А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. - проведя рукой вдоль ветки, она
показала полную горсть длинных острых игл. - Все очень просто, только не
нужно торопиться. Собирайте не торопясь, чтобы не обломать кончики шипов.
Да, еще старайтесь не касаться стебля - видите, на нем такие тонкие
короткие волоски? Если они заденут вашу кожу, то получится раздражение. Не
страшно, конечно, но объяснить появление красноты будет не просто.
- Мы не сможем их так везти, - заметил Капайм, глядя на пригоршню игл
в руке Мориты.
- Конечно, не сможем. Мы завернем их в древесные листья - очень
удобно, я всегда так делаю. Листья - толстые и пористые, словно губка, так
что иглы в дороге не поломаются. Нам лучше разделиться на пары - один
собирает иглы, другой упаковывает.
- Я буду работать с тобой, Морита, - предложил Алессан и, вытащив
из-за пояса нож, отправился за листьями.
- Выбирай листочки помоложе, - крикнула вдогонку всадница, - в них
больше сока и они эластичнее.
- Понятно...
- Разделиться - отличная идея! - воскликнул Б'лерион, подхватив
Оклину под локоть. - Ты не возражаешь работать с одноруким?
- Ну, коллега, - повернулся Капайм к стоявшей рядом с ним Десдре, -
что ты выбираешь? Собирать или паковать? Или мы можем меняться.
- Пожалуй, я собирала иглы почаще, чем главный лекарь, достойный
мастер Капайм, - засмеялась Десдра. - Посмотри-ка лучше, как это делается.
Тем временем Алессан, бормоча себе под нос, что для такой работы,
нужен не нож, а топор, срезал несколько листьев. Подойдя к нему, Морита
показала, как легко отламывать листья у черенка. Затем, разложив на
поверхности листа собранные иглы, она ловко завернула их, отрезала края и
заклеила стык липким соком, сочившимся из черенка.
- Теперь я понимаю, почему ты сказала, что кроме мешков нам ничего не
понадобится, - усмехнулся Алессан. - Действительно - все просто, если
знаешь, что делать.
- Я тебя научу, - засмеялась в ответ Морита. - Смотри - в этом
пакетике примерно две сотни игл; я примерно прикинула, когда собирала. На
крупных кустах растет несколько тысяч шипов - и маленькие, и очень
большие, под стать самому крупному из твоих скакунов.
Алессан взял ее за руку, и всадница замолчала, охваченная внезапным
смущением. Они были одни, хотя из глубины зарослей доносился и веселый
голос Десдры, насмешливо вопрошавшей Капайма, всегда ли тот подходит к
растениям с такой осторожностью, и баритон Б'лериона, подбадривающего
Оклину.
- Ты говорила, что мы можем оставаться здесь сколько пожелаем, - тихо
сказал Алессан, - а в нашем "сегодня" пройдет лишь один единственный
час... Может, мы найдем немного времени и для себя?
Послышался радостный смех Оклины, а вслед за ним чертыхания
Б'лериона:
- Эти проклятые колючки... они еще и кусаются!
Морита улыбнулась, заметив прозвучавшее в голосе Б'лериона искреннее
возмущение, и подняла глаза на Алессана. Ее пальцы коснулись его лица,
разглаживая морщины, прочерченные горем и тяготами последних дней. Потом,
непонятно как, она очутилась в его объятиях, и губы их встретились.
- Что еще можно требовать от однорукого?! - громогласно вопрошал
Б'лерион откуда-то из-за кустов.
Алессан отпустил Мориту. Или Морита отпустила Алессана. Но бронзовый
всадник так и не показался. Они улыбнулись друг другу, смущенные своим
внезапным порывом.
- Скоро станет слишком жарко для работы, - сказала Морита. - И тогда
мы поищем какое-нибудь уютное место... - ее глаза смеялись.
- Не очень я люблю жару, - улыбнулся Алессан, снова притягивая к себе
всадницу. Он начал целовать ее глаза, губы, шею... но тут - одно
неосторожное движение - и его рука попала прямо в куст.
- Они действительно кусаются! - обиженно воскликнул Алессан, потирая
ладонь, на которой выступили капельки крови.
- Еще как, - подтвердила Морита. Взяв только что срезанный лист, она
выдавила немного клейкого сока на ранки. - Это послужит тебе уроком! Будь
осторожнее. И не забывайся!
Смеясь, она быстро начала укладывать длинные острые шипы, которые
пригоршнями рвал Алессан.
- Ты - самый быстрый упаковщик игл на всем Перне, - одобрительно
проворчал тот, целую Мориту в шею...
- Теперь моя очередь собирать иглы, - глаза Мориты смеялись. - Я буду
собирать, а ты упаковывай. - Она ласково взъерошила его непослушные
волосы. - Тебя давно пора подстричь...
- Если ты не будешь работать, то я быстро придумаю наказание! -
пригрозил Алессан.
- Да я работаю куда быстрее тебя! - возмутилась Морита, наваливая
перед ним кучу игл.
- Вы что, не можете трудиться мирно? - спросил Б'лерион, внезапно
возникая из-за кустов.
- Она еще и кусаются! Кусаются! - хором передразнили его Алессан с
Моритой и дружно расхохотались.
Б'лерион как-то странно посмотрел на них и снова скрылся в кустах.
- Сначала работа, - строго сказала всадница, - потом игра.
- Играть работая совсем не трудно, - заметил Алессан, нежно проводя
пальцем по ее щеке.
Они работали быстро и упорно, не пропуская, впрочем, возможности
поцеловаться или просто прикоснуться друг к другу. Морита все время
сдерживала радостный смех, да и на лице Алессана порой появлялась
счастливая, немного растерянная улыбка. Они не замечали ничего и никого,
пока рядом не раздался голос Б'лериона:
- Вы славно потрудились! Чувствуете, какая жара? - всадник разделся
до пояса, а Оклина, тащившая четыре мешка, полные игл, завязала рубаху под
грудью. - Что до меня, - продолжал Б'лерион, - то я голоден, как дракон
после Падения! - Он покачал своей свернутой в узел туникой. - Я нашел
спелые фрукты и срубил одну пальмочку - из тех, у которых съедобная
сердцевина. Пора подкрепиться, да и отдохнуть чуток не помешает. Капайм!
Десдра! Прошу к столу!
Из-за кустов появились Десдра и Капайм, оживленно обсуждавшие
лечебные достоинства местных трав. Капайм тоже разделся и повязал рубашку
вокруг головы.
- Я понимаю, что вам жарко, - с сомнением в голосе сказала Морита, -
но объясняться в Руате по поводу солнечных ожогов ничуть не легче, чем
из-за исколотых ладоней.
- Но и заработать солнечный удар нам тоже ни к чему, - усмехнулся
Капайм. Он с удовлетворением покосился на мешки, полные шипов. - Пожалуй,
нам надо отдохнуть, пока жара не спадет, - предложил он. - Устроим себе
сиесту, как это принято в Исте.
Все согласились, что это прекрасная идея.
- Я нашла несколько дынь и красный корень, который так любят в Исте,
- внесла свою лепту Десдра.
- А на любой из этих пальм, - махнула рукой Морита, - есть очень
вкусные орехи. Алессан, слазил бы ты за ними... Конечно, если руатанский
лорд еще не разучился лазить по деревьям лазить...
- Я слазаю, а ты лови.
Алессан снял рубашку - негоже, если она порвется - и передал ее
Морите. Лазил он отлично, и вскоре импровизированная трапеза, включавшая
хлеб и мясо из Руата и местные плоды, была готова.
Красный корень оказался сочным и вкусным, орехи - мягкими и спелыми,
полными ароматного сока, а дыни от жары уже начинали бродить, и каждый
кусочек оставлял во рту восхитительный винный привкус. Холодная и
хрустящая сердцевина пальмы послужила великолепным десертом. В течение
всего обеда Б'лерион болтал без умолку. Вот он, однорукий герой, принял
участие в тяжелейшей экспедиции по спасению континента. Какая положена ему
награда за труды - полная или только ее половина?
- Он всегда такой? - шепотом спросил Алессан у Мориты после того, как
всадник рассказал ужасно смешную историю о лорде Диатиссе. - Он веселит
народ почище многих арфистов!
- Б'лерион еще и поет, - кивнула Морита. - А в прочем... он само
воплощение бронзового всадника!
- Тогда почему же он не стал Предводителем Форта?
- В брачном полете победил Кадит.
- А разве от тебя ничего не зависело? - удивился Алессан. Судя по
всему, он не слишком-то жаловал Ш'гала. Морита задумалась в поисках
честного и понятного ответа на вопрос, который предпочитала не задавать
самой себе. Но прежде чем она сумела найти ответ, Алессан, словно
извиняясь, коснулся ее руки. - Прости, Морита, - виновато произнес он. -
Это не мое дело. Это дело Вейра.
- Я могу только сказать, что Б'лерион всегда такой - милый и веселый.
А Ш'гал - серьезен, угрюм... Зато он умеет вести за собой людей. Он -
боец, удивительный боец... Его способностям поражался даже Л'мал, наш
прежний вождь.
- Знаешь, Б'лерион, - между тем смеялся Капайм, - я раньше никогда не
слышал этой истории! Арфистам, не в пример тебе, приходится соблюдать
определенные приличия. - Он поднялся на ноги и протянул руку Десдре: -
Пойдем, покажешь мне, где тут лечебные травы, о которых мы говорили. Я
знаю, мы прилетели сюда собирать иглы, но запасы трав в мастерской
истощены, и немного свежего сырья нам не помешает.
- Хорошо, - согласилась Десдра, вставая, - мы поищем. Однако, мой
милый мастер Капайм, ты еще не оправился после болезни, и потому должен
как следует отдохнуть...
- Ну, отдохнуть и впрямь было бы неплохо, - протянул Б'лерион, когда
Десдра и Капайм скрылись из вида. - Но работа не ждет! Пошли, Оклина. В
наших кустах хватит и шипов, и тени. Так что солнечный удар нам не грозит.
Пошли, не будем терять время...
Улыбаясь, он повел девушку вверх по ущелью, и Морита с Алессаном
остались одни.
- Если он полагает, что я хоть на секунду поверил ему... - хмыкнул
Алессан. Затем, глубоко вздохнув, он золотую всадницу, прильнув губами к
ее устам. - Пойдем и мы, - прошептал он, - я не хочу снова уколоться... -
Они двинулись в сторону скалы. - Не могу понять, - продолжал Алессан, -
почему тот голубой дракон М'барака так странно реагирует на Оклину. Ну, с
Б'лерионом и его Набетом все ясно, но вот Арит... Скажи, это как-то
связано с королевским яйцом на Площадке Рождений?
- Вполне возможно, - кивнула Морита. - Но Форт Вейр не станет еще
больше ослаблять род лордов Руата, забирая Оклину.
- Здесь хорошо... Набросаем только на землю листьев, - предложил
Алессан, подкрепляя слова делом. - Зачем нам синяки? - Морита помогла ему
соорудить мягкое и удобное ложе. В глубине души ей так хотелось, чтобы на
скальной площадке в лучах осеннего солнца грелся не Набет, а ее
возлюбленная Орлита. - В жилах лордов Руата, - говорил меж тем Алессан, -
насколько мне известно, уже течет кровь всадников Форт Вейра. Мы можем
договориться, чтобы дети моей сестры возвращались для воспитания в наш
холд... И тогда - почему бы Оклине не попытать счастья? - Решительным
жестом швырнув на землю последнюю охапку листьев, он привлек к себе
Мориту. - Знаешь, я во многом не похож на отца.
- Ну, с твоим отцом я бы не пошла в лес.
- Почему бы и нет? Он был весьма любвеобилен. И сейчас я докажу, что
плод падает недалеко от дерева.
Смеясь, они упали на свое зеленое ложе, и Алессан в самом деле
оказался таким любящим и таким нежным, что в миг страсти Морита забыла обо
всем, кроме его рук и губ.
Под конец их все-таки сморил полуденный жар, и, крепко обняв друг
друга, они задремали...
- Они едят меня заживо! - вдруг завопил Алессан, просыпаясь.
У них над головами с плотоядным жужжанием кружился рой мошкары.
- Возьми лист вон той лианы, что обвивает дерево справа от тебя, -
сказала Морита, - раздави его и помажь соком укусы. Тогда они не будут
чесаться.
- Откуда ты знаешь?
- Я долго жила в Исте. Здесь я запечатлела Орлиту.
На смазывание укусов они потратили куда больше времени, чем
требовалось. Впрочем, это могло продолжаться и дольше, но Алессан
умудрился измазать соком губы. Теперь у него щипало язык и горело во рту,
что, впрочем, не испортило ему настроения. Смеясь, они вернулись в заросли
игольчатых шипов...
Когда сумерки сделали дальнейшую работу невозможной, сборщики
встретились на каменистой площадке под скалой возле бронзового Набета.
- Набет говорит, - сообщил Б'лерион, дружески похлопывая дракона по
плечу, - что из всех живых существ сейчас не спят лишь огненные ящерицы да
мы с вами. Надеюсь, мастер Капайм, мы набрали достаточно игл, потому что
моя бедная рука, - он продемонстрировал всем свою исцарапанную руку, -
сегодня уже достаточно потрудилась!
Капайм и Десдра испытующе глянули на мешки с пакетиками игл и
переглянулись.
- Может, кто-то из вас сообразил считать иглы, пока собирал? - с
надеждой в голосе спросил лекарь.
- Знаешь, что я тебе скажу? - ответил за всех Б'лерион. - Сейчас я их
пересчитывать не собираюсь.
- Я совсем не имел этого в виду! - запротестовал Капайм.
- Однако, - спокойно продолжал бронзовый всадник, - я с удовольствием
вернусь в это уединенное местечко добрать недостающее количество шипов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов