А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я не знаю, — ответил он, хотя слова его прозвучали неубедительно.
Нанн кивнула Туат, и та передала гостю вторые пяльцы. Старик поднес их ближе к свету, как и в первый раз.
На куске ткани была изображена женщина, каким-то пустым взглядом смотревшая из-под светлых волос, падавших ей на лоб. Голову она повернула так, что на втором плане виднелась часть щеки и висок другого лица.
— Это маска, — объяснил Эбер, тыча в изображение. — Второе лицо — настоящее.
Старик посмотрел на пяльцы еще немного, и потом вновь «заговорил» Ллайа.
— Что он сказал?
— Ллайа говорит, что это нэгар, вышедший из реки у Говорящего Камня. — Эбер посмотрел на Туат и вздохнул. — Шианон снова среди живых.
Туат наблюдала за реакцией Нанн. Старшая женщина опустилась в кресло, крепко сжав подлокотники. Ее лицо мгновенно побледнело.
Ребенок стал опять жестикулировать.
— Ллайа просит не пугаться. Скоро должны прийти трое мужчин, которые спасут Алаана. Если, конечно, вовремя найдут его…
— А кто они? — глухо спросила Нанн.
— Трое путешественников: один слышит малейший звук, другой старее старого, а третий видит себя со стороны.
— И они спасут Алаана?
Мальчик ответил жестами.
— Ллайа говорит, такое возможно. Он просит вас предупредить караульных, чтобы они не прогнали этих людей, как хотели прогнать нас.
Нанн минуту сидела молча, а потом обратилась к Туат:
— Я пойду поговорю с охраной.
Женщина встала.
Туат смотрела, как Нанн, слегка пошатываясь, идет через лагерь. Внезапно она перехватила пристальный взгляд мальчика.
— В чем дело? — шепотом спросила Туат у Эбера.
Ребенок начал жестикулировать, не сводя глаз с женщины.
— Он говорит, — вполголоса произнес Эбер, — что вы похожи на нэгара и еще на снег. Но нэгар живет вечно, а снег быстро тает. А вы?
— Я — как снег, — быстро ответила женщина. — Все мы как снег.
— Не все, — совсем тихо проронил Эбер.
Глава 16
— Похороны были скромные, — сказала леди Беатрис. — И у тех, кто знает правду, печаль сильнее.
Она глубоко вздохнула.
— Арден Ренне был изменником.
При последних словах ее голос задрожал. Ллин видела, как леди Беатрис стояла у перил балкона и смотрела в сад. В лунном свете она казалась очень бледной.
Грустная и хрупкая, как стекло, слабая женщина…
— И все-таки он не предатель, — сказала Ллин. — Если бы не Арден, Торен был бы мертв. Нужно отдать ему должное. Арден не мог быть изменником до конца.
На некоторое время установилось молчание. Ллин сидела в саду в тени деревьев — если только свет луны способен давать тень.
— Все лето я чувствовала неладное, — уныло произнесла Ллин. — Я предупреждала Торена, однако он и слушать не желал, когда дурно говорили о его семье, даже о Бэлде. И что же я сделала. Попросила Ардена, именно его, присмотреть за Тореном… и он обещал!
— Возможно, в конце концов именно обещание, данное тебе остановило его, — ласково сказала леди Беатрис.
— Не верится мне в это, — быстро ответила Ллин.
Она видела, как изящная, словно статуэтка, Беатрис Ренне ходила по балкону. Даже сквозь крону дерева Ллин видела печаль в каждом жесте леди. Сердце девушки разрывалось от жалости.
Ты слишком беспокоишься о других, — вспомнила она слова Диза.
— А как чувствует себя Диз?
— Не знаю. Он уехал с Тореном. В сущности, настоял на поездке, несмотря на возражения врачей.
— Он не мог оставить Торена одного в такое время. Это на него похоже.
— Да. Хотя их отсутствие означает, что мы должны под руководством Кела готовиться к войне, если в ближайшие дни ситуация не изменится.
Ллин опустила голову и взглянула на маленький пруд. По воде скользил длинный луч света, проникающий из дверей позади леди Беатрис. Казалось, стоит только нырнуть, и можно оказаться в замке Ренне.
— Кел нас не подведет, — сказала Ллин.
— Нет. Не подведет. — Леди Беатрис глубоко вздохнула. — Ллин, что ты делала на балу той ночью?
— Танцевала, тетя.
В ответ последовало холодное молчание, словно с балкона подул ночной бриз.
— Я пыталась спасти Элиз Уиллс от принца Нейта и его советника, — призналась Ллин.
Она заметила, как леди Беатрис кивнула.
— Странное занятие для девушки из семейства Ренне. Тем более если учитывать, что Элиз Уиллс обручена с сыном принца. Умоляю, скажи, зачем ты это делала?
— Потому что сладкоречивый мошенник убедил меня в необходимости совершить подобный поступок, — ответила Ллин, отражается ли унижение, которое она чувствует, в ее словах.
Леди Беатрис ответила не сразу.
— И кто же этот мошенник?
— Он назвался Алааном. Я почти ничего не знаю о нем, кроме того, что он как-то пробрался в мой сад. Не представляю, как…
— В твой сад! — эхом отозвалась леди Беатрис.
— Нет, лицом к лицу мы не встречались. Подобную любезность он мне не оказал. И все же Алаан проник сюда и попросил помочь. Этот человек много знает обо мне и о других обитателях замка Ренне. Гораздо больше, чем вам бы хотелось, я уверена.
— Лорд Каррал рассказал мне об одном мужчине, повстречавшемся ему. Похоже, он обладал способностью появляться и исчезать в самых неожиданных местах.
— Лорд Каррал слеп.
— Да, но все-таки мне кажется, это правда.
— И как звали того человека?
— Он назвался Призраком.
Ллин невольно фыркнула.
— Возможно, это все объясняет, поскольку Алаан, по-видимому, способен проходить и сквозь стены.
Вдруг она вспомнила, как мужчина взял ее за руку. Плоть и кровь, без сомнения…
— Думаю, этот «призрак» и твой посетитель — одно лицо, — предположила леди Беатрис, — потому что он помог дочери лорда Каррала ускользнуть из Брейдонского замка.
— Да, Алаан рассказывал и об этом, и о том, что в результате погибли его друзья. Бедный лорд Каррал! Представить только — потерять ребенка!
Леди Беатрис невольно сжалась, однако не успела Ллин сказать что-либо еще, как она спросила:
— Почему этот человек так интересуется семьями Уиллс и Ренне? В особенности Элиз Уиллс?
— Алаан говорил, что не хочет допустить войны или по крайней мере постарается отсрочить ее.
— Что ж, по-моему, он потерпел неудачу.
— Неужели перспективы настолько мрачны?
Леди Беатрис кивнула.
Неожиданно она оглянулась, словно услышала за спиной голос.
— Кое-кто пришел, чтобы сыграть для тебя… в благодарность за все, что ты сделала для его дочери.
Ллин взволнованно вскочила на ноги.
— Сэр?.. — проговорила леди Беатрис, делая шаг в комнату.
Затем она повернулась.
— Музыкант просит напомнить, что он слепой. Не нужно ничего бояться.
— Лорд Каррал, — догадалась Ллин.
— Да, моя дорогая.
— Но он мне ничем не обязан. Я не смогла спасти Элиз. Не смогла…
— Ты пыталась, дорогая. С большим риском для себя.
Леди Беатрис вывела менестреля на балкон, и один из слуг Ллин принес ему стул. Когда лорд уселся, Ллин перестала его видеть из-за перил.
— Спокойной ночи, Ллин.
— Спокойной ночи, леди Беатрис.
Тихо закрылась дверь, и, не говоря ни слова, лорд Каррал начал играть.
Девушка вышла из-за своего укрытия, хотя на открытом пространстве мелодия казалась не менее загадочной. Музыка была такой удивительно красивой и такой печальной!
Ллин слушала, закрыв глаза.
Она подумала, сможет ли пройтись по саду в полной темноте — не раз такое случалось при свете звезд. Ллин пошла вперед, слыша как похрустывает под ногами гравий. Вдруг ее нога наткнулась на большой камень, и девушка перестала понимать, где она находится.
Охваченная паникой, Ллин широко раскрыла глаза и увидела тот же тихий и безмятежный сад. Музыка лорда Каррала лилась сверху, словно откуда-то с неба.
А вокруг были звезды и темнота.
Глава 17
Вверх по тропинке поднимался человек. Диз смотрел, как он огибает один уступ и с трудом преодолевает другой. Запыхавшись, посланец достиг вершины и посмотрел на Торена.
— Они… — задыхаясь, заговорил человек, — они… внизу… На привале.
— И далеко до основания холма?
Человек махнул ослабшей рукой.
— Шестьсот ярдов.
— Мы слишком близко к ним, — сказал Абгейл.
— Значит, остановимся здесь, — решил Торен, считаясь с мнением Абгейла, как ни с чьим другим. — Или, думаешь, нужно отступить еще немного?
Диз наблюдал за Абгейлом и его воинами с тех пор, как те появились у брода, облаченные в изношенные серые одежды без каких-либо знаков различия. Юноша догадался, что они преследовали разбойников, но по чьему приказу, было непонятно.
Он знал лишь, что Торен с исключительным почтением относится к рыцарю и прислушивается к каждому его слову. Диза это слегка раздражало, однако помраченное сознание отказывалось объяснять причину такого чувства. Если бы только прекратился звон в ушах, чтобы можно было думать!
— Нет, лучше останемся, только будем вести себя тихо…
Диз не понимал, что они делают здесь. Бэлд и Сэмюль сейчас где-то внизу, в обществе Хаффида и принца Майкла Иннесского. Он не мог понять, к чему излишняя осторожность. Численное преимущество было очевидным, и все же Торен отказывался от решительных действий, а ведь обычно он не колебался.
Диз посмотрел вниз, всей душой желая, чтобы Бэлд и Сэмюль скрылись от преследования. Он подумал, можно ли как-то предупредить их о присутствии Торена.
Юноша взглянул на человека, величавшего себя Рыцарем Обета. Разговоры о том, что Хаффид — колдун, сделали Торена осмотрительным, и Диз испытывал благодарность за это.
Торен показал рукой в сторону деревьев.
— Тебе не кажется, что эти холмы хорошо видны оттуда? В конце концов до реки Уиннд всего несколько сотен ярдов.
Абгейл огляделся.
— Я не знаю этой местности.
Он сделал знак одному из воинов, и тот вышел вперед.
— Это Тинн, — сказал рыцарь Торену. — Он вырос неподалеку.
Затем Абгейл обратился к молодому воину:
— Ты знаешь, где мы, Тинн?
— Нет, сэр, — ответил Тинн. — Понимаете, сэр, мы недалеко от Апхилла, но здесь всегда были земли с редколесьем, отданные под пастбища.
Юноша показал рукой вокруг.
— Это не пастбища. Я никогда не видел в здешних местах таких высоких холмов и такого леса.
Торен фыркнул, недоверчиво глядя на молодого рыцаря.
Абгейл кивнул Тину, разрешая вернуться на место.
— Хвои познания в географии не впечатляют, Гилберт, — произнес Торен, когда Тинн уже не мог слышать его.
Абгейл еще раз осмотрелся, приподнявшись на стременах.
— Боюсь, юноша недалек от истины, ваша светлость.
Торен скептически хмыкнул.
— Он неправ. Это не редколесье, да и пастбищ я не видел.
— Верно, но мы уже не у Апхилла. В действительности мы, наверное, довольно далеко от тех мест.
Торен, помрачнев, посмотрел на рыцаря.
— Гилберт, мы скакали менее суток.
— Да, но мы преследуем колдуна, и многое может быть не тем, чем кажется. Я рассказывал вам о моем сводном брате? Нет? Он путешественник, но не совсем обычный…
Вместив шесть человек вместе с вещами, лодка сильно осела. К счастью, путешественники двигались по ручью глубиной примерно до талии, поэтому перевернуться не было бы катастрофой.
Плыли молча, гадая, продолжает ли погоню Хаффид, или бегство в неведомые земли спасло их от назойливого колдуна.
Деревья ветвями наклонялись к узкому ручью, отбрасывая тень так, что вода сначала казалась коричневой, а потом становилась зеленой, когда сквозь листву пробивался луч света.
Берега были пологими, местами осыпавшимися. Черепахи и черные цапли провожали путников взглядом; они не боялись — или, наоборот, замерли от страха. Зяблики и зимородки порхали среди деревьев и прятались в подлеске. На низко опустившуюся ветку прилетел крапивник, ругая легкомысленных птичек.
Пвилл изучал карту, составленную Каем, поворачивая ее то так, то эдак, словно пытаясь разгадать какой-то секрет.
— Далеко до неведомых земель? — негромко спросил Бэйори.
— Трудно сказать. Карта составлена с удивительной точностью, однако не показывает всех изгибов и поворотов дороги…
Рыцарь указал рукой вперед.
— Там виднеется утес среди деревьев, и если так, то именно его нам составитель карты обозначил на своем чертеже. Похоже, мы прошли половину пути и, по моим расчетам, уже давно находимся в неведомых землях.
День тянулся медленно, становясь жарким и удушливым. Воздух над рекой словно замер. Тэм передал меч Элиз, и девушка крепко ухватила оружие. И она, и Пвилл стали бдительными и молчаливыми, что настроило всех на серьезный лад. Даже Финнол притих и помрачнел.
Путники не останавливались на привал, а наскоро перекусывали в лодке. После полудня удалось найти место, отмеченное Каем на карте. Пвилл, Синддл и Элиз поспешили вверх по покрытому лесом склону, чтобы изучить окрестности.
— Пвилл и Элиз встревожены, — заметил Финнол, когда они скрылись из виду.
— Похоже, ты прав, — тихо ответил Тэм, выгружая вещи из лодки. — То, что Алаан не вернулся вопреки своим обещаниям, является достаточным поводом для волнения. Кроме того, за нами все еще гонится Хаффид. Вполне возможно, он очень близко.
Финнол невольно оглянулся.
— Нужно двигаться как можно бесшумнее…
Тэм встал, потянулся и осмотрелся вокруг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов