А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Мистер Стилман, – сказала она, – разве вы не объяснили нашему гостью, что его приглашают?
– Я был любезен, – проворчал великан. – И пальцем его не тронул.
– Ну, все равно, – сказала Максина. – Раз вы уже здесь. Мы просто любовались татуировкой на ваших руках.
Человек быстро взглянул вниз, словно проверяя, на месте ли его украшение.
– Понимаю, – произнес он.
– Она очень красива, – улыбнулась Максина. – Могу я узнать, при каких обстоятельствах вы ее приобрели?
Азиат резко вскочил на ноги.
– Это мое личное дело, – прошипел он. – С посторонними не обсуждается.
– Садитесь, сэр!
Голос Максины прозвучал резко, как удар кнута, и гость быстро сел на место, подчиняясь повелительному тону.
– Давайте бросим околичности, – промурлыкала Максина, наклоняясь вперед и подперев ладонью подбородок. – Если не ошибаюсь, эта татуировка выдает вашу принадлежность к Якудзе… которую иногда обобщенно называют японской мафией. Если это правда, то мне очень хотелось бы знать, что вы делаете на Лорелее и почему не зашли ко мне засвидетельствовать свое почтение.
На мгновение глаза человека широко раскрылись от удивления, затем снова прищурились, и взгляд их стал уклончивым.
– Простите меня, – проговорил он, стараясь говорить официальным тоном. – Но о таких вещах не говорят с посторонними.
– Мне очень жаль, – сказала Максина с улыбкой. – Вы, кажется, не знаете, кто я такая. Я полагала, что мистер Стилман проинформировал вас перед приходом сюда. Позвольте представиться. Я – Максина Пруит, хотя возможно, вы слышали обо мне просто как о "Максе".
На секунду гость уставился на нее, затем словно опомнившись, вскочил на ноги.
– Я не знал. Мой босс действительно поручил мне выразить вам свое восхищение, – проговорил он, чопорно кланяясь в пояс. – Прошу прощения, но я только недавно получил инструкции, очень короткие и приблизительные. Я думал… то есть, мне не сказали…
– …что я женщина? – Максина улыбнулась. – Я не очень удивлена. Ваша организация еще больше погрязла в старых предрассудках, чем моя. Можно понять, что если мое имя упоминают в разговоре, то тактично избегают упоминать мой пол.
Она медленно наклонила голову в ответ на его поклон.
– И кто же вы такой?
– Я… мое имя в нашей организации – Джонеси.
– Джонеси? – Это восклицание вырвалось у Лаверны, сидящей в углу.
Человек бросил взгляд в ее сторону, и на его лице промелькнула грустная улыбка.
– Мне приходится много путешествовать по делам организации, – объяснил он, – и было решено, что имя "Джонеси" другим легче произнести и запомнить, чем более подходящее с этнической точки зрения имя.
– Интересная теория, – заметила Максина. – Однако, она возвращает нас к моему первому вопросу. Что привело вас на Лорелею, мистер Джонеси? Дела или поиски развлечений?
– Просто "Джонеси", прошу вас, – мягко поправил гость. – По правде говоря, понемногу и того, и другого. Сначала я прибыл сюда в отпуск, но, как я уже упоминал, недавно со мной связался босс и дал поручение изучить определенные деловые возможности для нашей организации.
– И какие же это деловые возможности? – настаивала Максина. – Не хочу быть нескромной, мистер… Джонеси, но мне хотелось бы удостовериться, что они не противоречат нашим собственным интересам.
– Мне… – Джонеси бросил взгляд на Стилмана, стоящего между ним и дверью. – Мне было поручено изучить возможность приобретения нашей организацией в полную или частичную собственность этого отеля и казино.
Его слова повисли в воздухе, как смертный приговор.
– Не понимаю, – осторожно произнесла Максина. – Между нашими организациями всегда существовало некое джентльменское соглашение относительно территории. Почему вы пытаетесь проникнуть в зону, которая всегда считалась моей?
– Мой босс особо поручил мне заверить вас, что мы не выступаем против вас, – поспешно объяснил гость. – Мы будем продолжать с уважением относиться к вашей собственности и не станем бороться с вами за эту собственность.
– Тогда что…
– Позвольте мне объяснить, – произнес Джонеси, поднимая ладонь. – Мы, разумеется, ожидаем, что вы попытаетесь взять под контроль это казино, как и другие на Лорелее. Однако, в прессе сообщалось о новом подразделении службы безопасности, нанятом для охраны этого заведения. Мои руководители пребывают под большим впечатлением от репутации этого подразделения и того человека, который им командует, и не уверены, что ваша организация способна ему противостоять. Мне просто поручили наблюдать за вашими усилиями. Если вы не сможете присоединить "Верный Шанс" к своим владениям, тогда мои руководители сочтут себя свободными предпринять собственную попытку. В таком случае, как им кажется, они никоим образом не будут конкурировать с вами, а просто воспользуются представившимся случаем. Спешу повторить, однако, что это произойдет в том случае, и только в том случае, если ваши усилия не принесут успеха.
– Вот уж не знала, что стервятники – японцы, – сухо заметила Лаверна.
– Хватит, Лаверна, – чопорно произнесла Максина. – Пожалуйста, Джонеси, когда в следующий раз будете говорить со своим боссом, передайте ему, что я ценю его заботу, а также его умение быстро заметить подвернувшуюся возможность, но заверьте его, что я вполне уверена в нашей способности сохранить свою безупречную репутацию в этой области, невзирая ни на какой Космический Легион.
– С удовольствием передам, – ответил гость, пожимая плечами, – но слова уверенности теряют силу перед лицом реальных действий.
– И что это должно означать? – спросила Максина. – Прошу вас, Джонеси. Если у вас есть, что сказать, говорите прямо. Мы тут пытаемся провести совещание, а не писать бумажки для конфет с предсказаниями судьбы.
– Кажется, в баре произошел инцидент с участием одного из ваших людей, – спокойно сказал Джонеси. – По крайней мере, мы полагаем, что это один из ваших людей, поскольку медицинские расходы отнесены за ваш счет. Если это правда, то результаты этого столкновения не слишком оправдывают вашу уверенность в успехе.
Максина рассмеялась коротким, лающим смехом.
– Так вот в чем дело? – заметила она, затем нагнулась вперед, показывая в улыбке все свои зубы. – Это был, в лучшем случае, отвлекающий маневр, Джонеси. Небольшая уловка, чтобы показать молодому мистеру Рафаэлю, что нанятые им охранники вполне в состоянии справиться с любой неприятностью, которая может возникнуть. Дело в том, что мы приказали нашему человеку потерпеть поражение – чтобы укрепить уверенность охранников в своих силах и получить информацию о методах их работы.
Гость нахмурился.
– Понятно.
– Возможно, если я изложу вам наши подлинные планы, вы сможете лучше убедить ваших руководителей в том, что их заинтересованность не только преждевременна, но не беспочвенна.
Когда Джонеси, наконец, вернулся к себе в номер, он напевал себе под нос какую-то мелодию, которая была ничем иным, как навязчивой рекламной песенкой, транслируемой маяком Лорелеи.
Открыв дверь, он только было протянул руку к выключателю, как чей-то голос окликнул его из темноты.
– Что это ты затеял, Суси, черт подери?
Пораженный Суси все же смог щелкнуть выключателем и обнаружил командира роты, который развалился в одном из кресел, щурясь на внезапный яркий свет.
– Добрый вечер, капитан. Вы меня только что немного испугали. Не ожидал вас увидеть.
– Я напугал тебя? – возмутился Шутт. – Ты поставил на уши всю роту, когда появился с этой татуировкой. Мне пришлось поторопиться, чтобы они не бросились на выручку, когда этот головорез тебя увел.
– Правда? – спросил Суси, поднимая брови. – Вынужден принести извинения. Я не хотел никого пугать.
– Ну, меня ты напугал! – огрызнулся командир. – Послушай, что это за татуировка? Зачем тебе притворяться японским мафиози?
– Почему вы считаете, что я притворяюсь, капитан? – смело парировал легионер. – У наши обычных мундиров длинные рукава. Вы когда-нибудь раньше видели мои руки?
Шутт оторопело уставился на него.
– Расслабьтесь, Виллард. – Суси рассмеялся, называя Шутта его гражданским именем. – Вы были правы в первый раз. Это маскировка. Просто хотел немного вас подурачить, чтобы вы так не напрягались. У вас ужасно возбужденный вид.
– А кто виноват? – спросил командир и сердито откинулся на спинку стула. – Ладно, я попался на удочку. Откуда у тебя эта татуировка?
– По правде говоря, мне ее нарисовала лейтенант Рембрандт, – признался Суси, поднимая руки, чтобы продемонстрировать узоры. – Правда, здорово? Я ей в общем сказал, чего хочу, но узор она придумала сама.
– Ты говоришь, что обсуждал этот маскарад с Рембрандт? – спросил Шутт, не обращая внимания на его руки.
– Честно говоря, капитан, не думаю, что она понимала значение моей просьбы, – улыбнулся Суси. – Признаюсь, что хотел сделать сюрприз.
– О, это действительно был сюрприз, – фыркнул командир. – Но я все еще жду, когда ты мне скажешь, зачем тебе это понадобилось.
– Разве не очевидно? Вы говорили, что хотите знать, что здесь происходит, не так ли? Я просто подумал, что лучший способ добыть надежную информацию – это обратиться к первоисточнику, то есть попытаться проникнуть к противнику. После того, как я поставил себе эту задачу, мне стало ясно, что самое лучшее – сойти за прибывшего с визитом важного представителя другой криминальной группировки, и естественно выбор пал на Якудзу.
– А тебе приходило в голову, что это опасно? – осведомился Шутт; его давешний гнев уступил место озабоченности, которая была причиной этого гнева.
– Конечно. – Суси улыбнулся. – Помните, что я сказал, когда вы просили меня стать тайным агентом? Насчет пристрастия к азартным играм и неуверенности, что смогу контролировать себя за игорным столом? Ну, так я нашел выход. Карточные столы – это ничто, по сравнением с той игрой, в которую я сейчас играю. Скажу честно, я за все эти годы не испытывал большего удовольствия.
– Игры? Удовольствие? – переспросил командир, снова впадая в раздражение. – Кроме опасности, что местные разгадают твои шарады, что ты собираешься делать, если налетишь на члена настоящей Якудзы? Не думаю, что они снисходительно отнесутся к твоим стараниям сойти за одного из их представителей.
– Думаю, вы меня недооцениваете, капитан, – ответил легионер. – Может быть, я и называю это игрой, но как опытный игрок, я очень тщательно изучил все шансы. Сомнительно, чтобы местным могло придти в голову, что я могу быть самозванцем, по той самой причине, которую вы только что упомянули: кому вздумается притворяться членом Якудзы? Более того, крайне сомнительно, что я налечу на кого-либо из этой организации, так как они стараются держаться подальше от Лорелеи уже много лет.
– Откуда ты знаешь?
– Сделал несколько звонков, – с улыбкой пояснил Суси. – Хотя моя семья очень щепетильна, когда речь заходит об участии в криминальных предприятиях, – тут я являюсь заметным исключением, – она, тем не менее, знает о подпольной сети и поддерживает с ней отдельные контакты с единственной целью – получать информацию. Тут возникает еще один вопрос, капитан.
Легионер перестал улыбаться.
– Не знаю, насколько хорошо вы знакомы с Якудзой, но это в действительности не одна организация. Как и западные аналоги, она состоит из нескольких семей, которые действуют на основе взаимной договоренности. Если я действительно налечу на одного из ее членов, то просто скажу, что я из другой семьи. Мне известно несколько паролей.
Суси опять начал улыбаться.
– Интересная мысль пришла мне в голову, когда я все это планировал, капитан: дело в том, что все это почти законно. То, что вы делаете с ротой, не слишком отличается от формирования клана Якудзы, а при выполнении этого задания я являюсь вашим представителем. Фактически, если вы как следует присмотритесь к моей татуировке, то увидите, что Рембрандт несколько раз повторила в узоре эмблему нашей роты.
– Что касается твоей татуировки, – заметил Шутт, едва удостоив ее взглядом, – прав ли я, полагая, что она не вечна? Что произойдет, если она начнет исчезать в самый неподходящий момент?
– Ни малейшего шанса. – Суси ухмыльнулся. – Она не смывается водой, только спиртом, и Рембрандт утверждает, что узоры продержатся много месяцев. Она даже дала мне набор красок для их подновления, просто на всякий случай.
– А если кто-нибудь прольет выпивку тебе на руку? – настаивал командир.
Легионер был поражен.
– Я… об этом я не подумал, капитан. Спасибо за предупреждение. Буду теперь очень осторожен – или, может, просто стану носить рубахи с длинным рукавом, чтобы ее совсем не было видно.
Шутт вздохнул и покачал головой.
– Похоже, что ты твердо решил осуществить свой план, – сказал он. – В любом случае, теперь уже слишком поздно пытаться тебя отговорить.
– Не волнуйтесь, капитан. Сработало, как по волшебству. По правде говоря, я уже получил довольно ценную для вас информацию, например описание всего плана действий противника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов