А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


—Держи курс на запад. Везунчик. Не промахнешься.
—Если бы ты знал, сколько промахов я совершил за свою жизнь, тебе бы страшно стало. И между прочим, меня зовут не Везунчик, а Лафайет O'Лири.
—Правда? Надо же, как не повезло. Ну да ладно. Счастливого пути. Везунчик, и не забудь включить микрофон, прежде чем сунешь его в карман принцу.
—Ну, — сказал Лафайет, усаживаясь поудобнее и скрестив ноги, — поехали!
Он закрыл глаза, вспоминая координаты, которые Флеминг терпеливо повторял ему в течение получаса. Толстый шерстяной ковер задрожал, зашевелился, задергался, словно паралитик, и стал твердым, как камень. Лафайет с трудом подавил в себе желание за что— нибудь уцепиться.
—Сделали из меня мешок с картошкой, — пробормотал он, не осмеливаясь даже вытереть капли пота, стекавшие по лицу. — Холщовый мешок со свежим картофелем из Айдахо…
Появившееся тошнотворное ощущение никак не желало проходить; поднявшийся ветерок неприятно обдувал разгоряченное тело, проникая под тяжелую материю плаща.
—Поднимайся, черт побери! — хрипло прошептал Лафайет. — Пора убираться отсюда, пока Флемниг не сообразил, что его надули. — Ничего не изменилось. Ковер оставался таким же твердым и неподвижным. — Замечательно, — громко сказал O'Лири.
— Так и знал, что ничего не получится.
Он открыл глаза и недоуменно уставился на голубое пространство, окружавшее его со всех сторон…
Далеко внизу крохотная фигурка стояла на балконе и махала шарфом. Скала быстро уменьшалась в размерах; ветер шумел в ушах с удвоенной силой; зеленый пейзаж земли слился в одно пятно, исчезающее вдали с сумасшедшей скоростью. O'Лири изо всех сил зажмурился.
—Мамочки, — прошептал он. — Они забыли дать мне бумажный пакет на тот случай, если все-таки вытошнит.
* * *
Крепость-дворец, известный под названием Стеклянного Дерева, сверкал, подобно звезде, на вершине горы. В лучах заходящего солнца он переливался всеми цветами радуги, и по мере приближения становилось очевидно, что каждая хрустальная башенка сияет своим светом.
—Ну, невидимка, делай свое дело, — пробормотал O'Лири, заворачиваясь в тяжелую ткань и одновременно пытаясь прикрыть ковер широкими полами плаща. Пешкороль, правда, утверждал, что у Круппхима нет средств противовоздушной обороны, но Лафайет решил не рисковать.
Примерно в полумиле от дворца он громко приказал сбавить скорость, но ожидаемого эффекта не произошло. Башня стремительно приближалась, угрожающе вырастая на глазах, и лишь в самый последний момент ковер затормозил, дернулся, чуть не скинув O'Лири, и стал плавно спускаться.
—Мешок с картошкой, — страстно прошептал Лафайет. — Господи, прошу тебя, если ты есть там, наверху, помоги мне выбраться из этой передряги, и я обязуюсь регулярно платить церковную десятину..
Ковер замедлил скорость, остановился, дрожа, и повис в воздухе у открытого арочного окна.
—Самый малый вперед, — прошептал O'Лири. Подлетев вплотную к отполированной до зеркального блеска стене, он осторожно ухватился за хрустальный карниз, перекинул ногу через подоконник и очутился в небольшом эркере. Ковер, освободившийся от тяжести, затрепыхался как рыба на крючке и медленно поплыл по воздуху, подгоняемый легким бризом. Лафайет поймал его за край, притянул к себе, скатал в тугую трубку и поставил в угол.
—Жди меня здесь, — строго сказал он, тыкая в ковер пальцем.
Заправив за пояс выбившуюся рубашку, он нажал на один из драгоценных камней, украшавших эфес шпаги.
—Летун вызывает Бабочку, — прошептал он. — Полный порядок. Я на месте.
—Очень хорошо, — скрипучим шепотом ответил эфес. — Продолжайте проникать в стан врага. Вам надлежит проследовать в опочивальню принца на двенадцатом этаже главной башни. Будьте бдительны, не выдайте своего присутствия, случайно разбив вазу или наступив кому-нибудь на ногу.
—Спасибо за совет, — раздраженно буркнул Лафайет. — А я было собрался поиграть на укулеле и спеть любимую песенку.
Он дернул за ручку двери эркера, которая, по счастью, оказалась незапертой, и вошел в полутемную комнату, окна которой были занавешены серебристо— алыми портьерами, а полы устланы мягкими красными коврами с серебряной нитью. Серебристо-розовая кровать с пологом на четырех столбиках стояла напротив входа. Серебристые купидоны улыбались с розового потолка. Хрустальная люстра сверкала звенящими серебряными подвесками. Лафайет пересек комнату и остановился перед серебристой дверью, за которой слышались голоса.
—…всего лишь на секундочку, — произнес слащавый мужской тенор. — И кроме того, — проблеял он как козел, — вдруг вам потребуется моя помощь с молниями или застежками?
—Какая наглость, сэр! — игриво ответил до боли знакомый Лафайету женский голос. — Но я разрешаю вам задержаться на минуту-другую.
—Дафна?! — растерянно прошептал O'Лири.
В замке звякнул ключ, и Лафайет, забыв обо всем на свете, одним прыжком забрался под широкую кровать как раз в тот момент, когда дверь открылась. Прижавшись щекой к ковру, он увидел изящные ножки в кожаных туфельках с серебряными пряжками, неотступно преследуемые парой черных, начищенных до блеска сапог со звенящими шпорами, усыпанными драгоценными камнями. Две пары ног, не останавливаясь, пересекли комнату и скрылись из виду. Послышались звуки какой-то возни, игривый смешок…
—Оставьте, сэр! — лукаво сказал женский голос. — Вы испортили мне всю прическу!
Лафайет изогнулся, приподнял полог и случайно задел шпагой о столбик. В ту же секунду наступила мертвая тишина.
—Милорд Занудни… вы слышали?
—Ну, мне пора, — громко сказал чуть дрожащий мужской голос. — Его высочество — а лучше человека я не встречал в целом свете — приказал мне исполнять любые ваши желания, миледи, но боюсь, мое присутствие в вашей спальне может быть неверно истолковано.
—Ну, знаете! — Послышался звук, не вызывающий сомнений в том, что женская ручка основательно приложилась к наглой мужской физиономии. — Можно подумать, я вас приглашала!
—Итак, миледи, прошу извинить..
—И не подумаю! Извольте сначала обыскать комнату. А вдруг здесь живет крыса?
—Да, но…
Изящная ножка топнула об пол.
—И немедленно, Занудни, или я пожалуюсь принцу, что вы хотели овладеть мною силой!
—Кто, я. Ваша светлость?
—Повторять не собираюсь.
Сапоги пересекли комнату и остановились у шкафа. Послышались звуки открываемых и закрываемых створок. Ноги проследовали в ванную, исчезли из поля зрения, вновь появились и, потоптавшись в эркере, вернулись на прежнее место.
—Никого нет. Возможно, вам показалось…
—Можно подумать, вы ничего не слышали! Не притворяйтесь, милорд! И вы забыли посмотреть под кроватью!
Лафайет замер, глядя на внезапно появившиеся перед кончиком его носа блестящие шпоры. Из-под полога показалось узкое лицо со свирепыми стрелками усов и крохотными глазами.
—Тоже никого. — Полог опустился. Лафайет облегченно вздохнул, только сейчас вспомнив, что на нем надет плащ. — А раз так, — весело заявил козлиный тенор, — можно не торопиться.
—Не сродни ли вы осьминогу по отцовской линии, милорд? — кокетливо спросил голос Дафны. — Откуда у вас столько рук? Тише, тише, милорд, вы сломаете мне молнию.
—Ах, ты! — пробормотал Лафайет и прикусил язык. В комнате вновь наступила мертвая тишина.
—Занудни, тут кто-то есть, — произнес женский голос. — Я. — я это чувствую!
—Э-э-э… Сожалею, миледи, но я совсем забыл, что мне совершенно необходимо пересчитать постельное белье и полотенца…
—Ночью? Глупости, Занудни. Неужели вы боитесь?
—Я? Боюсь? — ответил тенор дрожащим голосом. — Конечно, нет. Но я очень люблю считать, а тут представился такой удобный случай поработать всю ночь…
—Занудни, разве вы забыли? Мы собирались погулять с вами в парке, при луне. Только вы и я.
—Да, но…
—Подождите, милорд, я сейчас переоденусь. Постараюсь не задержать вас…
—Эй! — слабо воскликнул Лафайет.
—Странная акустика в этой комнате, — нервно произнес Занудни. — Я мог бы поклясться, что кто— то только что сказал «эй».
—Глупенький, — ответил нежный женский голос. Послышалось мягкое шуршание ткани, за которым последовал взволнованный блеющий возглас. Женские ножки остановились у шкафа; изящные женские ручки сняли одну туфлю, потом другую. Ножки поднялись на цыпочки, и пышная в складках юбка упала на ковер. Мгновением позже рядом с ней легла еще более воздушная принадлежность женского туалета.
—Но, миледи! — вскричал задыхающийся голос. — Eго высочество… К черту Его высочество!
Сапоги кинулись вперед и с размаху наступили на крохотную женскую ступню. Раздался дикий визг и послышался звук второй за вечер увесистой пощечины.
—Кретин! — взвыл женский голос. — Лучше мне на всю жизнь остаться в этой дыре, чем..
—Ах вот в чем дело! — вскричал Занудни. — Заманила меня, чтобы я устроил ей побег, а сама решила нарушить договор! Ну нет, миледи, номер не пройдет! Я получу все, что мне причитается, сейчас, немедленно.
Лафайет, откинув полог, быстро выбрался из-под кровати и вскочил на ноги. Обладатель черных сапог — высокий худой мужчина лет пятидесяти — резко обернулся, хватаясь за эфес шпаги, и окинул комнату диким взглядом. Дафна — или леди Андрагорра — в коротенькой рубашке стояла на одной изящной ноге и массировала пальцы другой.
Лафайет осторожно приподнял подбородок Занудни, чуть повернул ему голову и нанес сильнейший удар правой, от которого милорд нелепо взмахнул руками, пролетел до стены и, стукнувшись о нее с тупым звуком, свалился на пол.
—Занудни! — прошептала леди Андрагорра, испуганно следившая за необычным полетом. — Что… как… почему…
—Я покажу этому мерзавцу как расстегивать молнии! — вскричал Лафайет, угрожающе надвигаясь на полуголую женщину. — А ты, ты… мне стыдно за тебя! Что ты нашла в этом сутенере!
—Я слышу твой голос… о, любимый.. я слышу тебя… но я тебя не вижу! Где ты? Ты… ты не дух?
—Еще чего! — Лафайет откинул капюшон плаща. — Я из плоти и крови, но должен тебе сказать…
В течение нескольких секунд она неотрывно смотрела на голову Лафайета, обрамленную пустотой, затем глаза ее закатились, и с легким вздохом девушка упала на красный ковер.
—Дафна! — вскричал Лафайет. — Очнись! Я тебя прощаю! Бежим скорее, нам нельзя терять времени! В дверь громко постучали.
—В спальне миледи находится мужчина! — раздался зычный голос. — Стража, ломайте дверь!
—Подожди, сержант, у меня есть ключ.
—Выполняйте приказ! — Сильный удар потряс дверь до основания. Послышались звуки падающих тел. — Ладно, давай сюда ключ!
Лафайет нагнулся, подхватил лежащую без сознания девушку на руки и попятился, прячась за широкими портьерами. Замок щелкнул, дверь распахнулась настежь, и в комнату ворвались трое мужчин в вишневых рубашках с кружевными воротниками и манжетами и розовых бриджах в обтяжку.
Они остановились как вкопанные и недоуменно огляделись по сторонам.
—Никого нет, — сказал один из них.
—Пусто, — согласился второй.
—Но мы слышали чьи-то голоса!
—Значит, ошиблись.
—Или…
—Или сошли с ума.
—Или здесь место заколдованное.
—Э-э-э… мне пора, — заявил третий, пятясь к двери. —
Ребята не могут играть без четвертого, а партия осталась незаконченной.
—Смир-рна! — рявкнул сержант. — Доиграешь, когда найдешь!
—Вот как? Может, тебе не терпится поздороваться с каким-нибудь всадником без головы?
—Ты меня не дослушал, — твердым голосом произнес сержант.
— Приказываю всем идти играть в карты. Кру-угом!
Шаги начали удаляться, и в это время Лафайет услышал знакомое потрескивание в эфесе шпаги. «Ох, только не сейчас», — взмолился он.
—Бабочка вызывает Летуна, — захрипело в районе его левого локтя. — Летун, Летун, почему не выходите на связь?
—Ты слышал? — раздался взволнованный голос. — За портьерами.
—Летун! Немедленно доложите обстановку!
—Заткнись, кретин! — прошипел Лафайет в направлении левого бедра и быстро отступил в сторону, когда чья-то грубая рука отдернула портьеры.
—Ик! — сказал первый солдат, уставившись на ношу Лафайета широко открытыми глазами.
—Эк! — ответил его товарищ, заглядывая первому через плечо и облизывая пересохшие губы.
—Святой Мося! — произнес третий. — Она— она плавает в воздухе!
—У нее… крохотные розочки на подвязках! Вы только посмотрите, ребята!
—Плавает не плавает, а такой фигурки я давно не видел.
—Эй, да она плывет к двери! — вскричал сержант. — Оцеп-ляй!
Пытаясь обойти взявшихся за руки солдат, Лафайет ударил одного из них под коленку. Пока несчастный, неистово ругаясь, скакал на одной ноге, путь был свободен и O'Лири кинулся к двери эркера, но, пробегая мимо кровати, случайно зацепился за столбик. Тесемки, завязанные у горла, лопнули, и прежде чем он успел остановиться, плащ оказался на полу.
—Смотри-ка! Этот тип прямо из воздуха появился! — вскричал сержант. — Хватай его, Сквозняга!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов