А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Нам осталось приготовить всего три партии... Бутылку - другую
могут случайно и разбить, а значит, надо что-то иметь в запасе. Но теперь
уже недолго.
Дифер зевнул и запоздало прикрыл ладонью рот. Но сейчас зевки
вызывали далеко не такое же внимание как чихание или, скажем,
покашливание.
Глядя в свой пустой кубок, Тьеро со вздохом сказал:
- А я еще тогда сидел и думал, что на Собрании в Руате, пожалуй будет
не так тоскливо, как на свадьбе в Кроме. Похоже, у меня в тот день с
головой было не все в порядке.
Светло-зеленые глаза Алессана заискрились.
- Значит ли это, друг мой, что ты решил принять мое предложение и
остаться в Руате?
Тьеро усмехнулся.
- Видишь ли, мой добрый Лорд холда Алессан, в жизни каждого арфиста
рано или поздно наступает момент, когда разнообразие и постоянная перемена
мест начинают ему надоедать, появляется желание найти уютное местечко, где
ценили бы его талант, где разговоры за обеденным столом блещут остроумием,
где ему не придется перенапрягаться...
- Если ты действительно этого хочешь, я бы на твоем месте не выбирала
Руату, - заметила Десдра язвительно, но с улыбкой.
- А тебя никто и не просит, - ответил Алессан с озорным блеском в
глазах.
- Служить осторожному человеку - радости мало, - Тьеро обнял Алессана
за плечи. - Однако, у меня одно условие, которое обязательно нужно
выполнить.
- Клянусь первым яйцом, - запротестовал Алессан. - Ты уже вытянул из
меня апартаменты на первом этаже внутри холда, вторую десятину от наших
мастерских...
- Ну, это когда там опять кто-нибудь начнет работать.
- Лошадь по твоему выбору и отпуск в конце Прохождения, если тебе
захочется сдать экзамен на Мастера. Чего еще можно требовать от
обедневшего Лорда холда?
- Я прошу только того, что заслуживает человек с моими талантами, -
скромно ответил Тьеро, приложив руку к сердцу.
- Ну, и что это за условие?
- Чтобы ты снабжал меня бенденским белым вином, - икнув, он снова
протянул кубок Алессану. - Ну, что скажешь?
- Добрый арфист Тьеро, если я смогу доставать бенденское вино, ты
свою долю получишь, - он поднял свой кубок и чокнулся с Тьеро. -
Договорились?
Тьеро икнул.
- Договорились.
Десдра посмотрела на Алессана, наклонилась и ткнула пальцем в бурдюк
у него подмышкой.
- Ну и ну!
- Там немного уже осталось, - заверил ее Алессан.
- Вот и хорошо. Завтра вам понадобятся ясные головы, - сказала она. -
Пошли, Оклина, ты совсем спишь.
Глядя на нее сквозь дымку, порожденную нескольким бокалами
великолепного бенденского вина, Алессан подумал: "Интересно, она об Оклине
заботится или ей просто самой по лестнице не подняться?"
Женщины двигались целенаправленно, но неуверенно, и путь их был
извилистым не только потому, что весь зал был заставлен тележными
колесами, оборудованием и прочими предметами. Алессан внезапно решил
перекрасить стены зала - слишком о многом напоминала из белизна.
- Послушай, Алессан, - Тьеро дергал его за рукав, - а где ты вообще
достаешь бенденское?
- Должны же и у меня быть мои маленькие секреты, - ухмыльнулся
Алессан.
- Секреты?! - с деланным негодованием вскричал Тьеро. - От кого это?
От своего арфиста?!
- Ну... если ты сам узнаешь, то я скажу, правильно ты угадал или нет.
- Так-то лучше, - просиял Тьеро. - Если уж арфист не сможет узнать,
то я не знаю, кто сможет... Во всяком случае, тогда он и не заслуживает
права знать... как ты считаешь, Алессан, я правильно говорю?
Но Алессан уже крепко спал, уткнув голову в сложенные на столе руки.
Тьеро немного поглядел на молодого лорда, с сожалением и некоторым
возмущением во взоре. Он с обидой ткнул мех: в нем уже не оставалось ни
капли вина. У себя за спиной он услышал чьи-то шаги.
- Он его допил? - улыбаясь, спросила Рилл.
- Да, - печально ответил арфист. - И кроме него, никто не знает, где
он берет это волшебное вино.
- А у нас родился жеребчик, - поделилась радостью Рилл. - Крепкий и
стройный. Я думала, лорду Алессану приятно будет об этом узнать. Даг и
Фергал остались с новорожденным - хотят удостовериться, что он будет
нормально сосать и сумеет встать на ноги. - Она посмотрела на спящего
Алессана, и нежность во взоре придала ее лицу какую-то непонятную красоту.
Тьеро даже заморгал в растерянности. Видимо, это вино так преобразило
эту ничем не примечательную женщину. Впрочем, - решил он, отчаянным
усилием собравшись с мыслями, - черты лица у нее не так уж и плохи...
Немного приодеть, выбрать платье поярче, волосы убрать посимпатичнее, и
она будет очень даже ничего... И все-таки, где-то он ее раньше видел...
- Я же знаю, что мы уже встречались, - сказал Тьеро.
- Я не та, с кем знакомятся арфисты, - покачала головой Рилл. -
Вставайте, мастер Руэро. Я не могу позволить лорду Руата спать, сидя за
столом. Но одной мне не справиться.
- Я как-то не уверен, что смогу подняться...
- Попробовать-то можно? Не так ли? - В ее голосе прозвучало что-то
такое, что Тьеро невольно повиновался.
Рилл была всего на пол-головы ниже Алессана. Подхватив не стоящего на
ногах лорда под плечо, она жестом велела арфисту поддержать Алессана с
другой стороны. Вдвоем они сумели-таки поднять его на второй этаж, хотя
Тьеро, и сам-то не твердо держащийся на ногах, был вынужден второй рукой
отчаянно цепляться за балюстраду. Хорошо еще, что комнаты Алессана
располагались у самой лестницы. Они завели лорда в спальню, и Рилл
заботливо уложила его в постель, аккуратно подоткнув одеяло. Тьеро даже
завидно стало.
- Хотел бы я... - начал он, но слова куда-то пропали.
- Твоя постель, арфист, все еще в соседней комнате.
- Ты и меня укроешь? - с надеждой в голосе спросил Тьеро.
- ...Ты молодец... - бормотал он пять минут спустя. - Ты хорошо
обращаешься с чуть подвыпившим арфистом... я этого не забубубубубу...

Это утро началось, как и все другие. Хотя кашель все еще не прошел,
Нессо уже, можно считать, оправилась после болезни. Она принесла Морите
завтрак и такой длинный список жалоб на то, что Горта натворила в Нижних
Пещерах за время ее, главной экономки Вейра, болезни, что наездница не
выдержала и заявила, что ей надо срочно проверить упряжь Лери.
- Не могу себе представить, как это королевы смогут теперь летать
вместе с Телгаром, - мгновенно переключилась на новую тему Нессо, - после
того, что позволил себе М'тани...
Морита могла только благодарить судьбу, что Падение прикроет истинные
действия королев и то, что Нессо, очевидно, так и не поняла, что падение в
Телгаре служило лишь предлогом для их сегодняшнего полета.
- Это в последний раз, - пообещала Морита, - к тому же, у нас есть
определенные обязательства перед холдами и мастерскими вне зависимости от
того, где они расположены.
Нетерпеливо махнув Нессо рукой, Морита повернулась к своей королеве.
Та, осторожно проверяя языком твердость скорлупы, переворачивала яйца:
очень важно, чтоб они прогревались равномерно. Что касается золотого яйца,
то о нем она проявляла особую заботу, осматривая, обнюхивая, облизывая и
переворачивая его почти каждый час. Остальные подвергались такой же
процедуре пару раз в день. "Вот провожу Лери, - решила всадница, - и
отведу Орлиту на Площадку кормления." Кстати, после окончания истории с
эпидемией, надо будет пополнить стада Вейра. Поговорить бы об этом с
Петерпаром... Может, где-нибудь неподалеку нагуливают жирок на весенних
побегах дикие стражи? Да... Вот пройдет этот тяжелый день, и она займется
всеми делами, до которых сейчас просто руки не доходят...
Когда она пришла в вейр Лери, та уже была одета.
- Знаешь, - заметила Морита, глядя, как старая наездница, кряхтя,
готовится к вылету, - может, тебе стоит остаться в Вейре? Ты приняла
лекарство? Как твои суставы?
- Не напоминай мне о них! Просто плохо спала прошлой ночью. Все
обдумывала, кого куда направить. М'тани не мог выбрать лучшего времени,
чтобы встать в позу, - в голосе Лери звучал сарказм. - А тебе, между
прочим, придется сегодня иметь дело с Ш'галом и его капризами. Хорошо еще,
что ты остаешься на Площадке Рождений, а то у него появились бы
подозрения.
- Он еще спит.
- Еще бы! Горта сказала, что он в одиночку выхлебал два полных меха
вина.
- Ты присмотришь за Лери, ладно? - гладя королеву по шее, попросила
Морита, затем помогла застегнуть ремни упряжи.
"Разумеется", - раздалось у нее в голове и Холта с неожиданной
нежностью ткнулась Морите носом в плечо.
- Ну и нахальная пошла молодежь! - изобразила возмущение Лери. -
Болтать за спиной старших! Да еще с чужим драконом! - Она улыбнулась
Морите. - Ладно, нам пора в путь. Когда я буду брать в Руате вакцину, то
могу передать что-нибудь... Если, конечно, хочешь...
- Просто пожелай им удачи. И узнай, что Холта думает об Оклине.
- Это уж я не забуду!
Морита проводила Лери и Холту на карниз и помогла старой госпоже
взгромоздиться на спину своей королевы. Отступив к стене, она помахала им
на прощанье. Распахнув крылья, Холта прыгнула вниз, развернулась и в тот
же миг ушла в Промежуток. Это привычка Холты уходить в Промежуток едва
вылетев из вейра, у самой скалы, начинала беспокоить Мориту. Но Холта была
так стара и так опытна... Вот пройдет вакцинация, и надо снова поговорить
с Лери насчет Исты. Климат там мягче - и дракону, и всаднице должно стать
легче.
Когда она добралась до Площадки кормления, Петерпар как раз
разворачивал перед А'даном и Ф'дерилом соблазнительные перспективы
вечерней охоты на диких стражей. Конечно, если погода не испортится...
- Они обычно забиваются в какое-нибудь ущелье, - объяснил Петерпар
Морите. - А кормиться вылетают, когда небо ясное. А'дан тоже хочет лететь.
- Я думаю, надо взять и С'гора, - сказал А'дан. - Малте полезно
крылья поразмять, да и С'гора пора вытащить на воздух.
- Нечего ему сидеть в четырех стенах, - согласился Ф'дерил, взглянув
в сторону вейра С'гора. - Думаю, это нам удастся, - добавил он, подмигивая
Морите. - Уж если А'дан что решил, его не остановишь.
- Однако, моя госпожа, - покачал головой Петерпар, - если мы будем
бить стражей в своих холмах, то скоро их совсем не останется. Как ты
думаешь, когда холдеры смогут пригнать нам стадо?
- Может, попросить разрешения поохотиться на их землях, пока эпидемия
не кончится? - спросил А'дан. Ни он, ни Ф'дерил не болели; оба находились
рядом с раненным Дилентом, пока свирепствовала эпидемия.
- Дельная мысль, - согласилась Морита. - Тогда холдерам не надо
собирать стада и гнать сюда - как раз во время весеннего сева. У них и так
сейчас не хватает рабочих рук.
- И надо собрать разбежавшийся скот в Керуне и Телгаре, - задумчиво
кивнул Петерпар. - Множество домашних животных разбежалось, пока люди
болели и не могли о них заботиться.
Он посмотрел на небо.
- Куда это полетели королевы? И С'перен, похоже, с ними.
- На Поиск, - небрежно ответила Морита.
- Королевы не летают на Поиск, - заметил Петерпар.
- Летают, когда с Госпожой Вейра обращаются так невежливо, как со
мной в Телгаре, - Морита говорила сурово, чтобы прекратить дальнейшие
расспросы. - Орлиту нужно покормить. Оставьте ей несколько бычков
помоложе.
Улыбаясь, она отошла от мужчин. Ну, Петерпар, ну и глаз! Все-то он
заметит! Однако, о Лери и Холте он не спросил; может, и к лучшему, что
Холта сразу уходит в Промежуток... К'лон, наверно, раньше улетел, но он
последнее время так часто улетает и прилетает, что вряд ли кто-нибудь
обратит на это внимание. Забавно, как неожиданно пригодилась наглость
М'тани. Кто бы мог подумать, что удастся использовать ее как предлог! Если
теперь еще и Ш'гал проспит подольше...
Этим утром она чувствовала себя до невозможности хорошо. Все вызывало
радость - и весенние ароматы в воздухе, и тепло солнца, и смех детей,
игравших у входа в Пещеру. Когда драконы наедятся, они вернутся на берег
озера - их любимое местечко для отдыха и игр. Все хорошо и спокойно, и
только в лазарете, куда Морита заглянула в поисках Яллоры, царила
напряженная деловитая обстановка.
- Доброе утро, Морита, - приветствовала ее целительница, делая тем
временем укол всаднику, получившему накануне ранение. - Вовремя ты
появилась. Давай-ка я и тебе сделаю прививку. А то ловить вас потом, - она
улыбнулась. - Всадников никогда нет на месте, а мастер Капайм велел
вакцинировать всех...
Быстро и как бы небрежно (сказывалась богатая практика) она сделала
Морите укол.
- Я могу тебе помочь? - спросила Госпожа Форта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов