А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Тридцать Второе, — произнес голос, — какого рода биологическая атака имеет место?
Йакен заметался.
— Да мы, э-э, собственно уже разобрались, все в порядке, Портал, спасибо.
— Тридцать Второе, — повторил голос уже настойчивее. — Опишите заражение. Йакен раскололся.
— Я не встречал ничего подобного. Образцы мы сохранили.
Из линка раздался новый голос.
— Убедитесь, что образец надежно изолирован, Тридцать Второе.
— Сделаем.
Когда Йакен обернулся, Ранда стоял на своем длинном мощном хвосте, являя собой предел возмущения.
— Что происходит? — вопросил он.
— Мы эвакуируем купол, — терпеливо повторил Йакен, хотя Ранда, конечно же, слышал весь разговор. — Те маленькие червячки превратились во что-то вроде мотыльков. Они все засели на внутренней стороне купола и пожирают его.
— Используй Силу, — потребовал Ранда. — Дави их, бей их!
Йакен честно попытался представить себе, каково это — тянуться Силой к тысячам крошечных созданий, душить их, выдавливать из них жизнь. По капле…
Его замутило.
— Нет, — сказал он Ранде, и, чтобы не вдаваться в подробности, добавил просто: — Их слишком много.
— Да ты же не пробовал! — Ранда подполз ближе, затмевая тушей горизонты ангара.
— Слушай, Ранда, — иногда Йакен сам удивлялся своему терпению.
— У тебя очень простой выбор: либо помогай, либо не путайся под ногами. Доставай противогаз и помоги сохранять относительный порядок. Нам предстоит вывести двенадцать сотен напуганных людей через единственные ворота.
— Ты просишь меня регулировать движение?! — от возмущения Ранда раздулся еще больше, хотя Йакен и не понимал, как это возможно. — МЕНЯ?!! Меня, Ранду Бесадии Диори, ты просишь…
Йакен протиснулся мимо раздувшегося слизня к выходу.
— Ладно, ладно. Тогда просто не стой на пути. Оставайся здесь, — добавил он, обернувшись, — вызови меня по комлинку, когда подой дут краулеры Портала.
Этот квартал кишел беженцами. Некоторые из них были в респираторах, а совсем немногие — в защитных комбинезонах. Мимо проковыляло ошарашенное семейство вавриан. Их громадные головы постоянно качались — вавриане старались взглянуть на купол сначала, одним глазом, потом другим, потом третьим. Йакен совершен но некстати подумал, что больше всего они похожи на спущенные аэростаты, обзаведшиеся постоянно наморщенными ртами и усиками, как у насекомых.
В нескольких шагах от него какой-то рин целился в купол из бластера. Йакен рванулся вперед с воплем: — Не делай этого!
Он уже почти решился использовать Силу, когда рин все-таки выстрелил. Голубой парализующий разряд рассеялся, не достигнув колонии мотыльков.
— Неплохая попытка, — мрачно сказал Йакен, — но у нас не одобряется ношение бластеров гражданским населением, — он отобрал у опешившего рина оружие и засунул его себе за ремень.
На вытянутых манипуляторах второго ЕРД-ЛЛ двое молодых ринов, уцепившись за что попало, в поте лица работали импровизированными мухобойками — утварью все с той же походной кухни. После каждого удара несколько мотыльков падали, остальные принимались порхать вокруг ринов. Вдруг один из ринов бросил свою шумовку и принялся сбивать белоглазок со своего напарника и себя самого.
Если бы их купол был побольше, крылатые ворсы были бы просто незаменимы, но в пространстве Тридцать Второго им было слишком тесно. А кроме того, всего лишь один вдох ядовитой атмосферы Дуро мог убить их. Они волочились по земле, старательно подбирая хрупкие кожистые крылья, сгрудившись вокруг своих детей, чтобы их не затоптали ненароком.
Йакен схватил комлинк и вызвал Хэна.
— Двадцать две минуты, — сказал он. — Они хотят, чтобы все были в респираторах и комбинезонах.
— Скажи Романи и Меззе, — так же отрывисто ответил Хэн. — У меня тут дроид замерз.
Тут Йакен заметил Ранду, который проталкивался к гидропонному комплексу. Пришлось броситься ему наперерез.
— Ты что делаешь? — как мог мягко спросил Йакен. — Давай к воротам!
— Я законсервирую запасы продовольствия до нашего возвращения, — важно ответил Ранда, не прекращая движения.
— Отец уже поручил это ваврианам. Давай поворачивай.
— Если ты собираешься приказывать мне, юный джедай, ты сильно пожалеешь об этом.
Йакен глубоко вздохнул и зашел с другой стороны: — Ранда, это не приказ, что ты. Я прошу тебя. Нам нужна твоя помощь. Пожалуйста, помоги сдержать давку в воротах. Если все начнут ломиться туда одновременно, к приезду краулеров здесь будет просто месиво.
Хатт подвернул хвост, развернулся сам и пополз к воротам, не переставая ворчать себе под нос.
Йакен вздохнул с облегчением и наскоро осмотрел квартал ринов. Если не считать Ранды, эвакуация происходила почти по плану, как во время учебных тревог. Последние семьи одевались, собирали нехитрые пожитки и направлялись к воротам — кроме мухобойкой команды, которая все еще усердно трудилась на верхушке ЕРД-ЛЛ.
В этот момент раздался заунывный вой аварийной сирены. Йакен поднял глаза — где-то ближе к кварталу ворсов из гущи облепивших купол белоглазок внутрь быстро просачивалась сизая дымка — ядовитая атмосфера Дуро. Отставшие ворсы, которые еще не успели покинуть своих хижин, заголосили и бросились наутек, образовав плотную массу тоненьких лапок и вытянутых мордочек. Йакен опомнился и припустил следом за ними.
Его сразу же закружило в перепуганной толпе и чуть не размазало по кирпичной стенке. Он судорожно пытался отдышаться. Тут он заметил ворса без респиратора.
— Вот, возьмите! — закричал он, пытаясь протиснуться поближе. Хрупкое создание кое-как приладило человеческую маску к своей вытянутой мордочке и поспешило прочь.
Еще одно серое облачко стало расти под куполом. Мотыльки бросились прочь от второго пролома, осели ближе к распорке и снова принялись жевать синтпласт, Йакен надеялся, что воздух Дуро убьет этих тварей. Он схватил комлинк.
— Пап?
— Портал уже здесь, младший. Тащи всех сюда.
— Принято.
Йакен отключил комлинк и оттолкнулся от стены. Один из ворсов недалеко от него вдруг зашатался и чуть не упал. Какой-то рин подскочил и успел подхватить хрупкую женщину-ворс. Двое ворсов обернулись, что-то закричали и подхватили свою родственницу из объятий рина.
— Молодец, — Йакен хлопнул рина по плечу. — Давай в том же духе и пробирайся к воротам. Я посмотрю, не отстал ли кто.
Он вскарабкался на крышу и хорошенько огляделся. Вся колония по улочкам и переулкам рвалась к воротам, как пузырьки стремятся к горлышку свежеоткупоренной бутылки шипучки. Несколько замешкавшихся поселенцев крутились на месте, тыча пальцами в два — нет, уже три — поврежденных участка купола, дрожа и приседая, словно маленькие дети, которые узнали, что во дворе вырвалась на свободу кристальная змея. Серое облако клубилось над крышами квартала ворсов. В нос Йакену ударил тяжелый дух Дуро, вонь разложения тысяч заброшенных имперских заводов. Он закрыл лицо воротником куртки и устремился следом за всеми к воротам.
По дороге ему встретился рин в полном защитном костюме и маске.
— Еще что-нибудь нужно? — просипел он из-под маски голосом Романи.
— Проверь ваши дома. В спешке могли кого-то забыть. Может быть, кто-то проспал или плохо себя почувствовал, Романи выбрал из своих помощников двоих дюжих ринов и реквизировал защитные комбинезоны у двоих менее внушительных на вид.
— Возвращаемся, ребята, — пояснил он. — Но мы вас догоним. Давайте живо на борт!
Остальные запротестовали. Йакен не стал ждать, чем закончится их спор, а бросился назад к контрольному центру.
Ранда и дежурный уже ушли. Йакен взглянул на обзорный экран. У ворот купола стояли пять транспортных краулеров, присланных Порта лом. Они были похожи на оранжереи на колесах. Каждая из пузатых шин была больше, чем пять хижин. Трапы-гармошки были протянуты к трем из них. Колонисты в защитных комбинезонах, направляемые сотрудниками ВКПБ, устремлялись мимо посадочных трапов сквозь постоянный туман Дуро к самому дальнему пандусу. Йакен покинул ангар и бросился следом за всеми. Большинство из команды комитетчиков занималось именно контролем над посадкой, регулируя потоки беженцев. Йакен с ужасом увидел, как Ранда рвется вперед, к воротам, сметая на своем пути людей и ринов.
— Эй! — раздался зычный голос Хэна. Йакен отыскал глазами отца — тот стоял на груде пустых упаковочных ящиков. — А ну сдай назад, Ранда! Будешь так напирать, окажешься на борту последним, это я тебе обещаю!
Ранда ломился вперед, рассекая толпу, как круизные корабли Ландо на полной тяге рассекали волны.
Хэн выхватил бластер.
— Стой, где стоишь, Ранда! Я не могу тебе позволить продолжать в том же духе!
Ранда притормозил, чтобы бросить взгляд через плечо. За его спиной беженцы, которые помогали подняться тем, кого он подмял, тоже на миг приостановились, а потом устремились в обход него.
Йакен заметил растушую гору вещей в стороне от ворот. Рядом стоял тви'лекк в защитном комбинезоне, однозначно похожий на чиновника — сухой, деловитый и полностью уверенный в своей непогрешимости и правоте. Повинуясь его указаниям, беженцы бросали в общую кучу свои нехитрые пожитки, и только тогда он позволял им пройти на посадку. Йакен робко подошел к комитетчику.
— Послушайте, — тихо сказал он. — У этих людей не так уж много осталось того, что они могли бы назвать своим. Не обездоливайте их еще больше…
Тви'лекк всплеснул белыми ручками.
— Да мы потом пришлем за вашими вещами! А сейчас наша первостепенная задача — спасение жизней и… подождите. Что это?
Последний вопрос был обращен к пожилой паре людей. Женщина одной рукой поддерживала своего мужа, а другой старательно придерживала мешковатое пальто у горловины. Что-то черное и пушистое виднелось оттуда.
Тви'лекк ухватил женщину за пальто и жестом приказал распахнуть воротник. Меховой комочек цеплялся за тунику женщины четырьмя тонкими лапками. Маленькое ушко подергивалось от страха, оно-то его и выдало. Йакен узнал в существе совсем еще маленького киса-шептунчика.
— Извините, — хрюкнул тви'лекк, — не знаю, как вам удалось все это время таскать за собой животное, но мы не можем позволить взять его на борт.
Серо-голубые глаза женщины, и без того красные от ядовитого воздуха Дуро, наполнились слезами.
— Сэр, это любимец нашего внука, мы обещали заботиться о нем, пока внук не вернется. Понимаете, он в составе Пятого Флота, и мы…
Спасение жизни. Первостепенная задача. Галактика, качающаяся вокруг точки равновесия размером с одного напуганного киса-шептунчика.
Йакен протиснулся вперед и отцепил пальцы тви'лекка от пальто женщины.
— Если вы его не видели, значит, его и не было, — он посмотрел прямо в глаза комитетчику. — Разве так уж много требуется шептунчику еды и воздуха? — прошептал он. — По сравнению с тем, что он значит для этих людей?
— Э… какому еще шептунчику? — искренне удивился тви'лекк, подобрав увесистую челюсть.
Йакен пошел обратно. Дышать становилось все труднее, ядовитые пары давали себя знать. Последняя группа ринов вперемешку с ваврианами протопала к трапам, торопливо побросав вещи в общую кучу.
К Хэну подскочил Дрома.
— Это все, Соло. Хэн опустил бластер.
— Давай, Ранда. Йакен? Если с ним будут проблемы, можешь его оглушить, но не оставляй его здесь.
Йакен пошел вслед за кипящим от злости хаттом к ближайшему трапу, Хэн побежал к соседнему. Как только Ранда вошел в люк, он тут же остановился, плотно запечатав Йакену вход. Комитетчики наскакивали у Йакена за спиной.
— Ну вперед! — поторопил Ранду один их них. — Пора отправляться.
— Ранда! — заорал Йакен. — Двигайся! Ранда повернул голову и зло прогрохотал: — Твой отец сказал: я буду последним, кто поднимется на борт. Так что здесь больше мест нет.
Что-то сильно толкнуло Йакена в спину. Он упал на тушу хатта. Туша оказалась неожиданно жесткой и неудобной. Мускулистый хвост Ранды хлестнул вокруг, зацепив беженцев, которые стояли рядом. Один из них довольно болезненно упал.
Йакен большим пальцем проверил, что бластер установлен на парализующий режим, направил его на хатта и выстрелил. Ранда упал. Раздались всхлипы, свист и приглушенные аплодисменты.
Йакен устало привалился спиной к гладкой стенке краулера, опустился на корточки и закрыл глаза. Что-то немедленно вонзилось ему под ребра. Локоть, судя по всему. Знакомый такой локоть.
— Хорошо сидим, — мрачно подмигнула ему Йайна.
— Рад тебя видеть. На борту, — ответил он, как только смог вдохнуть.
— Кстати, о бортах. Что-то ты там говорил насчет непротивления злу насилием? — она кивнула на распростертую тушу Ранды.
— Он другим больно делал, — тупо сказал Йакен, застегивая кобуру. — И Силу я не использовал.
— А вонги больно, что, никому не делают? Разве их не надо остановить любым способом, который у нас только найдется?
Йакен молча пристегнулся ремнем к какой-то скобе.
— Все закрепитесь как-нибудь, — крикнул он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов