А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Да, согласен.
– И вот, если бы нам удалось остановить болезнь на ранней стадии, она никогда не перешла бы в самые последние?
– Это в высшей степени логично.
– И мне удалось найти растение, которое, если его жевать, мешает заснуть.
– И вы верите-
– Да, но мы согласились, что если мы предотвратим первые симптомы –
– Тогда бедняга будет бодрствовать до тех пор, пока недостаток сна не сделает его полным идиотом.
– Ну, и что с того?
– Лично я, – заявил Пиро, – скорее предпочту умереть, чем лишиться рассудка.
– Па! Мозговую лихорадку можно вылечить. Смерть нет.
– Вы же не имеете в виду, что предпочитаете безумие смерти.
– Вы же не имеете в виду, что предпочитаете смерть безумию.
– Абсурд!
– Невозможно!
– Они, – спокойно заметила Зивра Льючин, – начали все с начала.
– Я думаю также как вы, – согласилась Зивра. – И очень быстро.
– Не должны ли мы что-нибудь сделать?
– Да, возможно должны.
– И у вас есть идея?
– Да, есть.
– И она?
– Я считаю, – сказала Льючин, – что мы должны налить еще вина в наши стаканы, так как ваш пуст, и мой не лучше.
– Восхитительная идея, – сказала Зивра и налила. Тем временем Шант и Пиро орали уже изо всех сил и начали стучать по столу, чтобы подчеркнуть некоторые места своей дискуссии. Через несколько минут Зивра и Льючин, обменявшись взглядами, решили, что разговор можно остановить без риска потерять для мира какие-нибудь новые важные знания.
– Джентельмены, – сказала Зивра негромким голосом, который, однако, каким-то образом заглушил голоса спорщиков. – Я прошу вас на мгновение остановиться.
Они остановились, взглянули на Льючин и на Цивру, потом друг на друга, после чего на их лицах появилось сконфуженное выражение. – Да? – сказал Пиро.
– Я должна кое-что сказать вам, – объявила Зивра. Как всегда, она произнесла эти слова без всякого выражения; на самом деле она обычно говорила тем же тоном, в котором только что высказалась, и то, что кофе обжарено, измолото, созрело и можно заваривать (так как она действительно была таким знатоком в этом искусстве, каких очень редко можно было встретить после Катастрофы), тем не менее каким-то не поддающимся объяснению образом все сразу поняли, что Зивра собирается сказать что-то исключительно важное; поэтому никто ничего не сказал, но все все ждали от нее продолжения, которое и последовало в ее обычной изящной манере – Мои опекуны сообщили мне, что я обязана на какое-то время уехать по очень важному делу.
– Как, уехать? – поразился Пиро.
– В точности, – ответила Зивра.
– То есть вы имеете в иду уехать из Адриланки? – сказал Шант.
– Да, именно.
– И по какому делу?
– По неизвестому делу в неизвестном направлении.
– То есть вы не знаете, куда и зачем едете?
– Вы совершенно верно поняли меня.
– Но, – заметил Пиро, – ваши опекуны должны были, по меньшей мере, сообщить вам причину.
– Нет, ни в малейшей степени, уверяю вас.
– Но когда вы уезжаете? – спросил Шант.
– Завтра, – сказала Зивра.
– Завтра!
– Рано утром.
– Клянусь лошадью! – воскликнул Пиро. – Так быстро?
– Точно, – сказала Зивра.
– Но, тогда, хоть что-нибудь да случилось, – сказал Шант. – Когда кому-то говорят, что нужно собираться и уезжать, причем дают только день на подготовку, это безусловно означает, что что-то случилось.
– Не исключено, – сказала Зивра. – И тем не менее я уверяю вас, что ничего не знаю и об этом.
– И вы вернетесь?
– А.
– Ну?
– И об этом я тоже ничего не знаю.
– Но, – сказал Пиро, – разве вы не спросили их?
– Как, допрашивать моих опекунов?
– Ну да.
– Нет, никогда. Они объявили это мне, а я-
– Да, и вы?
– Я подчинилась. У меня создалось впечатление, что речь идет об очень важном и срочном деле, и, более того о деле, в котором необходимо соблюдать строгую секретность, так как иначе, я точно знаю, они ответили бы на все мои вопросы еще до того, как я бы их задала.
– В результате, – сказал Шант, – вы не спросили их?
– Точно.
– Вы должны писать нам, – сказал Пиро.
– И часто, – добавил Шант.
– Обязательно, – согласилась Зивра.
– Как жаль, – заметил Пиро, – что Орб пропал, так как при помощи магии мы могли бы обмениваться мыслями напрямик, из сознания в сознание, как делали люди в былые времена.
– Для этого не требуется никакой магии, – сказал Шант. – И сейчас есть такие, которые могут сообщаться таким способом.
– Да ну? – насмешливо сказал Пиро. – Хорошо, давайте сделайте это.
– Я не изучал это искусство, – ответил Шант, – но разве не является доказательством-
– Джентльмены, – прервала его Льючин, – прошу вас, не начинайте снова.
– Я должна признаться, – сказала Зивра, – что сейчас я не восприниму как естественно-научных, так и магических философских рассуждений.
– Хорошо, – сказала Льючин. – Я запишу их и пошлю вам вместе с моими письмами.
– А! Я предвижу с каким удовольствием буду читать их.
Льючин нахмурилась и пожевала губы, внимательно глядя на свою подругу, а потом сказала, – Но ведь это еще не все, не правда ли?
– Как, есть еще что-то?
– Вы знаете или подозреваете кое-что, о чем еще не рассказали нам.
– А, – сказала Зивра и улыбнулась. – Я должна была знать, что не сумею ничего утаить от вас.
– И что это?
– Ну, я подозреваю-
– Так и есть, – сказал Шант. – Вы опасаетесь.
– Ну хорошо, я опасаюсь. Мне сказали, что там я должна с кем-то встретиться.
– Как, с кем-то встретиться?
– Точно.
– Тогда вы опасаетесь-
– Что я выйду замуж.
– Но ваши опекуны вам это не сказали! – взволнованно сказала Льючин.
– Увы, – сказала Цивара. – Поэтому я и не знаю. Они не захотели ничего объяснить мне, сказав только, что я должна ехать, должна повстречаться с кем-то, и все объяснится.
– Признаюсь откровенно, – сказал Пиро, – это звучит, да, но мне не нравится как оно звучит.
– И не мне, – сказал Шант.
– И не мне, – сказала Льючин.
– Тайна, – добавил Пиро. – Это совершенно ясно.
– Если это тайна, – возразил Шант, – тогда ничего не ясно.
– Я имею в виду-
– Да, но что мы можем сделать? – быстро сказала Зивра
– Мы можем сами отвезти ее! – предложил Пиро.
– Как, отвезти меня?
– В точности, – сказал Шант.
– Куда?
– Ну, – сказал Пиро, – в, это, в-
– В любое место, – сказал Шант. – Например в джунгли.
– Мне это не кажется разумным, – сказала Льючин. – Заметьте-
– Что? – хором спросили Шант и Пиро.
– Что мы не знаем, будет ли на самом деле свадьба, мы только подозреваем.
– Возможно вы правы, – сказал Шант. – Тем не менее скорее всего это связано с чем-то неприятным, иначе они бы сказали ей, что это все значит. Ну, Пиро, а вы как думаете?
– Я полностью согласен с Шантом.
– А я, – сказала Зивра, которая, казалось, не знает что ей делать: смеяться или плакать, – очень опасаюсь, что должна присоединиться к мнению Льючин. Мы не можем действовать, основываясь только на подозрениях. Помимо всего прочего, если это замужество, возможно это мне понравится.
– Вы так думаете? – с сомнением в голосе спросил Пиро.
– Да, но-
– Все это не имеет значения, – твердо сказал Льючин. – Мы не будет отвозить ее.
– И тем не менее-, – начал Шант.
– Так как, – продолжала Льючин, – наш друг напишет нам, и вскоре мы будем знать, а тогда-
– Ну, – сказал Пиро, – и тогда?
– Тогда мы сделаем то, что должны сделать.
Она сказала это холодно и без всякого выражения. Остальные поглядели друг на друга и торжественно кивнули.
На остальные события этого дня была, как казалось, накинута вуаль и всех охватило необъяснимое чувство того, что что-то закончилось. Никто не говорил, что Общество, фактически, распущено; тем не менее все, каждый по своему, чувствовали это. Они пили, но немного, как если бы не хотели, чтобы вино замутило воспоминания об этом дне, и они говорили, даже Пиро и Шант, негромко и спокойно, впоминали прошлые приключения, делились планами, надеждами и мечтами на будущее, до тех пор, пока не настала ночь.
В какой-то момент Пиро, как если бы говоря самому себе, хотя его слова были обращены к Зивре, сказал, – Не думаете ли вы, что сможете наконец узнать хоть что-то о вашем происхождении? – Потом, сообразив, что высказал вслух свои мысли, замолчал и держался очень тихо, с извинением на губах за то, что коснулся предмета о котором они никогда не говорили.
Тем не менее Зивра только кивнула, как если бы ей задали самый естественный вопрос в мире, и сказала, – Мне самой это тоже пришло в голову. Возможно да, но возможно и нет.
За многие годы они ни разу не касались этой темы, и теперь, когда она возникла, никто не знал, что сказать, пока Льючин не спросила, – Вам тяжело жить, не зная своего происхождения?
Зивра нахмурилась и сказала, – Вы хотите знать, не мешает ли это мне?
– Да, – сказала Льючин, – если вас не затруднит сказать мне.
– Хорошо, я отвечу на ваш вопрос.
– И?
– Нет, по какой-то причине не мешает. Более того, мне всегда казалось, что есть-
– Да? – сказал Шант, – что есть?
– Что есть причина, из-за которой имена моих родителей, обстоятельства рождения – и даже Дом – скрывают от меня. Я всегда знала, или мне кажется, что знала, что я все узнаю в нужное время.
– О, – сказал Пиро, – быть может оно настало, это нужное время?
– Возможно.
– И, – добавила Льючин, – вы никогда не спрашивали ваших опекунов?
– Никогда, – ответила она.
– Но, – вмешался Шант, – вы расскажите нам, когда узнаете? Вы же знаете, что нам интересно все, происходящее с членами Общества.
– Да, я прекрасно понимаю это, и клянусь, что расскажу вам все, что смогу.
– Это все, что мы могли спросить, – сказала Льючин, бросая на Шанта взгляд, чтобы быть уверенной в том, что он понял, кому адресованы ее слова.
После чего разговор перешел на другие темы, и продолжался до тех пор, пока Зивра не заявила, что она должна идти, так как весь следующий день она будет занята подготовкой к отъезду, который назначен на самое раннее время, да и к тому же уже очень поздно.
Читателю, который только что познакомился с этими четыремя персонажами, вряд ли будет интересно услышать о словах и слезах, которые лились градом, когда Льючин и Шант прошались с Зиврой и Пиро, так что позвольте нам все это пропустить, упомянув только то, что не было недостатка во взаимных уверениях в любви и обещаниях писать письма, очень часто, и нанести визит, как только будет возможно.
Пиро и Зивра прошли вместе какое-то расстояние, и даже усевшись на своих лошадей они какое-то время ехали рядом.
– Как вы думаете, – сказал Пиро, – мы еще когда-нибудь встретимся?
– Что до этого, – сказала Зивра, – я не могу сказать. Но по меньшей мере вы в состоянии видеть Льючин и Шанта в любой момент, как только захотите.
– Это правда. Вы знаете, я завидую им.
– Потому что они нашли друг друга?
– Да, в точности.
– Им повезло, – сказала Зивра. – До Катастрофы они никогда не осмелились бы открыто жить вместе, Иссола вместе с Дзуром.
– Ну, – сказал Пиро, пожимая плечами, – по меньшей мере Катастрофа принесла хоть что-то хорошее.
– Вы так думаете?
– Как, вы не одобряете?
– Льючин и Шанта? Конечно одобряю, они мои друзья. Мне будет очень не хватать их. И вас, конечно.
– Начинается новый этап наших жизней. Вашей, и моей, тоже.
– Вы правы. И я согласна, вот только-
– Да?
– Это будет жизнь без друзей, котроых я люблю, и это тяжело.
– Да. Но вот мост, здесь мы должны расстаться.
– Я верю-
– Да?
– Я верю, что мы еще увидемся, Пиро.
– Это мое самое заветное желание, Зивра.
Мы обязаны сказать, что, расставшись с Пиро, Зивра отправилась в такое место, в котором читатель никак не ожидает увидеть ее, встретилась с совершенно замечательной личностью и между ними состоялся крайне интересный разговор. Уверяем читателя, что мы не замедлим сообщить ему все подробности о месте, о личности и о разговоре, когда для этого наступит подходящий момент. Тем не менее мы считаем, что сейчас мы не должны напрасно тратить времени и последуем за главным героем нашей истории, Виконтом Адриланки. Он направил свою лошадь по улицам забыв, как всегда, об опасности ездить одному по городу ночью, и тем не менее без всяких проишествий вернулся к высоким скалам над морем, которые назывались Уайткрест(Белые Гребни ), и которые дали имя его дому и вообще всей области, в которой была расположена Адриланка. Потом он оставил своего жеребца на попечение ночного грума и уже собирался войти в дом, когда в скудном свете, лившемся из окон поместья заметил силуэт человека, неподвижно стоявшего около входа для слуг.
Девятая Глава
Как Виконт встретил нового лакея, а также содержащая необходимое отступление, во время которого читатель узнает некоторые интересные сведения о графской чете Уайткрест
Пиро коснулся своего меча, ножны с которым он, спрыгнув с коня, повесил себе на плечо. Подумав, однако, он не стал вынимать его, но пошел к силуэту перед собой, в то время как до того стоявший как статуя человек повернулся и почтительно поклонился ему, как высшему, что показалось Виконту необычным, так как они все еще были неспособны отчетливо видеть друг друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов