А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он предложил руку своему спутнику и заботливо провел к двери.
Начальница порта кивнула помощнику.
— Сообщи мне, когда «Исполнение долга» окажется на орбите. Думаю, мне надо приветствовать капитана йос-Галана. Лично.
РЭГГТАУН
537 ГОД ПО МЕСТНОМУ КАЛЕНДАРЮ
Сумма оказалась чудовищная. Стоя позади купца, капитан йо-Ваад с трудом сохранила спокойное выражение лица. Торговля на Дретхилите не принесла им и половины этой суммы, которая к тому же ушла на оплату неиспользованной посадочной площадки. И товар тоже ушел, так что будут новые убытки, а на Теофолисе их будет ждать еще один счет.
— То есть как это, — вопросил Сав Рид, и в его голосе начали появляться визгливые ноты, которых она так боялась, — моего груза тут нет? Вы даете мне поддельную накладную и одновременно говорите, что товара у вас на склада нет? Тогда где он?
Управляющий складами пожал по-земному широкими плечами.
— Вы не появились, клиент встревожился и попросил кого-то другого взять груз. Его отправили вчера.
— По какому праву? Кто? Какой корабль забрал мой груз? Потому что, говорю я, это не что иное, как кража!
Мужчина снова пожал плечами.
— Это дело ваше и вашего клиента, мой друг. Груз взял Дерево и Дракон. А теперь насчет…
— Дерево и Дракон… — ошеломленно повторил Сав Рид. А потом он закричал, коверкая торговое наречие почти до неузнаваемости: — Йос-Галан! Воры, шлюхи, идиоты! Мой груз! Мой! И вы отдаете его йос-Галану? Дурак!
Он порвал в клочья накладную, швырнул обрывки в лицо ошалевшего управляющего и стремительно ушел, не глядя по сторонам. Челса йо-Ваад секунду поколебалась, испытывая соблазн — очень сильный соблазн — дать ему уйти. Потом она быстро повернулась к управляющему складами, стягивая с пальца нирелиновое кольцо, а с запястья — тяжелый чеканный браслет.
— Они старинные, — быстро проговорила она, кладя их ему в руки. — Этого хватит, если вы продадите их в антикварном магазине.
И она бегом бросилась за Сав Ридом.
Сав Рид шагал по посадочной площадке для шаттлов. Чуть позади него двигалась массивная фигура второго помощника Коллиер. Значит, он не оставался без охраны. Чувствуя некоторое облегчение, Челса уцепилась за его рукав.
— Сав Рид! Кузен, я вас умоляю — оставьте это. Это… вы слишком много об этом думаете. Закончите дело. Объявите, что вы квиты.
— Квиты? — Он стряхнул ее руку, сжав губы, сверкая глазами. — Мы квиты?! С преимуществом этого жаболицего полудурка и полукровки? Именно из-за йос-Галана мы терпим убытки в каждом нашем предприятии! Йос-Галан украл наш груз, очернил наше имя, гонит нас из одного порта за другим… Никакой речи о том, что мы квиты, и быть не может! — Он вытянул руку с крепко сжатым кулаком. — Я раздавлю их — обоих! Дурака и его шлюху-сестру! — Он помолчал секунду и добавил: — И сучку-землянку, которая прижимает свою щеку к его лицу!
У Челсы судорогой скрутило желудок от страха… перед ним? за него? Она обхватила его кулак дрожащими руками.
— Сав Рид, это же Корвал! Оставьте это! Оставьте! — Она умоляла его со слезами на глазах. — Давайте вернемся домой, кузен!
— Ха! — Он вырвал у нее руку, и его кольца порвали ей ладони. — Корвал! Свора недоростков, привыкших к богатству и покою, вот и все! Но ты такая же, как все: скажи им «Корвал!», и они трепещут, как бы не нанести обиды. — Он плюнул в пыль и зашагал дальше. Второй помощник не отставала от него. — Трусы!
Слезы заструились у нее по щекам. Она на секунду приостановилась, справилась с собой и медленно пошла следом за ним.
ГОРОД КОРОНЫ, ТЕОФОЛИС
ЧАС ВАЛЕТОВ
Дагмар потрогала рукоять ножа и дала добыче немного оторваться — но не слишком далеко. В самом начале она чуть было их не потеряла, когда решила, что в их хождениях есть хоть какой то смысл, до того, как поняла, что они просто следуют прихотям мальчишки.
Она выскользнула из дверного проема и неспешно пошла за ними, ускорив шаги, когда они свернули за угол. Мальчишка тянул женщину за руку — они направлялись к порту. Медленно, время от времени возвращаясь обратно, они завершали примерно круговой маршрут. Дагмар ускорила шаги.
Скоро. Скоро Присей заплатит за то, что натравила беловолосого полукровку на «Даксфлан», забрав их прибыль. Забрав прибыль Дагмар. Долю Дагмар. Да, ее долю. Без нее купец ни за что не догадался бы взять на борт снадобье. Именно она показала ему, как это будет выгодно для корабля и его драгоценного клана. Именно у нее были все связи, именно она показала ему, как надо вести эту игру. Так что она получила долю от прибыли. Вознаграждение за сделку. То, что лиадиец назвал бы счетом.
Они снова остановились. Дагмар скользнула в переулок, а потом выглянула из-за угла, чтобы не потерять их из виду. Присей со смехом показывала на что-то, выставленное в витрине магазина за шесть дверей от Дагмар. Мальчик прижался носом к стеклу.
Это будет мальчишка. Она уже решила. Как ни приятно было бы сделать больно Присей, поставить черные синяки на эту белую кожу, сломать хрупкие косточки… Дагмар вытерла потные ладони о брюки, наслаждаясь приливом похоти, который породили эти мысли. Может…
Нет. Она схватит мальчишку. Это причинит самую сильную боль — и Присей, и ее полукровке-любовнику.
Они снова двинулись дальше. Дагмар пощупала нож и дала им уйти немного вперед.
Вывеска гласила «Электронные радости Диллиби». Горди остановился и подошел ближе к застекленной витрине. Он источал такую звонкую радость, что оставалось только удивляться, как это физические уши не воспринимают ее как кошачье мурлыканье. Присцилла улыбнулась и легко положила ладони ему на плечи. Он уютно ими пошевелил, не отрывая взгляда от пестрого кружения за стеклом.
Прошло пять минут — и не было никаких признаков того, что его интерес спадает. Присцилла ласково сжала его плечи.
— Пошли, Горди.
— У!
Она тихо засмеялась и взъерошила ему волосы.
— Сам ты «У!». Шаттл улетает ровно через корабельный час. Может, тебе капитан и простит, если ты его пропустишь, а вот мне — нет. Пошли.
— Ладно, — сказал он, продолжая смотреть на витрину. Присцилла вздохнула и отошла шага на два.
— Горди!
— Угу, иду.
Покачав головой, она прошла немного дальше по кварталу, настроив свое внутреннее зрение так, что рисунок его эмоций оставался четким.
Удар страха пронзил ее одновременно с его криком. Она стремительно обернулась.
— Присцилла!
С быстротой пилота она рванулась обратно к женщине и вырывающемуся из ее рук ребенку. Когда до них оставалось всего два шага, женщина повернулась, упершись плечом в столб для гирлянд и одной рукой уложив мальчика себе на бедро. При этом вторая оказалась у его груди, прижимая к поднятому вверх подбородку что-то блестящее.
— Замри, Присей.
Блестел вибронож — пока отключенный. Присцилла замерла.
— Хорошо. Очень хорошо, Присей. Оставайся на месте. — Дагмар гадко ухмыльнулась. — Где твой беловолосый дружок? Сегодня он тебя выручать не явится?
Горди источал ярость и ужас. Присцилла отключилась от его эмоций. Она открыла узкий коридор: от своего сердца к Дагмар. И тогда она услышала, попробовала на вкус и увидела жажду убийства, страх, ярость и похоть. Рваная какофония, в которой не было закономерностей: она сдвигалась, замирала и снова распадалась, опять и опять.
Безумие.
Горди попытался вывернуться из рук Дагмар и вскрикнул, когда она жестоко его стиснула.
— Будешь хорошим мальчиком, — прорычала она, — и я позволю тебе жить. — Тут она издала звук, немного похожий на смех. — Ага, я позволю тебе жить — минуту. А может, две.
Ища какой-нибудь инструмент, Присцилла пошарила в своем сознании и обнаружила некий ритм. Она подхватила его, и в ту же секунду почувствовала в себе движение другого и увидела мелькание света и темноты, которое охватывало крупную голову Дракона. Гигантские крылья развернулись — она пропустила ритм заклинания по своему телу. Она чуть отклонилась направо, но не сделала шага.
— Стой на месте! Если хочешь, чтобы мальчишке осталось побольше секунд, Присей, то замри и не шевелись! — Дагмар с ухмылкой пошевелила ножом, но не включила его. — И не отводи глазки, милочка. Я хочу, чтобы ты пересказала своему дружку, как все было.
— Хорошо, — согласилась Присцилла тоном, рассчитанным на магию: слова превращались в липкие шелковые нити. — Я буду смотреть, Дагмар. Конечно, буду. Но неужели я должна буду рассказать ему все? Это было бы неразумно. Если я расскажу ему все, тогда они тебя заполучат, Дагмар. Они будут знать, кто ты. Они будут знать, где тебя найти.
Далекие крылья наполнились ветром и замерли. Она решилась сделать еще один полушаг, не отпуская глаз Дагмар. В это же время ее сердце следило за сердцем Дагмар.
— Лучше ты его отпусти. Дай ему уйти — и тебе тоже дадут уйти. Отпусти его и будь свободна. Отпусти его и отдохни. Отдохни и успокойся. Покой и безмятежность. Отпусти его. Уйди свободно. Никаких погонь. Никаких жертв. Отпусти его…
Эмоции Дагмар выравнивались, соединялись в нечто похожее на здравый разум. Вдалеке Дракон медлил, оставаясь готовым к полету.
Тяжелый грузовик прогрохотал по соседней улице, разрушив сплетенный Присциллой круг. Нож в руке Дагмар снова прижался к горлу Горди.
— Замри! — прошипела она.
Присцилла стояла спокойно, не отрывая глаз от врага, не позволяя ей отвести взгляда.
— Дагмар, — снова начала она, подхватывая нить плетения.
— Дружок выкупил твои вещички, Присей? — перебила ее Дагмар. — Выкупил, так ведь? Но не сережки. Их больше никто не увидит. С жучками были, да? Ну, теперь уже нет. Взяла молоток и разбила их в пыль. И выпустила пыль в космос. — Она резко захохотала. — Пусть попробует их отыскать! Хотел проследить, куда мы летим! Хотел поймать нас на продаже? Ничего у него не вышло! Не так уж он умен, а?
— Это была уловка, — пробормотала Присцилла на фоне поднятого Драконом вихря. Она заледенела. Она пылала. Она сопротивлялась, еще надеясь на силу своего голоса и слов. — Всего лишь уловка, Дагмар. Он хотел тебя напугать, только и всего. Как ты напугала меня. Я скажу ему, как это было. Я скажу ему, что ты — серьезный противник. Что ты хотела свести счеты. Что ты свела счеты. Мы в расчете, Дагмар. Ты можешь отпустить мальчика. Отпусти его, Дагмар. Это — маленький мальчик. Всего лишь мальчик. Он не может причинить тебе вреда. Отпусти его и спокойно уйди.
Шаги на соседней улице перерезали тонкую нить. Дагмар крепче ухватила заложника.
— Тут многовато народа. Двигайся, парень. Славно так, медленно. Присей, а ты стой, пока я тебе не разрешу двигаться.
— Нет!
Горди извернулся и ухватился рукой за столб с гирляндами. Мысленно Присцилла увидела Дерево, зеленое и полное жизни. Его корни глубоко ушли в камни тротуара, почву и магму, до самого сердца планеты…
Дагмар выругалась и рванула Горди. Ее и без того безумные эмоции разбились в нечто, несовместимое с порядком. Она снова рванула, а потом решила оставить попытки и нажатием большого пальца разбудила нож.
Присцилла услышала его гул, низкий и злобный.
А в ней крылья бились громом. Огромное тело заслонило сердце и глаза, разум и душу, с криком накопленной за долгую жизнь ярости — огнем Дракона!
БАШНЯ НАЧАЛЬНИКА, ТЕОФОЛИС
ЧАС ВИКОНТОВ
«Будет интересно посмотреть, как она сумеет отправить отсюда господина дэа-Гаусса без меня», — думал Шан, медленно попивая вино. Желание начальницы порта охватывало его теплом, и он бесстыдно в него погружался. Планировалось взаимное удовольствие, не основанное ни на старой дружбе, ни на ожидании чего-то большего: именно то, что ему было нужно.
«Врачу, — с иронией сказал он себе, — исцелися сам».
Вино оказалось превосходным.
— Так признайтесь, капитан, — лениво говорила начальница порта. — Это предложение вас заинтриговало.
Это был мастерский ход. Они обсуждали возможность вложения ее личных средств, и в разговоре они с господином дэа-Гауссом участвовали наравне. Шан улыбнулся и, вскинув густые темные ресницы, послал начальнице порта многозначительный взгляд.
— Меня всегда интригуют, — смело заявил он, — предложения дам.
Она рассмеялась, весьма довольная его ответом.
— Возможно, мы с вами могли бы встретиться, чтобы обсудить этот вопрос более подробно. — Она кивнула, адресуя улыбку не только молодому капитану, но и пожилому поверенному. — Господин дэа-Гаусс, конечно, придет с вами. Я уверена, что нам обоим понадобятся его советы.
Он приветственно поднял рюмку.
— В ближайшие дни — завтра и послезавтра — торговля займет все мое время. Вы должны понимать, мадам, что мне необходимо увидеться с целым рядом людей, с которыми я веду дела.
— Конечно, — понимающе отозвалась она. — Возможно, мне следует зайти к вам обоим на Большую Площадь через день-другой. Возможно, к этому времени вы будете лучше представлять свое дальнейшее расписание.
— О, это было бы чудесно! — воскликнул он с широкой улыбкой. — Я буду счастлив видеть вас, мадам.
Так оно и будет, хотя он будет гораздо более счастлив увидеть ее этой ночью — как она и планирует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов