А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мейрит передвигалась медленнее, следя одновременно и за дорогой, и, за оставшимся позади, выходом из пещеры. Она спускалась по склону, рыхлая почва постоянно ускользала у нее из-под ног. Альфред кубарем скатился вниз и врезался в огромный валун. Оказавшись внизу, они были с ног до головы покрыты царапинами, шишками и кровоподтеками.
— Послушай, — Мейрит предостерегающе позвала.
Все стихло. Стало очень тихо. Битва завершилась.
— Хотелось бы знать, кто победил? — заметил Хуго.
— Я из без этого знания проживу, — ответила Мейрит.
— Нам повезет если они там поубивали друг друга, — прокомментировал Хуго. — Если я больше не увижу этот клинок, меня это ничуть не обеспокоит.
Все еще было тихо, в этой тишине было даже что-то зловещее. Мейрит вдруг захотелось оказаться подальше от этого места, и чем дальше — тем лучше.
— Как вы? — одновременно задала она вопрос Хуго и Альфреду.
Хуго хмыкнул и продемонстрировал: его рана затянулась, и только дыра в доспехе напоминала о случившемся. Он откинул ворот рубахи и показал ей одинокую сартанскую руну, ярко сверкающую на его груди. Альфред, увидев это, резко покраснел и отвел взгляд.
Внезапно взрыв разворотил землю в районе пещеры. Они напряженно смотрели друг на друга, недоумевая, что бы это могло предвещать.
Затем вновь наступила тишина.
— Будет лучше, если мы пойдем, — тихо произнесла Мейрит.
Альфред механически кивнул. Сделав шаг, он запутался в собственных ногах и впечатался головой в дерево.
Вздохнув, Мейрит подошла и взяла его под руку. Хуго Длань сделал то же самое с другой стороны.
— Хуго! — Мейрит указала на его, запачканный кровью, кожаный пояс.
С него свисал, удобно устроившись в ножнах, Проклятый клинок.
Глава 5. ЛАБИРИНТ
— Я больше… не могу, — Альфред подался вперед и замер.
Мейрит разочарованно посмотрела на него. Они теряли время. И все же, хоть ей было неприятно признать это, она тоже не могла идти дальше. Вернувшись мыслями в прошлое, она так и не смогла вспомнить, сколько прошло времени с тех пор, как она спала в последний раз.
— Можешь отдохнуть, — коротко произнесла она, присаживаясь на пень дерева. — Но совсем недолго, восстанови дыхание — и все.
Альфред лежал, закрыв глаза; его лицо было наполовину погружено в жидкую грязь. Сейчас он казался очень старым и ссохшимся. Мейрит было трудно представить, как этот долговязый и хилый сартан однажды был прекрасным и могущественный зеленым с золотом драконом, которого она видела в небе над Абри.
— Что с ним? — спросил Хуго Длань, выходя на маленькую просеку, где они расположились. Он следовал за ними на некотором расстоянии и хотел удостовериться, что никто их не преследует.
Мейрит пожала плечами, она слишком устала, чтобы отвечать. Она знала, что с Альфредом: то же самое, что и с ней. Какой в этом смысл? Зачем продолжать сопротивляться?
— Я нашел небольшой источник, — сказал Хуго, — совсем недалеко отсюда…
Мейрит покачала головой. Альфред даже не шелохнулся.
Хуго присел рядом, он нервничал, но старался держаться непринужденно. Он сидел спокойно лишь несколько мгновений, затем снова вскочил на ноги.
— В Абри мы будет в гораздо большей безопасности.
— Надолго ли? — бросила Мейрит с горечью. — Взгляни, если хочешь, наверх.
Хуго взглянул поверх спутанных ветвей деревьев. Небо, которое раньше было серым, теперь приобрело слабый розовато-оранжевый оттенок далекого зарева пожарищ.
Руны перестали покалывать ее кожу. Врагов поблизости не было. Но это красное зарево в небе, казалось, сжигало надежду.
Мейрит устало закрыла глаза.
И в очередной раз она увидела мир глазами дракона. Она летела над Абри, и видела его здания, его обитателей, видела его крепостные стены; видела, как сама земля пыталась защитить своих детей.
Ее детей. Ее ребенка. Ее и Эпло.
Ее девочку. Руе. Ей было уже восемь врат, или около того. Она могла видеть ее худую и долговязую фигуру, высокую для ее возраста; ее каштановые волосы, доставшиеся от матери; сдержанную улыбку, как у отца.
Мейрит видела все это очень отчетливо.
— Мы научили Руе, как добыть маленькую птицу, как разделать кролика, как поймать рыбу, пользуясь лишь руками, — Мейрит рассказывала это Вазу, который необъяснимым образом возник из ниоткуда. — Она уже достаточно взрослая, чтобы помогать нам. Я рада, что мы решили оставить ее с нами, вместо того, чтобы она жила с Оседлыми.
Руе может быстро бегать, когда в этом есть необходимость, и она может сражаться, если ее загнали в угол. У нее есть свой кинжал, лезвие которого покрыто рунами — дар ее матери.
— Я научила ее, как им пользоваться, — говорила Мейрит предводителю Вазу. — Не так давно с помощью кинжала Руе смогла сдержать снога. Она удерживала монстра на расстоянии до тех пор, пока ее отец и я не спасли ее. Тогда она сказала, что не испугалась, хотя позже в моих руках ее била дрожь. Потом пришел Эпло и начал дразнить ее, заставил засмеяться, и мы все трое залились смехом.
— Эй!
На Мейрит навалился приступ внезапной слабости. Рука Хуго была на ее плече. Она схватилась за нее прямо перед тем, как чуть не упала.
Мейрит вспыхнула до корней волос:
— Прости. Я, должно быть, заснула.
Потерев горящие от усталости глаза, она встала. Искушение вновь провалится в этот сон было слишком сильным. На мгновение Мейрит позволила себе поверить, быть может — наивно, в то, что этот сон имел для нее какое-то значение. Эпло жив, и он вернется к ней. Вместе они бы нашли их потерявшееся чадо.
Тепло, навеянное сном, все еще сохранялось внутри нее, она чувствовала себя окруженной любовью и заботой…
Разозлившись, она прогнала это чувство.
Это всего лишь сон, сказала она себе холодно и твердо. Ничего больше. Ничего, что я могла бы вернуть. Я оставила все это где-то далеко.
— Что? — Альфред встал — Что ты сказала? Что-то про Эпло?
Мейрит и не думала, что говорит вслух, но с другой стороны она так устала, что уже могла толком и не осознавать, что делает.
— Нам лучше идти дальше, — сказала Мейрит, уходя от темы.
Альфред поднялся на ноги, продолжая смотреть на нее со странной и грустной решимостью.
— Где Эпло? Я видел его рядом с Повелителем Ксаром. Они сейчас в Абри?
Мейрит отвернулась от него:
— Они ушли из Абри на Абаррах.
— Абаррах… некромантия, — Альфред подавленно опустился на пень поваленного дерева. — Некромантия, — вздохнул он. — Тогда Эпло уже мертв.
— Нет, он не погиб! — воскликнула Мейрит, зло уставившись на Альфреда. — Мой повелитель не позволил бы ему умереть!
— Черт возьми! — фыркнул Хуго Длань. — Ты же сама пыталась убить Эпло по его приказу.
— Это было тогда, когда мы думали, что Эпло предатель! — вспыхнула Мейрит. — Теперь мой Повелитель все знает! Знает, что Эпло говорил ему правду о змеедраконах. Он не позволит Эпло погибнуть! Не позволит… не позволит…
Она так устала, что начала рыдать подобно испуганному ребенку. Обеспокоенная и стыдящаяся своих слез, она попыталась прекратить, но невидимая рана была слишком глубока. Внутренняя пустота, заполненная ужасом и болью, которую она пыталась сохранить в себе так долго, уходила вместе со слезами. Она услышала, как Альфред сделал шаг в ее сторону. Не поднимая глаз, она отвернулась от него, дав понять, что хочет остаться одна.
Альфред остановился.
Когда наконец Мейрит пришла в себя, она вытерла нос и отогнала слезы. Ее живот свело от рыданий, гортань спазматически сокращались. Она всхлипывала и кашляла.
Хуго Длань мрачно уставился в пустоту, пиная ногой пучок сорняков. Альфред сидел ссутулившись, опустив плечи и свесив свои длинные руки между колен. Его пристальный взгляд затуманился, он усердно о чем-то думал.
— Мне очень жаль, — сказала Мейрит, стараясь чтобы ее голос звучал не слишком мрачно. — Я не хотела давать волю своим чувствам. Я очень устала, вот и все. Нам лучше вернуться назад в Абри.
— Мейрит, — робко прервал ее Альфред, — как вошел в Лабиринт Повелитель Ксар?
— Я не знаю. Он мне не говорил. Какое это имеет значение?
— Он должен был пройти через Вортекс, — рассуждал Альфред. — Он знал, что мы пришли этим путем. Я полагаю, ты сказала ему об этом?
Кожа Мейрит вспыхнула. Она непроизвольно подняла руку и дотронулась до знака на лбу — знака, что однажды связал ее с Повелителем. Увидев, что Альфред наблюдает за ней, Мейрит резко отдернула руку.
— Но Вортекс уничтожен.
— Он не может быть уничтожен, — поправил ее Альфред. — На него упала гора. Попасть в него будет непросто, но вполне возможно. Однако… — задумавшись, он замолчал.
— Он не мог уйти этим путем! — воскликнула Мейрит. — Врата открываются только в одну сторону. Ты же сам сказал это Эпло!
— Если даже то, что сказал Альфред — правда, — прорычал Хуго, — вспомни, ведь он сам не захотел уходить.
— Я сказал правду, — сказал Альфред, краснея. — Если бы Врата открывались в обоих направлениях, то все патрины посланные в Лабиринт, могли бы вернутся назад тем же путем, что и пришли.
Усталость Мейрит как рукой сняло. Возобновленная энергия разлилась по всему телу:
— Ксар обязательно должен пройти через Последние Врата! Это единственный путь. Он увидит угрожающую нам опасность. Наш народ обратится к нему за помощью. Он не сможет оставить их и заставить сражаться одних. Там мы найдем моего Повелителя, и с ним будет Эпло.
— Возможно, — сказал Альфред. Теперь настала его очередь прятать свои глаза от взгляда Мейрит.
— Конечно, он будет там, — сказала Мейрит решительно. — Поэтому мы должны попасть туда. Быстро. Я могла бы использовать свою магию, чтобы перенести меня к…
Она едва не сказала «к Ксару», но потом вспомнила про рану лбу. Она воздержалась от прикосновения к ней, хотя рана начала уже больно жечь.
— …к Последним Вратам, — сказала Мейрит неуверенно. — Я была там раньше. Я могу их мысленно представить.
— Ты можешь пойти, — сказал Альфред, — но ты не можешь взять с собой нас.
— А зачем? — решительно промолвила Мейрит. — Чем ты теперь можешь мне помочь, сартан? Мой Повелитель будет сражаться против своих врагов и одержит победу. Эпло будет спасен.
Она приготовилась нарисовать руническую окружность, в которую должна войти. Альфред вскочил на ноги, очевидно, пытаясь остановить Мейрит. Она не обратила на него никакого внимания. Если он подойдет слишком близко, то она…
— Могу я вам чем-то помочь, господа, мадам?
Это произнес джентльмен, одетый во все черное: черные бриджи, черный бархатный пиджак, черные шелковые чулки. Белые волосы были завязаны на затылке в хвост с помощью черной ленточки. Его сопровождал старик с волнистыми волосами и бородой, одетый в потертую одежду мышиного цвета, на голове покоилась жалкого вида остроконечная шляпа.
Старик напевал песенку.
— Один, один… совсем один… и так будет всегда, — он мягко улыбнулся, печально вздохнул и начинал петь снова. — Я дам вам один, каждый день что расту, у-у. Один, один…
— Извините, сэр, — шепотом произнес джентльмен, — но мы не одни.
— А! — вскрикнул старик. Его шляпа слетела с головы. Он взглянул на трех удивленных людей, подозрительно косящихся на него. — Что вы здесь делаете? Убирайтесь!
Джентльмен глубоко и протяжно вздохнул:
— Не думаю, что это будет наилучшим вариантом. Это те люди, которых мы искали, сэр.
— Ты уверен? — сказал старик с сомнением.
Мейрит начала:
— Я вас знаю! Абаррах. Вы — сартан, пленник моего Повелителя.
Мейрит вспомнила его сбивчивую, бессмысленную беседу в темнице Абарраха. Тогда она подумала, что он сумасшедший.
— Интересно, не сошла ли я теперь с ума, — пробормотала она.
А существовал ли старик на самом деле? Или это просто разыгравшееся воображение Мейрит. Людям, которые обходились без сна достаточно долгое время, начинали мерещиться вещи, которых на самом деле нет. Она посмотрела на Хуго, и увидела, что он уставился на старика, как, впрочем, и Альфред. Все они попали под действие какой-то экстраординарной магии или старик на самом деле стоял перед ней.
Мейрит положила руку на эфес меча.
Старик разглядывал их с таким же недоумением:
— Кого вы мне напоминаете? Трое отчаянных героев, заблудившиеся в лесу. Нет, не говорите мне. Я сам угадаю. Призрак Великой Тетушки Эм! Это Страшила. — Помчавшись вперед, старик схватил руку Альфреда и сердечно пожал ее.
Затем он повернулся к Хуго:
— И Лев. Как поживаете, сэр? И Железный Дровосек! — старик подскочил к Мейрит, которая подняла меч и уперла острие в его горло.
— Держись от меня подальше, старый дурень! Как ты здесь оказался?
— Ах! — старик отступил на шаг, взглянув на нее хитрым взглядом. — Еще не были в стране Оз, понятненько. Там есть много бесплатных сердец, мой дорогой. Конечно же ты должна открыть грудь, чтобы туда можно было положить сердце. Некоторые находят это довольно неудобным. По-прежнему…
Мейрит пригрозила ему мечом:
— Кто ты такой? Как ты сюда попал?
— Относительно того, кто я… — старик задумался. — Хороший вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов