А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Шефер не отвечал. По выражению его лица было очевидно, что
он все еще ждет ответа на свой вопрос и не собирается еще раз
повторять его.
-- Меня здесь не было, я не говорил с вами, вы меня
никогда не видели и так далее, -- сказал Филипс. -- Но я в
долгу перед тобой из-за Дача. Брось это дело, сынок! Просто
держись от всего этого подальше. Забудь об этом.
-- Это невозможно, -- отрезал Шефер. -- Вы видели
случившееся в тире. Это были полицейские. Это были мои друзья.
-- Но ты не должен ввязываться в это, -- сказал генерал.
-- Ты не должен, ясно?
Филипс чувствовал, что нужно уходить. Он чувствовал, что
если останется, то допустит какую-нибудь оплошность. Его
подмывало обо всем рассказать Шеферу, но он не мог. Поэтому
генералу следовало исчезнуть, и как можно быстрее. Он не
доверял себе -- и не доверял Шеферу. Он знал про некоторые
проделки этого детектива.
Шефер внимательно смотрел на Филипса.
-- Ведь вы знаете, кто эти убийцы, не так ли? вы знаете,
кто стоит за всем этим. Вы приехали в Нью-Йорк, чтобы выследить
их. И даже, может быть, накрыть их, не так ли? И вы знаете
Дача, он работал на вас -- здесь есть какая-то связь? Эти
убийцы как-то связаны с Дачем? -- он начал вставать. -- Кто
они?
Филипс был уже на ногах и поправлял фуражку. Он не
отвечал.
-- Кто они? -- в голосе Шефера звучали требовательные нотки.
Он возвышался над Филипсом, его кулаки были сжаты. -- Что за
чертовщину они творят? Что им нужно в Нью-Йорке?
Филипс покачал головой:
-- Я не могу всего сказать вам, Шефер. Выбросьте это из
головы.
-- Почему именно сейчас? Дач пропал много лет назад -- так
почему убийцы возникли именно сейчас? Кто убивает и
полицейских, и гангстеров? Кто убивает их? -- Шефер сделал
попытку дотянуться до Филипса.
Генерал сделал шаг назад и оказался вне досягаемости
Шефера.
-- Я не могу сказать вам, -- опять сказал он.
-- А что же вы можете сказать мне? Не говорите, что
ничего, Филипс. Дайте мне хоть какую-то ниточку.
Филипс какое-то мгновенье колебался.
-- Они любят жару, влажность, -- через силу сказал
генерал. -- Для них охота на людей -- это спорт. Послушайте
меня, оставьте их -- через две, три недели они исчезнут. Если
напасть на них -- одному Богу известно, что может случиться! --
Филипс опять заколебался. Затем добавил: -- Это все. Я и так
сказал слишком много.
Он повернулся и пошел к выходу.
Шефер смотрел ему вслед, все еще сжимая кулаки.
В дверях Филипс обернулся.
-- Поверьте мне, -- крикнул он, -- так и есть.
И ушел.
Раше поднялся. За все это время он не произнес ни слова.
Все, что произошло, касалось только генерала и Шефера. Раше не
слышал, как Шефер пробормотал:
-- Держаться от этого подальше? К черту!
Глава 7
Детективам все равно не удалось бы проникнуть в тир еще
раз, и Раше подумал, что это к лучшему: там больше не на что
было смотреть. И если бы они пошли за Филипсом, то все равно не
добились бы большего. Поэтому Раше подумал, что по крайней мере
на сегодня приключения закончились. И решил, что Шефер сейчас
отвезет его домой.
Но Шефер не свернул на мост, ведущий в Квинс. Вместо этого
он поехал прямо, в деловую часть города.
Раше взглянул на напарника и решил не спорить. Ему пришло
в голову, что совсем недавно он пытался вспомнить, видел ли он
когда-нибудь разозлившегося Шефера -- и не смог. Характер
Шефера явно менялся.
-- Скажи, -- сказал Раше, надеясь разрядить атмосферу, --
чем... чем занимался твой брат, когда работал на генерала
Филипса?
-- Спасательные операции, -- ответил Шефер. -- Разная
тайная дрянь. Грязная работа, с которой они сами не могли
справиться. Когда они оказывались по уши в дерьме и нужен был
человек, который бы смог вытащить их оттуда, они звали Дача.
Раше не надо было спрашивать, кто такие "они".
-- Он справился со всеми порученными ему операциями, --
продолжал Шефер, -- потому что он был внештатным работником и
не брался за задания, которые ему не нравились. Во Вьетнаме он
наслушался достаточно "делай то, что говорят". Он дослужился до
майора, но все же должен был с этим мириться, пока сам не ушел
из армии.
Раше было интересно узнать, где сам Шефер прочувствовал,
что значит "делать, что тебе говорят" -- он ведь не больше
брата любил выполнять приказы.
-- Все же иногда не все шло гладко, -- рассказывал Шефер.
-- Однажды в Афганистане произошло нечто ужасное.
-- В Афганистане? Что-то связанное с этими же убийцами?
-- Нет.
Какое-то время Шефер ехал молча. Потом сказал:
-- В Афганистане было другое.
Раше ждал.
-- В последний раз я видел Дача, -- наконец сказал Шефер,
внимательно глядя вперед, когда они свернули на узкие улочки
нижней части Манхэттэна, -- когда он был здесь проездом по пути
неизвестно откуда и неизвестно куда. Мы вместе пошли выпить...
Раше, у тебя есть брат?
-- Нет, две сестры.
-- Это не то. Нам с Дачем не надо было много говорить.
Раше кивнул.
-- Так что я и не ждал, что он начнет рассказывать мне про
свою работу или что-нибудь еще. Было вполне достаточно просто
сидеть рядом с ним, пить пиво и смотреть телевизор в баре. Но в
этот последний раз было что-то странное. Что-то было не так.
Раше знал, что Шефер имел в виду.
-- Мы долго сидели и пили пиво, и вдруг брат начал
рассказывать мне о том, что думал, что беспокоило его. Я не
просил брата об этом. К этому времени мы оба уже достаточно
опьянели.
-- Что он говорил? -- спросил Раше.
-- Дач рассказывал о последней операции в Центральной
Америке. Он возглавлял отряд, отправлявшийся на поиски
пропавшей группы ЦРУ. Брат не вдавался в подробности, он
никогда этого не делал. Он не имел права рассказывать мне об
этом. Но он рассказал, что на этот раз все прошло на редкость
неудачно -- он потерял весь отряд. Это было ужасно. Я тогда
решил, что поэтому мой брат такой странный -- в его отряде были
отличные парни.
-- Да-а, -- протянул Раше, показывая, что он слушает. Он
никогда не видел ни Дача, ни ребят из его отряда.
-- Потом Дач оставил эту тему и стал говорить про охоту,
-- продолжал Шефер. -- просто какие-то глупости. Вспомнил, как
мы в детстве травили оленей. Спросил, думал ли я когда-нибудь о
том, каково чувствовать, когда на тебя охотятся. Рассуждал о
том, что если ты в хорошей форме и хорошо вооружен, то охота
может превратиться в спорт. И можно всячески усложнять себе
этот спорт, делать более интересным. Например, дать жертве шанс
-- но только один шанс, потому что ты обязательно хочешь ее
убить. Ведь суть в том, чтобы показать, убив, что ты сильнее и
лучше. Ты можешь уничтожить за раз целый отряд, но хочется
биться только с теми, кто умеет драться. И вот ты придумываешь
самую сложную игру и ждешь вызова. Ты не хочешь ходить на белок
с ружьем для слона. А потом брат сказал, что когда-нибудь у
охотников появится камуфляж -- этакая маскировка, делающая
охотника совсем невидимым. Будут первоклассные ружья и ножи,
рефлексы будут быстрее, появится возможность подражать
звукам... Тогда я не понимал, о чем это он, и решил, что Дач
просто напился...
-- А теперь ты понял? -- поинтересовался Раше.
-- Нет, -- мотнул головой Шефер. -- Но, может быть, здесь
есть какая-то связь. Тогда, семь лет назад, я видел брата в
последний раз. И с тех пор я ничего о нем не знаю. И никто не
знает. Он исчез. Я больше не слышал о Даче -- ни от него, ни от
кого другого.
-- Черт, -- выругался Раше. Он попытался представить себе,
каково это -- потерять брата, бывшего тебе единственным
родственником. Вот он уехал -- и никто никогда не говорил
больше о нем...
Неудивительно, что Шефер такой.
Видимо, некая связь была. Может быть, бродящие по
Нью-Йорку кровожадные убийцы были теми же, о которых
рассказывал Дач? Теми, кто разгромил его отряд в Центральной
Америке? Вероятно, Филипс знал это и приехал выследить их.
Наверно, для них убийство было спортом или большой охотой.
И ободранные трупы стали тому ужасным подтверждением. Но кто
действительно имеют такое необыкновенное оборудование для
охоты, о котором говорил Дач, то где они взяли его?
Возможно, это какой-нибудь секретный эксперимент одной из
правительственных организаций, о которой никто не знал, и с
которой случилось непредвиденное. Может, подчиненные самого
Филипса вышли из-под контроля.
Но почему это связано с жарой? Почему Филипс не мог
послать более подготовленных людей, способных прекратить
происходящее, а не просто наблюдать результаты? Понять было
невозможно. Но между всем происходящим существовала связь. И
Шефер это чувствовал.
Не охотились ли убийцы за самим Шефером? Может, они
все-таки заполучили Дача и теперь пришли за Шефером, потому что
Дач рассказал ему слишком много? Но до сих пор охотники не
пытались убить его -- две ужасные резни никакого отношения не
имели к детективу.
Может, убийцы таким образом насмехались над ним? Вряд ли
возможно такое. Загадка была еще не разгадана.
-- Ну, куда мы направляемся? -- мгновение спустя спросил
Раше.
-- Приехали, -- отозвался Шефер, нажимая на тормоз.
Раше окинул взглядом заброшенное здание, пролом в стене
пятого этажа.
-- Великолепно, -- пробормотал он про себя. -- Это то
самое место. Вот мы и опять здесь.
Этот дом снился ему в ночных кошмарах. Вероятно, теперь в
его кошмарах появится и полицейский тир. Ну, по крайней мере
это маленькое путешествие не добавит ничего нового в его
ужасные сны.
Но, скорее всего, тут уже ничего нового нельзя найти.
Шефер вышел из машины и потянулся к кобуре. Раше как можно
быстрее вылез из машины следом за напарником.
-- Слушай, Шефер, эксперты Мак Комба, должно быть, уже
облазили здесь все с пинцетами...
-- Эксперты Мак Комба, -- перебил его Шефер, -- не могут
найти голову у себя на плечах, потому что ее там нет.
-- Но сотрудники ФБР...
-- К черту ФБР. -- Шефер подошел к зданию. Дверь была
заперта на висячий замок и оклеена крест-накрест желтой
полицейской лентой.
Несколько секунд Шефер разглядывал все это, уперев кулаки
в бока.
-- Кто бы ни были эти убийцы, -- проговорил он, -- они
принесли беду в мой город, они убили моих друзей и, может быть,
именно они убили моего брата. Я доберусь до них.
Шефер с силой ударил ногой в дверь. Цепь лопнула,
прогнившая дверь разлетелась вдребезги. Детектив переступил
через обломки.
-- Подожди меня здесь, -- не оборачиваясь, сказал Раше. --
Если кто-нибудь пойдет за мной следом -- стреляй.
Раше смотрел, как Шефер исчезал во мраке.
"Да-а, -- подумал он. -- Вот я и увидел его рассерженным.
Лучше бы я этого не видел."
Глава 8
Шефер не тратил время попусту на осмотр нижних этажей. Он
пошел прямо в ту комнату, где, как говяжьи туши, висели трупы.
Конечно, трупов уже не было: их увезли или полицейские,
или служащие ФБР. Они же забрали и оружие. Обломки были также
частично убраны или отодвинуты в сторону.
Все еще виднелись кровавые ручейки -- по крайней мере,
некоторые из них. Теперь они не были ярко-алыми -- они высохли
и стали ржаво-коричневыми и черными.
Никто не позаботился убрать стреляные гильзы. Впрочем, их
тут было слишком много.
Дыры в стенах и потолке остались без изменений. Шефер
решил начать с их тщательного осмотра.
Все вокруг было изрешечено пулями. Во время боя
автоматическое оружие прошило все стены комнаты.
Но еще было три странных отверстия. Шефер сразу обратил на
них внимание, когда впервые попал сюда. Во-первых, они были
слишком велики для пулевых отверстий -- каждая величиной с
человеческую голову. Во-вторых, каждая из них была на уровне
глаз Шефера, а значит, выше головы большинства людей, включая и
убитых бандитов. Никому бы не пришло в голову пробивать
отверстия на такой высоте. Это выглядело так, словно кто-то
поднял человека над головой и вогнал его головой в стену...
Стена была пробита насквозь. Если проделать такое с
человеческой головой, а потом вытащить человека обратно, то
вместо головы у него будет кровавое месиво. У искалеченных
трупов не было таких повреждений -- Шефер знал это. Он
ухитрился прочитать заключения медицинских экспертов о вскрытии
до того, как они пропали в недрах кабинета Мак Комба.
Может, эти отверстия проделаны каким-нибудь необычным
оружием типа булавы? Нет. Не похоже. С другой стороны...
Выйдя в коридор, Шефер отправился в соседнюю комнату, куда
выходили отверстия, и осмотрел их. Потом повернулся и осмотрел
дальнюю стенку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов