А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они были рукотворными объектами – и очень вероятно, что они относились к числу творений этих загадочных южных предков. Может быть, они были даже настоящими кораблями, которые доставили этих предков в Перн в Самом Начале! И когда Пьемур, в свою очередь приник глазом к дальновидящему прибору, он почувствовал, как сердце подпрыгнуло от великолепия звездного мира, открывшегося его взгляду.
Глава 12

Южный материк; девятнадцатый день десятого месяца пятнадцатого Оборота
– Молодой лорд Джексом с Пьемуром, Шаррой и Менолли нашли огромное поселение, скрытое под вулканическим пеплом и пылью, – возбужденно объявил Д'рам. Он сообщил эту новость Торику немедленно, в знак растущего взаимопонимания между вождем Вейра и владетелем Южного. Читая длинное послание, которое Д'рам доставил от мастера Робинтона, Торик старался не показать, насколько он расстроен. Он смирился с вторжением на континент беспокойного арфиста, когда узнал о том, что тот сильно болен и намеревается поправить в новооткрытой бухте здоровье. Пусть! Одну маленькую бухту Торик мог бы пожертвовать без сожалений, каким бы прекрасным не было это место. С картами Пьемура и с помощью всадников – более энергичной, чем ему бы хотелось, – он сделал другие выдающиеся открытия. Первый раз он получил возможность облететь значительную часть своих владений – и он начал представлять, как велик, как неизмеримо огромен этот континент. Но ему без лишних слов дали понять, что захватить его полностью не удастся.
Итак, Торик выразил восхищение этим новым открытием, не забывая о том, что Сибел, новый мастер арфистов, также присутствует при встрече и следит за его реакцией. Он даже пожелал лично ознакомиться с древним поселением.
– Я готов сопровождать тебя туда, – предложил Д'рам, более похожий в этот момент на пылкого юношу, чем на вождя Вейра. – Я видел эту горную вершину, когда был в бухте Робинтона. Да, я видел ее… кто бы мог подумать, что под ней таится сокровище!
– Когда люди пришли в Перн, они основали большой холд на юге, – пробормотал Сибел, в его глазах светилось почтение. – Но потом, гонимые бедствиями, они перебрались на север, – закончил арфист.
Торик фыркнул; эта двусмысленная и неясная цитата из древних Записей казалась ему вопиющей глупостью. Если уж предки обосновались на юге, то зачем покидать его? Он повернулся к Д'раму:
– Так мы летим?
– О, нет, Торик, не сейчас, – сказал всадник, усмехаясь. – Теперь там ночь. Мы отправимся в более подходящее время, чтобы прибыть к вершине завтра утром.. Знаешь, там соберется довольно много народа… все, кто заинтересован в этой находке. А до тех пор займемся делами – их немало и у меня, и у тебя. – Д'рам повернулся к Сибелу и улыбка его погасла, когда он увидел тревогу на лице мастера арфистов. – Сибел? В чем дело?
– Мне совсем не нравится такое нашествие… Это обеспокоит Робинтона, а он еще не вполне здоров. – За ним постоянно ухаживают Менолли и Шарра. – заверил его Д'рам. – Они не позволят волновать его.
Сибел усмехнулся.
– Ты не знаешь мастера Робинтона, Д'рам. Он не успокоится, пока не разгадает все загадки и не ответит на все вопросы.
– Разве это так плохо, Сибел? – спросил Д'рам. – Пусть его ум будет занят. Ты сам еще молод… ты еще узнаешь, что пожилому человеку необходимо нечто, привязывающее его к жизни. Не беспокойся, Сибел.
– Да, беспокоиться нечего – по крайней мере, о здоровье твоего мастера, – сардонически заметил Торик. – Ведь а ним Менолли и Шарра, не так ли?
Д'рам понял, что упоминать о непокорной сестре Торика не стоило; и еще он вспомнил, что Менолли была подругой Сибела. Поклонившись, он шагнул к выходу, предупредив:
– Я подготовлюсь к полету и вернусь за тобой к шести часам.
Торик снова начал просматривать список переселенцев, привезенный Сибелом. Он долго водил пальцем по строчкам, фыркал и, наконец, поинтересовался:
– Нет ли в этой новой партии бездельников кого-нибудь из Руата?
– Да, есть. – Сибел склонился над листом, затем поднял взгляд на холдера. – Вот этот… Дорс… у него неплохие рекомендации от Бранда, помощника Оберегающего Руата.
– Что-то не припоминаю такого…
– Я хорошо с ним знаком, – сдержанно произнес Сибел, – и заверяю тебя, что мнению Бранда можно доверять. Дорс – неплохой парень, но Бранд советовал присматривать за ним.
– Все они хороши под присмотром, – насмешливо сказал Торик. – Где бы мне найти тех, кто способен делать дело без понуканий…
– Есть очень опытный человек, Денол – пришел из Болла с рекомендациями от леди Марелы. С ним вся семья. Они сборщики, и прекрасно разбираются в сельском хозяйстве…
– Денол, да… Этого я знаю, толковый человек… Что ж, дадим ему пару десятков этих неотесанных северян, пусть берет семью и ставит холд у Большого Залива. Посмотрим, что у него выйдет!
– Пошлешь с ним Дорса?
– Пока нет. У меня кое-что на уме для этого парня.
* * *
Когда бронзовый Тирот появился из Промежутка над восточным склоном гигантской горы – вулкана, грозно высившегося над равниной с древним поселением, Торик тронул Д'рама за плечо и описал рукой круг; ему хотелось оглядеть местность с воздуха. Очевидно, такое желание возникло не только у него – еще два дракона парили в небе, а четверо лежали на земле; среди них выделялась белая шкура Рута. Меж курганов бродили группы людей, и Торик с раздражением подумал, что всему Перну уже известно о потрясающем открытии. Настоящий ливень огненных ящериц, жаждущих приветствовать Тирота, нахлынул на них; Торик мог расслышать их писк и щебетанье даже сквозь свой подбитый мехом шлем.
Он был чуть ли не оскорблен тем, что новости распространялись столь стремительно. Юг принадлежал ему! Однако совсем недавно его заставили признать, что он не распоряжается безраздельно всем южным континентом. Кто же тогда владел им? Всадники Бендена?
Торик потряс головой. Один человек не мог удержать такое количество земель, это доказала история завоеваний Фэкса. Но он не повторит величайшей ошибки этого разбойника, он не будет править страхом. Алчность тех, кто жаждал получить собственный холд, являлась еще более сильным оружием в его руках.
Впрочем, в данный момент размышления на эту тему были бесполезны, поэтому Торик сосредоточился на внушающей благоговение панораме, которая простиралась под ним. Тирот медленно кружил над неоглядными просторами лугов, таких широких, бескрайних, каких владетель Южного не видел еще ни разу.
Над равниной возносился огромный вулкан. Его восточный пик был действующим, и три меньших кратера, притулившихся на юго-восточном склоне, тоже грозили извержением. Сверху было заметно, что лава стекала вниз, на юг, по направлению к зеленому морю волнующейся степи. Не об этом ли бедствии иногда невнятно сообщали его огненные ящерицы? Торик редко придавал значение своим снам, но то, что он увидел здесь, казалось совершенно непостижимым. Человека не должны беспокоить вздорные мыслишки файров – однако Торик различал с высоты мельчайшие детали, что соответствовали пейзажу, часто возникавшему перед ним в ночных видениях.
Теперь он не сомневался, что равнина у подножия вулкана когда-то была заселена. Утреннее солнце позволяло четко разглядеть очертания курганов; они не могли являться результатом действия природных сил. Холмы, четко отделенные один от другого, формировали квадраты и прямоугольники. Они шли рядом за рядом, квадрат за квадратом, большие и маленькие; те ближайшие, на которые обрушился поток лавы, свидетельствовали, что даже древние не сумели защититься от недремлющих внутренних сил планеты. Очень глупо, подумал Торик, строить поселение на открытом месте, где оно полностью уязвимо и для Нитей, и для вулканических извержений.
Д'рам обернулся к нему с невысказанным вопросом в глазах, и Торик неохотно кивнул. Его снедало пламенное стремление выяснить, что же Бенден предполагает делать с открытием. И увидеть, кто еще собрался полюбоваться на это чудо. На Торика трудно было произвести впечатление, но сегодня он испытывал благоговейный трепет.
Тирот опустился на равнину, неподалеку от мастера кузнецов Фандарела, чьи огромные формы контрастировали с миниатюрной фигурой Госпожи Бендена. Торик направился к ним, кивая по пути мастеру шахтеров Никату, Ф'нору и Н'тону.
Поклонившись Ф'лару и Лессе, он скользнул взглядом по маленькой группе молодежи, стоявшей поодаль, автоматически отметив, что Менолли и Пьемур знают о его прибытии. Он решил, что высокий парень рядом с Шаррой должно быть Джексом, лорд Руата. Он был совсем еще мальчишка – слишком молодой, слишком незначительный для его сестры. Торик решил, что немедленно положит этому конец – сразу же, как только справится с вторжением Бендена на его континент. Он поглядел на Ф'лара.
– Да, Торик, – говорил тот, – именно молодой Джексом нашел это поселение – вместе с Менолли, Пьемуром и твоей сестрой.
– Замечательно, – согласился Торик, превозмогая гнев. Пытаясь успокоиться, он перевел разговор на сами руины. Скоро он пришел в такой восторг, что, схватив лопату, стал призывать остальных на приступ курганов. Земля заросла толстым травяным покровом и пробить его было нелегко, но Торик, работая в паре с мастером Фандарелом, скоро изрядно продвинулся вглубь. Он был в превосходной форме, однако обнаружил, что лишь с большим напряжением выдерживает темп, заданный неутомимым гигантом. Торик слышал о силе и энергии Фандарела; теперь он верил в эти рассказы. Во время редких передышек он искоса поглядывал на дерзкого сопляка, из-за которого Шарра пробыла здесь так долго. Мальчишка, лорд без холда, думал он. Несколько угрожающих взглядов заставят его напустить в штаны.
Когда Торик в следующий раз переводил дыхание, он увидел, что небольшой белый дракон Джексома и несколько огненных ящериц помогают копать. Пыль летела столбом, яма углублялась с огромной скоростью. Он позвал своих файров, заметив, что даже Рамота, гордая королева Бендена, начала раскапывать маленький курган, выбранный Лессой. Торик удвоил усилия, стараясь, чтобы они с Фандарелом не отстали.
Лесса и Ф'лар, трудившиеся рядом, первыми добрались до стены, и все бросились к ним – посмотреть. Торик последовал за Фандарелом, хотя был уверен, что раскопки абсолютно бесполезны – древние наверняка опустошили все здания прежде, чем их покинуть. Он бросил только один взгляд внутрь выкопанной драконами канавы. То, что он увидел, напоминало такой же подобный камню материал, который использовался для креплений в найденной им древней шахте – только янтарная панель Ф'лара располагалась почти на крыше здания. Не слишком заинтересованный этим открытием, он ждал, пока остальные спорили, что делать дальше. В конце концов мастер кузнецов решил: они должны объединить свои усилия и сконцентрироваться на кургане Лессы.
Торик испытывал недоумение из-за того, что люди, которых он уважал, были подобно детям охвачены тщетными надеждами. Он считал, однако, что не может теперь отступиться, даже если бы ему удалось уговорить Д'рама уйти. Всегда существовал шанс, вопреки разочарованию, вызванному прежними находками, что что-то осталось, и он не мог этого упустить. Это дало бы ему путеводную нить – что надо искать в других холмах, обнаруженных Шаррой и Хэмианом, в тех, о существовании которых мир не был так широко оповещен.
После полудня удалось добраться до двери и открыть ее; затем возбужденные исследователи вошли в курган. Ирония судьбы – именно Торик нашел там на полу странную ложку, сделанную из гладкого, чистого и необычайно прочного неметаллического материала. Лесса была взволнована, но когда все с энтузиазмом двинулись наружу раскапывать другой курган, Торик почувствовал странную апатию. Вечер наступил раньше, чем они завершили дневные труды, и он мог, наконец, сбежать домой. Когда Лесса пригласила его присоединиться к ним и переночевать в холде Робинтона. Торик вежливо отказался, попросив Д'рама отвезти его в Южный.
* * *
Этой ночью Пьемур написал письмо Джейду и Ри. Теперь, когда на южном материке обнаружено столько шахт и мест обитания древних, он надеялся, что его новым друзьям удастся прожить какое-то время в покое и безопасности. Они нашли всего лишь небольшой холд; конечно, Пьемур чувствовал себя обязанным упомянуть об этом мастеру Робинтону. Но к чему торопиться? Он вполне мог бы подождать, пока уляжется возбуждение, вызванное последними открытиями. В своем письме Пьемур кратко сообщал Джейду, что обнаружено огромное поселение глубокой древности, и что он будет рад снова в скором времени посетить их. Он отправил Фарли с посланием.
Утром она опустилась на его плечо с короткой запиской на обороте его письма: «У нас все в порядке. Спасибо». Он едва успел засунуть лист за пазуху, когда появилась Менолли, желавшая узнать, не видел ли он Джексома или Шарры. Раньше, чем он успел ответить, Джексом и Рут, сопровождаемые множеством файров, внезапно появились в воздухе, над бухтой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов