А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Там было другое отверстие. Когда он смотрел с
другой стороны, он решил, что увидел одно.
Два отверстия были вровень, а третье, меньшее, чуть ниже.
Широко шагая, Шефер вернулся в большую комнату, где
произошла резня. Он посмотрел в отверстие, рассматривая угол, и
попытался предположить, где стоял убийца. Затем оценил высоту
того, что проделало дыру. Создавалось такое впечатление, что
какой-то оригинал установил на шляпе пушку и, вдоволь попалив,
аккуратно собрал ядра. Если, конечно, их не припрятал
запасливый Мак Комб. Но такое больше походило на шутку.
Шефер дотронулся до отверстия -- края были обуглены, но не
было следов пороховой сажи. То, что пробило отверстие, прожгло
доски на целых полтора сантиметра. Снаряд был очень горячим. Ни
пули, ни ядра не могут оставить такой след.
Может быть, поджог? Но тогда почему здание не сгорело?
Нет, тут все гораздо более странно.
Шефер вспомнил последний разговор с Дачем -- не все он
рассказал Раше. Не рассказал, что хороший охотник не желает,
чтобы его охоте мешало что-то такое глупое, простое животное.
Дач говорил об оружии, которое используют охотники -- на Земле
не существовало их аналогов. Тогда Шефер подумал, что Дач
просто выпил и болтает чепуху. Но сейчас он так больше не
думал.
Если у убийц есть оружие, которое пробивает в стенах такие
дырки, то у них вполне могут быть и другие необычные вещи, о
которых говорил Дач: великолепный камуфляж, делающий их
невидимыми, защита от пуль...
Шефер начал догадываться, почему в расследование вмешалась
армия, или на кого там еще работал генерал Филипс.
И опять ему почудилось то, что в большей, то в меньшей
степени ощущал в последние дни. Но никогда еще он не чувствовал
это так остро. В воздухе разлилось что-то необъяснимое,
неестественное, от чего волосы на затылке вставали дыбом.
В тот раз Дач спросил Шефера, знает ли он о чувстве,
охватывающем жертву при приближении охотника. Теперь Шефер
остро чувствовал приближающегося хищника.
Он огляделся. Комната была пуста. Шефер выглянул в
отверстие -- следующая комната была тоже пуста. Медленно отойдя
от стены и развернувшись на триста шестьдесят градусов, Шефер
опять встал лицом к отверстию. Он ничего не видел -- но света
было недостаточно.
Хороший охотник использует камуфляж. Жертва не должна его
видеть.
Шефер стал поворачиваться опять, и вдруг кто-то оказался
рядом с ним, на расстоянии вытянутой руки. Шефер знал, что это
появился убийца, и не смел рисковать. Он схватил пистолет,
потянул его из кобуры.
-- Думаю, ты можешь показаться, -- проговорил он. -- Я
чувствую тебя. Не могу сказать, что я уж очень удивлен...
Шефер говорил, чтобы отвлечь хищника, но это не сработало.
Он не успел договорить, не успел до конца вытащить пистолет --
огромный желтоватый кулак ударил его в челюсть и отшвырнул
назад. Пистолет отлетел в сторону. Рот Шефера наполнился
кровью. Все нижние зубы с одной стороны были выбиты, из носа
потекла кровь.
Шефер приземлился на колени и ладони. На фоне зияющего
пролома в стене над ним возвышалось неизвестное существо.
-- Счастливчик, -- сказало оно.
Это не был человек. Хотя тварь стояла на двух ногах и по
форме напоминала человека, она была гораздо больше и обладала
необычайно быстрыми рефлексами. Оглушенный на долю секунды,
Шефер застыл, стоя на коленях.
Четырехпалые, с черными загнутыми когтями, ступни убийцы
были обуты во что-то серебряное. Серовато-желтые ноги облачены
в мерцающие металлические ножные латы, тело хищника оплетала
черная сеть. Да, Дач рассказывал о таком существе. Это чудовище
уничтожило весь его отряд.
Эти две противоестественные резни были совершены не людьми
-- бандитами или террористами, а этой невероятной тварью --
охотником, хищником, садистом, или кем там он еще мог быть.
Теперь для Шефера не имело значения, кто это такой и на
кого похож -- он должен был уничтожить чудовище. Убийца
вторгся в его город, в его страну и, к тому же, напал на
него. И хотя хищник был огромным, сильным и быстрым, Шефер
должен был его победить. Охотник сейчас находился слишком
близко -- было не время его разглядывать.
Шефер перенес вес на руки и нацелился ногами чудовищу в
живот. Если бы удар пришелся ниже, в пах, то это было бы тоже
неплохо.
Но детектив не попал никуда. Когтистая рука поймала его.
Черные когти сомкнулись вокруг лодыжки Шефера. Отблески уличных
фонарей вспыхивали на зазубренных отточенных лезвиях,
выдававшихся из сложного набора всяческих приспособлений на
запястьях убийцы. Шефер даже не успел начать извиваться,
бороться, вырываться, а существо уже схватило его за одну ногу
и отшвырнуло прочь.
Оно двигалось неимоверно быстро, с небрежной легкостью и
изяществом, как будто это ничего не стоило и было совсем не
трудно.
Шефер с грохотом ударился о стену и замер. При ударе он
слышал хруст досок и штукатурки. Долю секунды он надеялся, что
не услышит хруста собственных костей. Но его надежды не
оправдались. Шефер изо всех сил старался не потерять сознание.
Он лежал на полу и сквозь кровавый туман, застилающий взор,
смотрел на желтоватые когти, тянущиеся к нему, и на то место,
где у нормальных людей находилось лицо.
У чудовища не было лица. Его закрывала металлическая
маска.
Потом пальцы с когтями впились в разбитую челюсть Шефера и
с силой повернули голову в сторону, вывернув шею, так, чтобы
ему ничего не было видно. Шефер с трудом выдавил проклятье
через наполненное кровью горло, больше похожее на стон.
-- Дьявол, -- прохрипел Шефер, пытаясь сосредоточиться и
найти силы, чтобы ударить чудовище.
Потом что-то вонзилось в его плоть под левым ухом, и Шефер
вскрикнул -- не только от боли, хотя ему было чудовищно больно.
Словно три раскаленных ножа вонзились ему в шею. Он мог
справиться с этой болью, но крик ярости он не смог сдержать.
Хищник не убивал его, он собирался сделать с Шефером что-то
другое, и это насилие привело детектива в бешенство.
-- Какого черта... -- задыхаясь, произнес он, когда
чудовище распрямилось и отступило назад, -- ты делаешь...
Пальцы Шефера сомкнулись на разломанной балке, а злость
придала сил.
-- ... со мной! -- выкрикнул он, вставая и покачиваясь.
Удар балкой пришелся чудовищу по голове, и маска съехала
набок. Хищник потянулся к ней, чтобы поправить, но Шефер
опередил его, снова ударив. Погнутая маска -- а может быть,
шлем, -- закрыла глаза хищника. Он ослеп.
Если бы Шеферу удалось подольше оставить убийцу слепым, у
него появился бы шанс. И детектив схватился за металлическую
маску, запустив за ее края большие пальцы.
Чудовище впилось в Шефера когтями, отодрало от себя и с
силой отбросило прочь, но какие-то зажимы ослабли, и маска
сорвалась. Что-то вспыхнуло, и Шефер услышал шипение, как при
утечке газа, но у него не было времени беспокоиться об этом. Он
отступал назад, к пролому в стене, где когда-то были окна.
Маска осталась у него в руках, обнажив невероятное, будто
тронутое разложением, лицо адского создания, явившегося из
ночного кошмара. Его лик обрамляли подобные черным змеям
извивающиеся космы, из огромных глазниц на детектива уставились
мрачные, горевшие нехорошим светом глаза. Невероятные челюсти
беспрестанно работали, передвигая какие-то пластинки и зубцы.
Они напоминали пасть гигантского глубоководного краба.
И эти челюсти сладострастно дрогнули, как будто уже
добрались до Шефера.
Шефер качнулся, но удержался на ногах, с громким лязгом
опершись маской о пол и не спуская глаз со своего врага.
Ротовой аппарат чудовища опять пришел в движение, боковые
пластины сдвигались, приобретая очертание невероятного цветка,
внутренняя мембрана завибрировала, и чудовище заговорило.
-- Шутишь или придуриваешься? -- спросило оно голосом,
который Шефер хорошо знал, голосом Карра, только слишком
громким.
И опять хищник набросился на него. И тут Шефер решил, что
лучше отступить, чем драться. Стараясь увернуться, он сделал
шаг назад и споткнулся обо что-то твердое. Раньше этой вещи тут
не было, по-видимому, вещица была его собственной. Продвигаясь
дальше к пролому, он понял, что споткнулся о собственный
пистолет.
С этой мыслью он выпрыгнул из окна, упав на улицу с пятого
этажа.
Глава 9
"Полицейские Нью-Йорка привыкают ко всему", -- думал
детектив Раше. После нескольких лет работы в городской полиции
мало что может взволновать человека. Ограбления, мошенничества,
убийства стали совершенно обыденными вещами. Впрочем, к этому
привыкли даже простые горожане. Но полицейским иногда
приходится сталкиваться с таким, чего обычные люди просто не
могут себе представить.
Например, однажды чудаки привязали директора мясокомбината
к корове и сбросили обоих со здания Крайслера. Это было своего
рода протестом против накачивания говядины антибиотиками. И
когда этот несчастный Джерси шлепнулся на Ленсингтон-авеню, от
него осталось только мокрое место.
К подобным вещам приходилось привыкать, ведь это часть
работы. Делать нечего, надо не обращать на них внимание. А
когда начинаются настоящие неприятности, нельзя поддаваться
панике и терять время на бесполезные переживания. Надо
постараться взять ситуацию под контроль. А уж потом думать, что
же все это значит.
Когда ты слышишь вопль и видишь, как с пятого этажа летит
твой напарник, молотя по воздуху руками и пытаясь за что-нибудь
зацепиться, ты не станешь терять время на пустые размышления,
думая, почему это случилось. Ты постараешься что-то
предпринять...
Раше стоял на тротуаре и вытирал пот, стараясь не обращать
внимания на вонь помойки. Интересно, долго ли Шефер собирается
там торчать? Раше думал, что он ничего не найдет в здании и
поэтому разозлится еще больше. И тут Шефер показался из того
пролома, который проделали в стене пятого этажа Карр и его
приятели. Он окрикнул Раше.
Мозг Раше лихорадочно работал. Детектив думал одновременно
о трех-четырех вещах и смотрел на Шефера, маячившего высоко в
небе -- огни уличных фонарей освещали его, и казалось, что он
светится на фоне ночного неба.
Наверняка там был кто-то еще, кто-то из этих сумасшедших
убийц -- кому же еще там быть?
Может, ФБР поставило кого-то охранять дом, но зачем
охранникам выбрасывать Шефера с пятого этажа?
И вообще, кто смог выбросить его из окна?
Как бы то ни было, Раше знал, что надо срочно что-то
предпринять, иначе Шефер разобьется о тротуар. Конечно, этот
дом не был небоскребом вроде здания Крайслера, но и пяти этажей
вполне достаточно, чтобы выпавший человек разбился насмерть.
Шеферу удалось схватиться за старый провод, протянувшийся
через аллею на уровне третьего этажа. Это оказалась старая
телефонная линия. Заброшенный дом был достаточно стар, и когда
появился подземный телефонный кабель, никто не удосужился
убрать старый.
Когда Шефер ухватился за кабель, Раше уже вытащил из
помойки два полиэтиленовых мешка с мусором. Он положил их под
то место, где висел Шефер. Потом схватил еще два, благодаря
Бога за последнюю забастовку дворников.
Когда Шефер упал, в руках у Раше была третья пара мешков,
но он не успел их подложить.
Черные пакеты разорвались с оглушительным треском, и
вокруг разлетелись полусгнившие отбросы. Шефер ударился об
асфальт.
Раше обронил два последних пакета и бросился к напарнику.
-- Шефер! Боже мой! Ты в порядке?
Шефер был абсолютно не в порядке, но дышал и был в
сознании.
-- Как денди, -- проговорил он, тяжело дыша и брызгая
кровью при каждом слове.
Раше не стал с ним спорить, а побежал к рации в машине
Шефера.
Спустя две минуты он снова склонился над напарником. Тот
был без сознания, но Раше все равно сказал:
-- Держись, "скорая помощь" сейчас приедет. Держись.
Раше обеспокоенно посмотрел вверх. Когда он опустил
взгляд, глаза Шефера были опять широко открыты.
-- Я поскользнулся, -- прохрипел он. -- На банановой
кожуре. -- Шефер выплюнул огромный сгусток крови. -- Ты меня
слышишь? Наверху никого не было. Я поскользнулся. Это просто
несчастный случай!
Раше кивнул.
-- Я понял. Просто несчастный случай.
Тут Раше заметил, что Шефер что-то сжимает в руке, что-то
очень странное.
-- Это еще что такое? -- Раше протянул руку за непонятным
предметом.
-- Я украл... шляпу сукина сына...
Шефер опять потерял сознание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов