А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дать волю гневу и злости — означало перечеркнуть все, что он до сих пор считал правильным в этой жизни. Не говоря уже о видении.
Но может ли он сражаться без использования Силы?
Справа от него был запечатанный конец трубы кессона, тянувшейся вдоль кромки воронки от взрыва. Возможно, эта труба вела к грузовому люку фрахтовика — Тридцать Второму обещали груз неорганических удобрений для гидропонного комплекса. Без них урожай мог зачахнуть.
Однако не надо быть мастером джедаем, чтобы понять, что фрахтовик не придет. Йакен вошел в широкие ворота шлюзовой камеры, подождал, пока потоки воздуха сдуют с его одежды все нехорошее, что могло попасть на нее снаружи, тщательно вытер ботинки о коврик и зашагал вдоль границы купола к контрольному сектору.
— Он не прилетел, — прогрохотал низкий голос.
Ранда разместил свою тушу перед контрольной панелью. Два человека постарше сидели на полу, скрестив ноги, и играли в какую-то игру. Позади них стереопузырь демонстрировал пустой посадочный кратер.
— Есть новости с Нал Хутты? — из вежливости поинтересовался Йакен.
— Сверкающую Драгоценность бомбардируют с большого расстояния, — проревел Ранда, кипя от злости. — Ракеты взрываются в ее атмосфере! Они не могут причинить вреда моему народу, сенсоры перехватывают их, но мы знаем, что враг сделал с Итором!
Йакен нахмурился.
— Твой народ эвакуируется?
— Многие мои каджидик уже уехали на Гаморр и Татуин. И еще на Родиа, — широкая щель рта Ранды дернулась в сторону. — Но Родиа сейчас тоже под ударом.
Йакен покачал головой.
— Грандиозная новость с Кубинди. Это печально, но очень благородно.
— Да? — Йакен потянулся к коммуникационной панели. Новости приходили слишком редко, чтобы терпеть их в пересказе Ранды.
— Дошли сведения, что Дюжина Кипа… Йакен дернулся, но промолчал.
— .. сдерживала силы йуужань-вонгов достаточно долго, чтобы кубазы успели увести все мало-мальски пригодные для полета корабли с планеты. Тебе придется признать, что это настоящий подвиг, никак не меньше.
Выпендреж, никак не больше, — подумал Йакен, но снова сдержался.
— Я думал, он застрял у Ботавуи, — сказал он вслух.
— Точно. В предвидении удара врага он предпринял долгий перелет…
— Слушай, Ранда, — не выдержал Йакен. — В отличие от тебя, я не фанат Кипа.
И у Кипа, не хватило бы терпения выносить хатта, подумал он и продолжил: — Он погубил миллионы живых существ.
Ранда отмахнулся коротенькой лапкой.
— Это было давно. Он был еще молод…
— Я и сейчас молод. Но я не могу принять этого.
— Очень печально, — мягко сказал Ранда, — что джедаи раскололись. Предполагается, что джедай должен защищать остальных. Я что-то не замечаю, чтобы ты следовал этому, джедай Соло. Возьмем Вурта Скиддера. Вот это был настоящий воин.
И Ранда снова затянул свою любимую сагу. Мужество Скиддера на корабле йуужань-вонгов. Попытка Скиддера связаться с ужасным командующим йаммосков. Скиддер умирает в мучительной агонии, прогнав команду спасателей. Ранда клянется мстить во имя Вурта Скиддера.
Йакен не понимал, чего на самом деле добивается молодой хатт.
— Насколько я могу судить, — заключил Ранда, — Дюррон — единственный джедай, кто действительно борется с йуужань-вонгами.
— Это только половина правды, — осторожно сказал Йакен. — Джедай на Корусканте работают не хуже Дюррона, просто они не привлекают к себе всеобщего внимания. Никаких фанфар, никаких фокусов вроде внезапного появления в гуще битвы…
Ранда длинно сплюнул в ведро, которое он пристроил в темном углу. Игроки вздрогнули, но тут же вернулись к игре.
— Как долго, — прогремел он, — сможет Корускант сдерживать атаки йуужаньвонгов?
— Флот будет отстаивать Корускант до последнего, — но Йакен и сам хотел бы знать ответ на вопрос Ранды. Если враг захватит Корускант — это будет конец всему. И дядя Люк в его видении стоял около Корусканта. — Слушай, Ранда. Мастер Скайуокер прав — мы должны быть осторожны в применении Силы. Нужно сопротивляться злости, гневу, агрессии, не допускать их себе в душу. Иначе они приведут нас ко злу, которое будет пострашнее йуужань-вонгов.
Ранда выругался на хаттском.
— Главное для нас в данный момент — накапливать знания, — настаивал Йакен, — чтобы суметь защитить остальных или научить их, как защищаться. Лечить их раны. Это сила добра, Ранда. А люди Кипа… может, они и не соскользнут на Темную сторону, но они все больше приближаются к ней.
Ранда скрестил свои маленькие ручки на груди и раздулся, как только мог.
— Кончай гнать про свои темные и светлые стороны. Если ты джедай, то и действуй, как джедай, а если нет — уйди с дороги и не мешай настоящим джедаям делать то, что должны делать джедай на войне — защищать остальных!
— Я это и делаю, Ранда, — упрямо сказал Йакен.
— Конечно, делаешь, — неожиданно согласился Ранда примирительным тоном.
Но Йакен уже давно отметил для себя эту особенность Ранды Бесадии Диори — его подхалимаж мог в любой момент обернуться вспышкой раздражения и наоборот. Бывший торговец спайсом, он был манипулятором в силу своей профессии.
— Вот тебе мое видение, — сказал Ранда. — Мои фантазии — не просто фантазии, а фантазии, тщательно выношенные и обдуманные. И ты можешь снискать великую славу, если поможешь мне осуществить их.
— Да пошел ты… — терпение Йакена наконец лопнуло. Он мученически закатил глаза. Но остановить Ранду было не так просто. Хатт облизал губы толстым клиновидным языком и начал: — Я вижу себя в роли атамана шайки пиратов. Мы бы сеяли опустошение в рядах мерзких йуужань-вонгов… как, например, Кип Дюррон.
Йакен подумал о том, как бы отреагировал Дюррон, узнав, что хатт хочет брать с него пример.
— Но кто, как не джедай, сможет повести мой эскадрон в бой? И судьба свела меня с джедаем. Правда, этот джедай неправильный, он упорно отказывается делать то, что положено делать джедаю… Вот видишь, Йакен, все, чего мне не хватает — это как-то повлиять на тебя, чтобы ты присоединился ко мне в моих чаяниях…
На редкость откровенно для хатта.
— Тут, в Тридцать Втором, нет даже корабля, который подходил бы под твои чаяния…
— Нет, — признал хатт. — Зато прекрасные, быстроходные корабли стоят на посадочных площадках Портала. Стоят и ждут, когда мы придем и возьмем их,
— Нет, Ранда. Я не буду воровать. Я не хочу быть пиратом. И я не верю в твое видение. Извини. А сейчас мне нужна линия связи с орбитой.
Тяжело вздохнув, Ранда отполз от главной консоли. Йакен устроился за панелью терминала связи Дуро-Орбита. В ожидании, пока его вызов будет услышан, он нервно барабанил пальцами по краю панели. Интересно, — подумал он, — сможет ли Ранда прибегнуть к шантажу, когда поймет, что лесть и подхалимаж ему не помогут?
Сперва на вызов Йакена откликнулись, как обычно, военные. Силы Самообороны Дуро в эти дни были довольно нервной компашкой. Этим утром дежурила команда связников адмирала Вухта. Следующий час ушел на то, чтобы пробиться через них. Ранда уже три раза засовывал свою огромную голову в дверь, требуя отчета об успехах.
— Ждем адмирала Диззлевита, — каждый раз тихо отвечал ему Йакен.
Наконец Йакену удалось договориться с военными и прорваться по линии до какого-то портового клерка, который, кажется, соизволил проверить записи о прибытии кораблей. Да, челнок, о котором идет речь, прибыл в Ббурру. «КорДуро Транспорт» приняла груз. КорДуровский пилот отправился вместе с ним на Уррдорф — самый маленький из всех орбитальных городов Дуро.
Свинство!
— Вы были очень любезны, что предоставили мне эту информацию, — сквозь зубы проговорил Йакен. — Большое спасибо.
Он оборвал связь с орбитой и схватил комлинк.
— Пап?
Ответ пришел через несколько секунд.
— Ну что, ты нашел его, мелкий?
— Местные перенаправили его, — чудовищная голова Ранды снова просунулась в дверь. Йакен кивнул ему, продолжая объяснять. — Пап, я думаю, что имеет смысл потратиться малость на горючее, чтобы слетать к ним и поговорить лично.
За памятную первую неделю работы здесь Хэн дважды пользовался приписанным к Тридцать Второму устаревшим челноком системы «И-7 Ревун», чтобы поговорить с адмиралом Вухтом.
— Нет, — твердо сказал Хэн. — Они не станут с нами разговаривать. Надо подумать. Может, одолжимся у Портала.
Йакен не сомневался в том, что именно его отец подразумевает под словом «одолжимся».
* * *
Внеочередной вызов выдернул Цавонг Ла из симфонии виллипов. В его кабинете сигнальные виллипы проецировали картину арок, перекинутых через пространство от одного промежуточного виллип-узла к другому. Изображение с Нал Хутты демонстрировало посев культур бактерий, которые превратят эту омерзительную, запаршивевшую, ядовитую планету и ее ужасную, покрытую механическими чудовищами луну в нечто прекрасное и плодородное. Одни выведенные мастерами-формирователями организмы переварят металл и транспаристил Нар Шаддаа в пыль, которая быстро осядет в нижних слоях, другие измельчат дюракрит обоих миров в песок, который станет основой новой почвы. А в это время третьи бактерии будут пожирать органику, в том числе и жирные тела хаттов, чтобы обогатить и удобрить почву. Похороненные, планета и ее луна возродятся к новой жизни.
Еще оставалась проблема с лейтенантом Муймаи Иинаном, который предложил атаковать Кубинди с всего лишь половиной от обычного числа кораллов-прыгунов. Опозоренный физическим бегством с Кубинди, Иинан ждал в медитационном кабинете. Скоро боги получат его.
Повторный вызов не доставил Цавонгу Ла особого удовольствия, но доклад исполнителя заслуживал внимания. Сидя в своем коралловом кабинете, Цавонг Ла сверлил взглядом виллип, передающий изображение потрясенной физиономии Нома Анора.
— Не один джедай, а целых три?
Глаза Нома Анора расширились еще больше. Повторять информацию было не в характере мастера войны.
— Да, мастер войны. На данный момент засекли троих.
Цавонг Ла выпрямился в полный рост, расправив покрытые шипами плечи.
— Это не ты их засек, — он не спрашивал, он утверждал.
— Мои агенты, мастер войны. Я тщательно избегаю их.
— Имена! — успокоившись, скомандовал Цавонг.
— Лейя Органа Соло остается управляющим в этом куполе. Мои помощники всегда предупредят меня, если она приблизится к лаборатории.
— Твои помощники приближаются к званию достойных.
— Если позволите, я передам им вашу высокую оценку…
— Когда мы освободим Дуро, ты сможешь сам принести их в жертву.
Ном Анор с благодарностью поклонился.
— Это большая честь для нас всех. Два других джедая попали в поле моего зрения только сегодня утром. Мои агенты на Ббурру отследили исходящий звонок из поселения Тридцать Два. Они наконец идентифицировали пассажира, доставленного курьером медслужбы, как дочь Органы Соло, Йайну. Из «КорДуро Транспорт» донесли о том, что им приходилось иметь дело с другим джедаем — братом Йайны. Этот трусливый джедай сбежал с Корусканта…
Цавонг запутался и перебил Анора.
— У них что, внутрисемейная вражда? Они избегают друг друга, чтобы не создавать лишних проблем?
— Я не нашел доказательств ни того, ни другого, мастер войны. Возможно, хотя в это очень трудно поверить, даже для этой расы безбожников, что отпрыски просто не имеют понятия о месте пребывания их матери, как и она о них. Имя труса…
— Мне не нужно имя труса. Он не стоит того, чтобы о нем знать.
— Тогда разрешите мне внести предложение? Цавонг Ла кивнул.
— Мне удалось вывести новый организм.
Цавонг Ла нахмурился. Ном Анор вообразил себя формирователем, да еще и увлекся рядом других научных изысканий.
— Он пригодится, когда придет время разрушить эти омерзительные купола и впустить живую атмосферу, — увлеченно продолжал Анор. — Было бы неплохо испытать его на куполе, в котором обитают два младших джедая. Брак туккен ном кэнбин-ту, — процитировал он пословицу — «подточи фундамент вражеской твердыни.» — Почему не твой купол? — это было бы весьма почетное самопожертвование.
— Белек тиу, мастер войны, — извинился Ном Анор, когда Цавонг Ла позволил ему продолжать. — Этот исследовательский комплекс служит нашим долговременным целям, и джедай Органа Соло способствует тому, чтобы рабочие использовали все ресурсы с максимальной эффективностью. По этой причине, я полагаю, что разрушение этого купола следует отложить.
Цавонг Ла не нашел причин, чтобы отклонить это обоснование.
— Только до тех пор, пока она не обнаружит твое присутствие. Эти джедаи каким-то образом распознают нас сквозь углитх-маскунов. Я не склонен верить, что твой новый габлитх-маскун сможет обмануть ее, — то, что магия джедаев не нуждалась в жертвоприношениях богам, делало их еще отвратительными.
— Жрецы, — сухо добавил он, — каждый день толкуют знамения по-разному — считать ли этих джедаев слишком большой гнусностью, чтобы приносить в жертву, или отдельные из них все же достойны быть предложенными богам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов