А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Украли корабль, похитили карты и ринулись в океан.
– А кто остальные?
– Люди без холда, без земли и без ремесла, – пожал плечами Пьемур. – Соблазнились легкой жизнью на юге.
Он растянулся на низкой кушетке рядом с Джейнсис.
– Их надо отправить обратно, – сказал Ф'лар… – И приставить к делу. Фандарел или, скажем, Никат, все время нуждаются в людях.
– Однако это не решит проблему, – Лесса, нахмурившись, покачала головой. – На дорогах севера еще хватает бродяг. – Да, верно. Но если история и смерть Теллы будут преданы огласке, – Ф'лар многозначительно поглядел на Пьемура, – это удержит многих… – Я представлю полный отчет своим мастерам, старому и молодому, – сказал Пьемур; в глазах его прыгали лукавые искорки.
Посмотрев на него, Лесса всплеснула руками и воскликнула:
– Хорошенькое поручение для наших арфистов! Да ведь сам Робинтон такой же бродяга, как… как… – на миг она задумалась, подбирая сравнение, – как этот Пьемур!
– Точно сказано, – ухмыльнулся молодой арфист.
Лесса собиралась достойно ответить нахалу, но тут в комнату вошла Арамина, и Госпожа Бендена тепло приветствовала ее. Затем она поздравила юную хозяйку с тем, что к ней вернулась способность понимать драконов. Арамина вспыхнула. В завязавшемся затем разговоре она мельком обронила, что не услышала ни Рамоты, ни Мнемента, когда те кружили над холдом, хотя драконы были сильно взволнованы и постоянно обращались к Хиту и Кларинту.
– Я слышу файров, – сказала Ри с легкой улыбкой, – и мне этого достаточно. – И еще я иногда слышу кого-то – или что-то, – на миг она задумалась, – что-то очень печальное. И потому я стараюсь не замечать этот голос.
Несмотря на деликатные расспросы Лессы, она больше ничего не могла добавить. Однако Госпожа Бендена взяла с Арамины слово, что она постарается открыть свой разум для драконов. – Не думай, милая моя девочка, что Вейр собирается вмешиваться в твою жизнь, – ласково произнесла Лесса. – Но талант твой – редкий и ценный… Кто знает, может быть, он возродится в твоих детях… – она глубоко вздохнула. – Ведь нынешнее Прохождение еще не завершилось и наполовину… нам по-прежнему нужны всадники для драконов и девушки для молодых королев…
Предводительница Бендена поднялась, прощаясь с хозяевами. Лесса, крепко стиснув руку, Ри, заглянула ей в глаза.
– Помни, Арамина, ты тоже руатанского рода… Помни об этом, и храни свой дар…
Глава 16

Южный материк, семнадцатый Оборот (продолжение)
Несмотря на тяготы вчерашнего дня, Пьемур проснулся с рассветом. Сообразив, что солнце только начало вставать, он испустил вздох глубокого сожаления. Ребра у него саднило, мышцы спины сводила судорога, – кожа – в тех местах, где Джейнсис смазала порезы анестезирующим бальзамом – одеревенела.
Он медленно приподнялся на локте, напряг мышцы и вздрогнул.
– Ух ты! – невольно вырвалось у Пьемура, когда пальцы коснулись огромной шишки на голове. Повязка за ночь сползла, и волосы слиплись от крови.
– Пьемур? – мягкий голос Джейнсис заставил его повернуться – и тут же пожалеть об этом. Он зашипел от боли.
Девушка стояла перед ним. с чашкой кла в одной руке и тростниковой корзинкой в другой.
– Что, мышцы затекли?
– Еще как!
– Выпей, – она протянула арфисту чашку. – Выпей и приободрись! Сейчас целительница Джейнсис выкупает тебя в море, а потом займется врачеванием твоих почетных ран. Голова болит?
Пьемур скривился.
– Чуть меньше, чем вчера. – Он сделал глоток и взглянул на девушку.
– Почему ты уже встала? Еще так рано… Шаловливая улыбка скользнула по губам Джейнсис. – О, я проснулась и почувствовала такое волнение! – Волнение? Из-за вчерашней истории?
– Нет! Из-за сегодняшней! – казалось, она была весьма довольна собой. – Но сначала ты должен окунуться и перекусить – иначе у вас, арфистов, мозги не способны к работе. Кончай с кла, поплавай, поешь, а потом я тебя перебинтую и все расскажу.
Она вытащила его из постели и начала подталкивать к дверям. Пьемур ночевал в своей собственной спальне – вчера, в награду за проявленный героизм, Рамота и Мнемент торжественно доставили молодую пару в холд Робинтона.
Пьемур схватил девушку за руку.
– Что, разыскала на складе какую-нибудь интересную штуку?
– Скажу – но только после купанья.
Джейнсис была непреклонна, и раздосадованный арфист смирился. К тому же, поплавав, он стал чувствовать себя лучше, хотя соленая вода немилосердно жгла ссадины. Джейнсис смазала их бальзамом, и Пьемур испустил облегченный вздох. Ему было приятно вдвойне: во-первых, Девушка хлопотала около него; во-вторых, сама она осталась невредимой во время вчерашней схватки.
Когда Джейнсис усадила его за стол, Пьемур вдруг понял, что здорово проголодался, и они вместе уничтожили весьма обильный завтрак. Джейнсис вымыла тарелки, и только после этого, с выражением триумфа на лице, осторожно развернула прозрачный лист с планом древнего строения и каким-то текстом.
– «При-ло-же-ние», – медленно прочитал арфист старинный заголовок. – «Ай-вас»… – он поднял вопросительный взгляд на девушку. – Что это Айвас?
– Не знаю, но, вероятно, очень важная вещь. Смотри! Они не жалели усилий, чтобы укрепить здание. Тут написано: керамические плитки… мы знаем, что это за плитки… и дальше – тепловое и ударное сопротивление… тоже понятно? Трудно сказать, что означают эти цифры, но они возвели мощную защиту, – Джейнсис взволнованно поправила волосы.
– Мы еще не добрались до Айваса, – заметил Пьемур. – Его здание на самом краю поселка и почти накрыто языком лавы, – он пристально разглядывал план. – Кстати, что тут за надпись? Солар-панели?
– «Солар» – старое название солнца. «Панели» – пластины из древнего материала, вроде тех прозрачных штук, что мы нашли в пещерном складе. – Солнечные пластины? Ну, и что же они делали?
– Мне самой хотелось бы это выяснить, – глаза Джейнсис блестели от любопытства, и она казалась сейчас очень хорошенькой.
– Вчера ты вела себя очень храбро, – невпопад вымолвил Пьемур, обуреваемый желанием сказать девушке что-нибудь приятное.
– Но то было вчера, а сегодня у нас другие задачи, – возразила Джейнсис, и щеки ее полыхнули жарким румянцем. – Думаю, мы напали на важный след. Ни одно здание на плато не укреплено так, как это.
Пьемур задумчиво почесал нос, потрогал шишку.
– Все равно придется ждать, пока проснется мастер Робинтон, – заметил он с сожалением. – Сомневаюсь, чтобы после вчерашней истории В'лайн отвез нас куда-нибудь без его разрешения.
– Так куда же вы собрались? – на пороге кухни, зевая и потягиваясь, стоял арфист.
– Как всегда, на работу, на плато, мой мастер, – с невинным видом сообщил Пьемур.
Они очутились там через час – после того, как мастер Робинтон позавтракал, выпил кружку кла и ознакомил их со своим мнением относительно вчерашних событий.
– Да, молодые люди, – рассуждал он, энергично размахивая руками, – вчера Джейд выдернул большую занозу, застрявшую в шкурах наших лордов. Некоторые скажут, что он действовал слишком решительно и ему не стоило убивать Теллу… Ведь телгарский род – столь древний и почтенный… Что ж, пусть Джейд превысил свои полномочия, зато не посрамил своей чести! И он доказал, что по праву владеет холдом! Только смелый и решительный человек сумел бы…
Наконец, Пьемур и Джейнсис получили разрешение удалиться; к этому времени оба уже пылали нетерпением. Зеленый дракон перенес их на плато, к большой насыпи, образовавшейся после раскопки складских пещер; они забрались наверх, чтобы сориентироваться. Внезапно Джейнсис удивленно вскрикнула и, коснувшись плеча молодого арфиста, показала вверх. Пьемур поднял голову – над ними парил белый дракон.
В последние дни произошло так много событий, что он совсем забыл о намерении Джексома посетить плато. Какая приятная неожиданность, решил Пьемур; помощь молодого лорда Руата – и, особенно, его дракона – будет весьма кстати. Он послал Фарли, чтобы маленькая королева привела Рута прямо к ним.
Приземлившись рядом с насыпью, Джексом с интересом уставился на покрытую царапинами и синяками физиономию друга.
– Что произошло? – спросил он. – На тебя обвалился свод одной из ваших пещер?
– Нечто вроде этого, – ухмыльнулся Пьемур, подталкивая вперед Джейнсис. – Мой благородный лорд, перед тобой Джейнсис из телгарской мастерской кузнецов, внучка Фандарела.
Джексом наморщил лоб, потом любезно улыбнулся.
– Мне кажется, я помню тебя. Возможно, мы встречались в Телгаре?
– Да, – с озорными искорками в глазах ответила девушка. – Я подавала тебе и остальным ученикам Вансора хлеб и кла, когда вы совсем изнемогали от ученья.
Руатанский лорд хмыкнул, и взгляд его стал задумчивым, словно подернутый флером воспоминаний. Потом он посмотрел на насыпь и двух исследователей, торчавших на ней с планом в руках.
– Что вы здесь делаете? Сверху я видел целый лабиринт раскопанных зданий и таинственных пещер.
– Возможно, нам удастся разыскать нечто интересное, – с загадочным выражением сказал Пьемур. – У Джейнсис появилось одно предчувствие… – У меня тоже есть парочка, – сообщил Джексом, и в его глазах появился охотничий блеск.
– Мы… мы… – нерешительно начала девушка, потом обернулась за помощью к Пьемуру.
– Джейнсис нашла старый план, – плавно подхватил арфист, – на котором помечен некий важный объект, именуемый Айвас. Смотри, – Пьемур, показывая, вытянул руку, – эта насыпь тянется прямо к лавовому полю. Здесь, – он ткнул пальцем, – находится здание, обозначенное на карте как «админ», а за ним, под мощным ударопрочным и теплостойким покрытием – то, что называется «Айвас». Но мы не знаем…
– Достаточно, – перебил приятеля Джексом. – Вполне достаточно, чтобы заинтересовать меня. – Он перекинул длинную ногу через шею Руга и вдруг очутился прямо на насыпи, рядом с охваченной исследовательским пылом парочкой.
– Прекрасно. – Пьемур, поглядывая на план, отмерил два десятка шагов и вонзил в землю лопату. Три-четыре энергичных движения, и металл зазвенел о что-то твердое. – Странный звук, – сказал арфист, вывернув целый пласт дерна. – Словно железо скребет по стеклу.
Джейнсис покосилась на план, аккуратно наколотый на ровную дощечку.
– Вот эти длинные выпуклости называются солнечными панелями, – пояснила она Джексому. – Их нет больше нигде – только на крыше этого здания. Важный знак!
– Ты думаешь? – руатанский лорд потянулся к лопате.
Девушка кивнула и вдруг улыбнулась ему так заразительно, что Джексом не выдержал, и его лицо тоже расплылось в широкой ухмылке. Они принялись за дело втроем, с энтузиазмом орудуя лопатами. Вскоре к ним присоединилась Фарли, затем, к изумлению всей компании, Рут нерешительно протянул лапу, предлагая помощь.
– Не сейчас, малыш, – Джексом похлопал приятеля по когтистому пальцу. – С крышей мы справимся сами. А вот когда дело дойдет до стен, ты нам пригодишься.
– Осторожней, Фарли, – велел Пьемур, уклоняясь от комьев, летевших из-под лапок его королевы. Она не могла похвастать ростом, но работала с такой суматошной неутомимостью, что опытный землекоп вряд ли выдержал бы подобного темпа. Фарли что-то вопросительно прощебетала, и арфист кивнул головой: – Да, рой прямо здесь. Но не торопись!
Фарли послушно умерила пыл, затем под ее коготками заскрежетала гладкая поверхность. Торжествующе чирикнув, она прекратила копать, повернув головку к Пьемуру.
– Глядите… – Джейнсис осторожно сгребла остатки земли, обнажив черный квадрат размером с ладонь: – Не знаю, что это… Не похоже на их обычный материал. Что-то вроде непрозрачного стекла…
– Полагаю, надо очистить всю поверхность, – предложил Джексом.
Они раскопали всю длинную панель, а за ней, с помощью Рута еще пять, но это не прибавило им знаний. Панели, лежавшие чуть наклоненно, были обращены к северу; угол одной был отколот, но, к счастью, обломок соскользнул на землю, не пострадав при падении.
– Под этими панелями еще один слой… какие-то плитки – сказала Джейнсис, исследуя обнажившийся участок. Она постучала по квадратной пластинке рукоятью ножа. – Похоже на керамику, только очень прочную. Плитки закреплены на цементном растворе… ничего необычного… Но как они ухитрялись придавать керамике такую твердость?
– Может быть, это тоже керамика? – Джексом провел ладонью по краю длинной панели.
Пьемур, лежа на животе, рассматривал место излома.
– Похоже на то, – откликнулся он. – Эти темные пластины как-то прикрепляются к основной крыше… и уложены они с изумительной точностью.
Он поднял лицо к Джейнсис:
– Наверно, твой дед захочет взглянуть на эту штуку?
– А ты еще сомневаешься? – Джексом стряхнул землю с ладоней и полез на шею Рута. – Сейчас я его привезу.
– Эй, будь поосторожней! – крикнул Пьемур, когда белый дракон взмыл вверх. – Смотри, чтобы Рут не надорвался!
– Кажется, вы с лордом Джексомом – старые друзья, – небрежно заметила Джейнсис, раскрывая свой рабочий журнал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов