А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Может, мага вызвать?.. С мертвыми сражаться не сахар!
— Вызывайте, — согласился я. — Уроды моральные!
— Скажи честно: ты правда жив? — склонилась надо мной набравшаяся храбрости Велия.
Страшно захотелось ущипнуть ее пониже спины, но я благоразумно не рискнул.
— Ага, — кивнул я, глядя в ее фиалковые глаза, — и уже сам этому не рад!
Велия тщательно изучила мой глаз, для чего-то пощупала пульс на шее.
— Трудно поверить, но он, похоже, действительно жив! — растерянно произнесла она. — Где же ты был?!
— Честно говоря, помню смутно, — соврал я, не желая вдаваться в нелепые подробности. — Помню только, как на меня в катакомбах набросилась нимфоманка и я провалился в дыру. Шатался по пустыне, затем очутился в Лоренгарде, в подвале некислого особняка. Вот и все.
— Провалился? — переспросил алхимик.
— Нимфоманка?! — встрепенулся Уэлч.
Я окинул взглядом присутствующих и вдруг понял, что они не лгут про семь лет! Почти всех коснулась печать времени: Перри еще больше поседел, а на лице прибавилась парочка зарубцевавшихся шрамов; Уэлч еще больше ссохся; Эрик… ну, Эрик стал еще грязнее и неопрятнее, чем был… Только Велия выглядела в точности такой, какой я видел ее в последний раз, что вполне объяснимо, учитывая ее происхождение.
— Ты бы, Уэлч, точно от нее затащился! — усмехнулся я, вспоминая коварную соблазнительницу. — Кожи нет, кровь течет вперемешку с гноем, гниет на ходу и без умолку трещит о своей сногсшибательной красоте!
Уэлч взволнованно задышал, закатывая в истоме глазки. Чего еще можно ждать от старого извращенца!
— Наверно, он о Мирте, говорит, — предположила Велия. — Помнишь, Перри, мы ее встретили, когда труп искали? Несчастное создание!
— Кстати, а чем дело кончилось, Перри? — встрепенулся я.
Тот не отреагировал на вопрос, по-прежнему подозрительно меня изучая.
— Перри, очнись! Я жив! Велия подтвердила, а она, в отличие от остальных, ошибиться не может!
— Не могу понять… — наконец признался он, соблаговолив выпустить меч из рук. — Почему ты жив?
— Потому что! Откуда мне знать?! Карма такая! Понимаешь? КАРМА!
— Все равно это очень странно, — покачал он головой.
— Согласен, — устало вздохнул я. — Поэтому давайте съедем с темы… Вино-то еще осталось?
Весело зазвенели пузатые бутылки… Радостно зашипело на огне мясо… Легко и непринужденно меня наконец-то приняли обратно в стан живых! В один миг испарились все подозрения, и поминки превратились в день рождения.
— Все-таки, Перри, чем закончилось в тех катакомбах?
— Да ничем, — пожал он плечами. — Бунт в тюрьме организовали несколько магов, хотевших захватить власть. Ну, чтобы отвлечь стражу от дворца наместника… Мы до них добрались! — кровожадно оскалился он. — Заговор-то с размахом планировался… Кстати, участники его и оказались оборотнями! Если бы знать, что ты вернешься, — скорбно покачал он головой, — обязательно оставил бы парочку в живых. А так — перерезали поголовно!
— Ну и хрен с ними, — махнул я рукой. — Не переживай! Мир их праху… Зла на них не держу!
Перри недоверчиво покосился на меня. Велия весело хмыкнула, приняв мои слова за шутку.
— В самом деле, — зевнул я, — больше не хочется крови. Ни чужой, ни своей… Заодно прощаю и вас — за недоверие!
Велия подошла ко мне, уселась рядом и, обвив рукой мою шею, опять внимательно изучила мой глаз.
— Ты действительно изменился, — заявила она. — Стал чище, что ли…
— Чище?! — гоготнул Перри. — Да от него козлятиной прет за три квартала! И еще черт знает каким дерьмом!
— Духовно, Перри, я сильно изменился духовно! Стал мягче и добрее… Отвергаю плотские желания и готов посвятить остаток дней своих спасению души… Давайте еще по одной кружке шарахнем и пойдем кого-нибудь прирежем, а? — предложил я, расчувствовавшись.
Велия возмущенно спихнула меня с кресла, причем сделала это так, чтобы я непременно ударился виском об угол стола. По-моему, не обошлось без магии, поскольку раньше мне не приходилось наблюдать, как столы услужливо подставляют свои углы под чужие головы.
Кровопролитие только добавило веселья в и без того не самую скучную атмосферу. Небрежно утерев разбитый висок, я позволил себе негромко проворчать:
— И эта женщина смеет называть несчастным созданием кровожадное чудовище, а не меня, невинно пострадавшего!
— Она права! — неожиданно подал голос задремавший было Уэлч. — Ты и внимания на свои раны не обращаешь, а та бедняжка обречена мучиться до скончания времен… Несчастное дитя!.. Я ведь знал ее…
— Доктор, ты действительно болен! — перебил я, не желая слушать отвратительные подробности. — Догадывался, что извращенец, но не до такой же степени!
— Ты все не так понял! — искренне возмутился Уэлч. — Я знал ее, когда она была совсем ребенком!
— У, похотливое животное!
— Нет, нет и еще раз нет! — подскочил старый доктор. — Я в то время был студентом и часто залечивал ей побои! Никогда, повторяю — НИКОГДА! — я не делал того, в чем ты меня обвиняешь!
— Да ладно, доктор, ладно! — удивился я неожиданной вспышке праведного гнева. — Целиком и полностью верю. И все равно несчастной ее назвать никак не могу!
Доктор успокоился, вернулся в свое кресло и безмятежно задремал.
— Все вы — самцы, грязные животные! — буркнула недовольно Велия. — Сначала надругаетесь над невинностью, а потом смеетесь!
— Велия, — робко решил я оправдаться, — мне никого насиловать пока не приходилось. А вот надо мной надругаться хотели! И именно твое «несчастное создание»!
— Все равно, — упрямо стояла на своем Велия, — она такой стала из-за подобных тебе!
— Чего вдруг?! — возмутился я. — Мой моральный облик не запятнан!
Глаза Велии сделались рубиновыми — очень и очень нехороший знак!.. Моя попытка ретироваться была решительно пресечена: проклятый стол прыгнул вперед и преградил мне путь к отступлению. Наблюдательный Перри уже смылся и запер за собой дверь. На храпевших доктора и алхимика надежды не было никакой. Отчего-то в памяти всплыло красивое слово «бытовуха».
— Такие, как ты, довели ее до смертного греха! Теперь ей предстоит вечно испытывать муки, которые тебе не могут присниться и в самых жутких кошмарах! — тихо произнесла Велия.
Лежавший на столе огромный тесак поднялся в воздух и нацелился мне между глаз. А умирать так не хотелось! Тем более в день своего воскрешения…
— Велия, поверь, — взмолился я, ощущая холодную сталь на переносице, — моей вины тут нет! Никогда никого не совращал, не доводил до греха, в том числе до смертного!
Нож упал на стол, который вернулся на прежнее место.
— Испугался? — опустошенно улыбнулась Велия. — Шутка… Просто шутка… Не буду об тебя руки марать.
Однако голос ее мне не нравился — слишком серьезный и гулкий. Любая ее «шутка» при таком настроении вполне могла перерасти в «кровавую баню».
— Э-э, Велия, прости, — несмело подал я голос через пару минут, — а эта Мирта кто такая вообще?
Не то чтобы мне очень хотелось это знать… Просто требовалось как-нибудь рассеять сомнения Велии на мой счет.
— Она тебя действительно интересует? — удивленно посмотрела на меня Велия нормальными фиалковыми глазами.
— Да, — чистосердечно солгал я, отвечая честным взглядом.
— Врешь! — не поверила она.
— Вру, — не стал я отрицать, — а ты все равно расскажи.
— Мирта была простой девушкой. Работала служанкой в богатом доме. Там ее и обесчестили, а после того, как она почувствовала в себе другую жизнь, выгнали на улицу без гроша. Зимой. Не найдя другой работы, она покончила с собой и с неродившимся ребенком, перед смертью прокляв Лоренгард и себя.
— И что?
— И то… — вздохнула Велия. — Теперь она не живая, но и не мертвая. Мстит городу… О чем ты с ней говорил?
— Ну, — поморщился я, вызывая в памяти облик Мирты, — она допытывалась, осталась ли красавицей.
— Вот-вот. Она всех об этом спрашивает. Если кто-то говорил ей правду, отрывала ему голову.
— А если кто-то врал? — полюбопытствовал я.
— Она говорила: «Ты лжешь!» — и разрывала жертве горло.
— Упертая, да? — никак не мог я проникнуться сочувствием к Мирте.
— Ты ничего не понял, Герберт-Генрих-Генри Озолиньш, — печально покачала головой Велия.
— Пожалуйста, не называй меня так, — поморщился я.
— Хорошо, Герберт-Генрих-Генри Озолиньш, — оскалилась она, — больше не буду, если ты боишься своего имени… Кстати, как ты встретил Мирту?
— О, — вдохновился я, — это как раз самое интересное! Я мотался по канализации и наткнулся на загадочную комнату, где обнаружил склянку с пойлом…
— И нажрался как скотина!
— Не перебивай, пожалуйста, — возмутился я, — ни фига не нажрался! Так, пригубил чуть-чуть…
— Чуть-чуть — это сколько?
— Не перебивай! — повторил я. — Ну, ладно, выхлестал я ту бутылку — и что с того?.. В общем, присел потом отдохнуть…
— На службе?! Пока мы рисковали жизнью?!
— Велия, сколько можно? Больше ничего не услышишь, если не хочешь слушать!
Велия легонько ударила меня острым локотком по сразу занывшим ребрам.
— Хорошо, продолжу, — согласился я. — Только-только задремал, как в комнату ворвался Перри…
— Кто?! — не удержалась Велия.
— Все. Самого интересного ты не узнаешь! — насупился я.
Помолчали. Я упорно не желал продолжать. Велия не менее упорно игнорировала мое присутствие. Разумеется, я победил!
— Так и будешь истуканом сидеть? — ласково осведомилась Велия.
— Конечно! Ты все равно и слова молвить не даешь!
— А если я пообещаю, что больше не остановлю тебя?
— Тогда, пожалуй, попробую.
Помолчали еще немного.
— Долго будешь терпение мое испытывать?! — сдалась Велия.
— А, — отмахнулся я, — дай дождаться!
— Вдохновения?
Я с наигранным недоумением воззрился на нее:
— Нет! Твоего обещания!
Все-таки хорошо, что под рукой у нее оказался пуфик от кресла, а не сковорода, скажем!.. Нос остался цел.
— Ладно, твоя клятва принята, — согласился я, слушая звон в ушах. — В общем, в комнату ворвался Перри и приказал срочно сваливать оттуда. Когда мы мчались по коридору, я обратил внимание на звон подков его сапог…
— А ты не заврался, часом?! — не сдержалась Велия. — Перри не носит подков на обуви!
— Велия, заткнись, пожалуйста! — как можно нежнее и мелодичнее произнес я, предусмотрительно отодвинувшись. — Ни фига не заврался! Как раз к тому и клоню!.. Короче, Перри после моего замечания быстро потерял кожу и превратился в несчастную Мирту, которая собралась меня того… убить.
— Вообще-то, не трудно ее понять! — заметила Велия. — У меня тоже не раз возникало такое желание. Ну да ладно, может, как-нибудь повезет еще… Дальше-то что было?
— Дальше — все, — пожал я плечами. — Мы немного посражались, затем я провалился сквозь пол и едва не сдох, упав на камни какой-то чудной пустыни.
— А как выбрался оттуда?
— Чудом, разумеется! — оскалился я.. — Благодаря врожденным мужеству, ловкости и незаурядному уму!
— Никогда не замечала в тебе ни одного, ни другого, ни тем более третьего! — презрительно фыркнула Велия. — А все-таки?
— М-м… — промычал я, слегка покусывая костяшки пальцев и настраиваясь на серьезный лад. — Прости, Велия, не могу тебе этого рассказать. Слишком много личного, что касается только меня…
Дверь осторожно приоткрылась.
Проклятье! Если бы я не замешкался всего на одно короткое мгновение, то мог бы тяжелой пустой бутылкой попасть в голову Перри!
— О, все живы! — констатировал он.
— Жалкий трус! — презрительно вспыхнул я. — Оставил боевого товарища в опасности!
Перри изобразил на лице смущение, но по наглым глазам было видно, что это — маскировка.
— До смертоубийства же не дошло! — попытался он оправдаться.
— Никак не благодаря тебе! — достаточно мирно огрызнулся я, откупоривая следующую бутылку.
Перри бесцеремонно скинул старого Уэлча с кресла и занял его место.
— Да ладно, — примирительно сказал он, забирая из моих рук емкость, — забудь. Ведь благодаря мне уже большая часть стражи знает, что с нами в битву пойдет Фенрир Бессмертный!
Почему-то новое прозвище нисколько меня не вдохновило — по опыту знаю, что многие захотят проверить на практике справедливость почетной приставки, так что добра от нее ждать нечего.
— Еще бы Лазарем Всенепременно Воскрешающим обозвал! — проворчал я. — А на какую битву, прости, я иду? Любопытно, знаешь ли.
Перри воззрился на меня, аки на безумца.
— Вижу, — грустно произнес он, понурив голову, — время, которое ты провел неизвестно где, не лучшим образом отразилось на твоей памяти… Напрягись, Фенрир! — с надеждой воскликнул он, и я почувствовал сильное желание придушить его на месте. — Не ты ли рвался в бой против Солонара?!
Я было хотел обвинить Перри в злоупотреблении спиртным, но все-таки решил сперва испытать его рассудок.
— Перри, друг мой, — успокоительно ответствовал я, — по твоим словам, уже прошло семь лет. Что ж вы, клоуны хреновы, так и не сподобились еще захватить и разрушить этот городишко?
— Почему? — удивился старшина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов