрис рядом с ней казалась невзрачной худышкой, которая
выглядела старше своих лет.
Следующий этаж был довольно унылым: просто широкий коридор, на всем
протяжении которого - равномерно расположенные деревянные двери. Перед той,
что в дальнем конце, стояли двое стражников из числа жителей подземного
города - Найл узнал их в лицо. Юноша думал, что они улыбнутся ему, а те
словно окаменели, глядя прямо перед собой, когда мимо проходила Ингельд.
Дверь распахнулась. Найл никогда еще не видел такого великолепия.
На полу зала лежал роскошный ковер, со стен тяжелыми складками спадали
бархатистые портьеры. Потолок - весь в золоте, искрятся, переливаются две
огромные хрустальные люстры.
Мебели нет, зато повсюду раскиданы подушки. В дальнем конце зала на
горке подушек возлежал Каззак, возле него стояли две девушки, овевая его
опахалом из разноцветных перьев.
Увидев, что Ингельд кого-то к нему ведет, управитель кисло сморщился,
но недовольство тут же сменилось изумлением, когда он узнал Найла. Не
дожидаясь помощи предупредительных служанок, управитель завозился,
собираясь вставать.
- Мальчик мой! Я не верю глазам! Почему никто не доложил мне, что ты
здесь?
Найл зарделся: юноше было очень приятно, что ему так рады.
- А эта женщина? Неужто Сайрис? Да, конечно, конечно! Ты так похожа на
свою сестру... Добро пожаловать, хорошая моя. Так, так. Ну, а это у нас...
- Вайг.
- Да, разумеется, Вайг. А где... - какую-то секунду он медлил,
припоминая имя.- А где Улф?
- Улфа убили пауки,- сухо ответила Сайрис. Каззак покачал головой, и
его двойной подбородок затрясся.
- Какой ужас. Жаль, жаль. Прошу вас, проходите, присаживайтесь.- Он
повернулся к одной из служанок: - Принеси нам чего-нибудь выпить. Да,
правильно, мои дорогие, садитесь сюда.- От Найла не укрылось, что Каззак
изучающе разглядывает его мать.- Садись вот сюда. И ты... - Он, очевидно,
уже забыл, как звать Вайга.- Да, как печально слышать такое про Улфа. Ну,
конечно, он же убил смертоносца. Вот из-за чего мы все теперь здесь.
Найл чуть было не выпалил сходу всю правду, но опомнился и промолчал.
Чем меньше людей знает, тем спокойнее.
- Где Стефна? - поинтересовалась Сайрис.
- Она в женском квартале. Ты сможешь присоединиться к ней чуть погодя.
- А мои дети? Руна, Мара? Смогу ли я их увидеть?
- Конечно, это можно устроить.
Девушка возвратилась, неся поднос с высокими металлическими стаканами.
Золотистый напиток был прохладным и сладким, вкусом чем-то напоминал лимон.
У Каззака был свой стакан - серебряный, украшенный каменьями.
- Спасибо, моя прелесть,- поблагодарил Каззак, похлопав девушку по
бедру. Затем улыбнулся Сайрис: - Твое здоровье, моя дорогая.
Краем глаза Найл заметил, как Ингельд ревниво сверкнула глазами.
- Кто вас сюда направил? - спросил Каззак.
- Женщина в блестящей черной одежде.
Каззак откровенно удивился:
- Из числа приближенных Повелителя? Как вы с ней повстречались?
- Она водила нас к нему.
- Так вас пожелал видеть сам Повелитель? Но зачем?
Найл не перебивая слушал, как рассказывают о происшедшем Сайрис и
Вайг. Каззак вникал в каждое слово, задумчиво глядя перед собой и кивая.
Когда они закончили, он взглянул на Найла:
- А ты что скажешь? Найл слегка смутился:
- Это, должно быть, связано с гибелью паука.
- Он спрашивал тебя об этом? - Голос Казэака зазвенел требовательно и
резко.
- Нет.
- Тогда, получается, не связано.- Управитель пристально взглянул на
Найла из-под полуопущенных век, и юноша еще раз убедился, какую
колоссальную внутреннюю силу таит в себе этот человек.- Точно не знаешь, в
чем тут дело? Можешь быть со мной откровенным. Ты ведь среди друзей.
Найлу опять захотелось выложить все начистоту, но его снова удержал
тот же глубинный импульс, словно следящий за его, Найла, поступками,- как
там, в обиталище Повелителя смертоносцев. Юноша покачал головой:
- Понятия не имею.
- М-м-м... - Каззак задумчиво качнулся из стороны в сторону.- Очень
странно.
Следующие десять минут дотошно расспрашивал их обо всем, что
происходило с ними с момента пленения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов