А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Правда, Молли была тоже симпатичная, но понимание этого пришло попозже, не сразу. Это было и в правду занятно: Молли была не с самого начала симпатичной. А эта девушка, эта цветная девушка, которая сейчас опирается на его руку и прислонила голову к плечу, действительно симпатичная. У неё красивые глаза, милая улыбка, хорошие груди и точеные ноги, только вот очень жаль, что она цветная, хотя кожа у неё тепло-коричневого оттенка. Нет, нечего терять голову из-за цветной девчонки, сказал себе Роджер.
– Послушайте, – прервал он молчание.
– Да?
– Я думаю, надо возвращаться, и, может быть... вам надо вернуться в аптеку.
– Что? – не поняла Амелия.
– Я говорю... вам следует пойти на работу во второй половине дня.
– Что? – снова не поняла Амелия.
– А потом я смог бы... м-м... зайти за вами попозже, может быть, после работы, и... м-м... мы, может, смогли бы поужинать вместе, хорошо?
Амелия как вкопанная остановилась на деревянных мостках. Ветер пытался сорвать с неё голубой платок, окутывавший голову и крепко завязанный на подбородке. Девушка взглянула на него недоуменно и отчасти вызывающе. В опущенных руках она держала перед собой сумочку. Некоторое время она стояла не шелохнувшись, сверля его взглядом своих карих глаз.
– О чем вы говорите? – наконец обрела дар речи Амелия. – Я уже сказала хозяину, что у меня головная боль. С какими глазами я сейчас вернусь и что скажу ему?
– Но мы попозже встретимся, – пробормотал Роджер, – поужинаем вместе.
– Вы что, совсем?.. Она не дала вырваться словам, вертевшимся на языке, и только раздраженно вздохнула. Помолчав, Амелия подняла на него глаза и рассерженно спросила:
– Что это, в конце концов, значит?
– Ничего.
– Две минуты назад, когда вы меня целовали...
– Я просто обещал кое-кому...
– Так что вас так напугало? Скажите, я хочу знать. Вам не нравится, как я целуюсь?
– Нравится.
– Тогда что же? А-а, я думаю, вы боитесь, что вас увидят с цветной девушкой? Боитесь привести к себе цветную?
– Не в этом дело.
– Если хотите, можем пойти к нам, в любой момент. Но в нашем доме – только цветные, и там полно крыс, под ногами бегают. И трубы протекают, и проволока торчит...
– Где я остановился, тоже есть крысы.
– Правда, моей матери не понравится, если я, – это слово она подчеркнула, – приведу в дом белого мужчину. Она опять заведет свое, она мне про это все уши прожужжала, ещё когда я была маленькой: «Золотко, берегись этих белых мужчин, они только и думают, чтобы залезть к тебе под платьице и лишить тебя девственности».
– Послушайте, Амелия...
– Но моя мамочка, моя железная мамочка, одного только не знает – что её дорогая маленькая Амелия лишилась этой девственности в двенадцать лет, летом, на крыше дома. И сделал это не белый мужчина и даже не белый мальчик. Это были шесть человек из уличной банды, называвшей себя «Персидские боги». Это были негры, такие большие и черные, каких я никогда в жизни не видела. – Амелия замолчала, потом с горькой иронией добавила: – А моя дуэнья тем летом была на отдыхе, я думаю. Где-нибудь на пляже. В Песчаной бухте, где собираются сливки общества, не иначе. Так в чем дело, Роджер?
– Ни в чем?
– Вы не голубенький случайно?
– Какой?
– Не гомик?
– Нет.
– Тогда в чем же дело?
– Встретимся попозже, вот и всё, – продолжал вилять Роджер. – Просто мой друг... ну, тот, о котором я говорил...
– Да, и что?
– Просто надо встретиться с ним.
– Какой удобный друг!
– Мне надо увидеться с ним.
Амелия вздохнула.
– Надо, – гнул свое Роджер.
Амелия снова вздохнула.
– Пойдемте, пора идти, – сказал Роджер.
– Я дам вам свой домашний телефон. В аптеку я сегодня не пойду. Раз уж сказала, что у меня болит голова.
– Хорошо.
– Вы позвоните мне?
– Да. Да, я думаю.
– Почему «думаю»?
– Потому что я... Амелия, пожалуйста... пожалуйста, не давите на меня. Не давите на меня, хорошо?
– Извините.
– Я постараюсь позвонить вам, и мы вместе поужинаем.
– Ладно.
В метро они почти не разговаривали. Они сидели рядом, и Амелия иногда поворачивала голову и бросала на него взгляд, но он был поглощен мыслями о Молли и о том, что он должен сделать. Да, он должен поступить именно так, другого не дано, глупо даже думать об этом.
Надо идти в полицию, ничего другого не придумаешь.
Они остановились на углу квартала, в котором она жила. Было уже почти двенадцать дня. По узкой улице пробежал сильный порыв ветра. Амелия прижала воротник к горлу и втянула голову.
– Позвоните мне, – просто сказала она.
– Я постараюсь.
– Я буду ждать. – Наступило молчание, потом Амелия шепотом промолвила: – Мне нравится, как ты меня целуешь, белый человек, – и, повернувшись, пошла к своему дому.
Роджер провожал её взглядом, пока она не скрылась из вида, а затем направился к зданию, где помещался полицейский участок.
Глава 6
Пошел снег.
Снежинки, большие и мокрые, таяли, едва коснувшись асфальта, крыш автомашин, мусорных баков, стоявших у подъездов домов. На каменной стене парка, на его пригорках, больших камнях снег начал скапливаться. Местами, тонким слоем, но все-таки скапливался. Роджер шел вдоль стены, покрытой почти прозрачным снежным одеялом, и посматривал на здание полиции, располагавшееся по ту сторону стены. Роджер сделал глубокий вдох и решительно пересек улицу.
Поднялся по ступенькам. Роджер насчитал их семь.
Перед ним было две двери. Роджер взялся за ручку левой, но та не поддалась. Тогда он подергал за ручку правой двери. Та поддалась и впустила его в большое помещение, по левую сторону которого во всю его длину шли зарешеченные окна, а вдоль ряда окон тянулось нечто вроде широкой стойки. На ней лежал лист бумаги со сделанной от руки жирной черной надписью: «Посетителям останавливаться у стола дежурного». За столом сидело двое полицейских в форме. У одного были сержантские нашивки. Его сосед сидел за коммутатором в наушниках. Футах в четырех от стола был установлен барьер из металлических труб. На стене перед столом висели электрические часы. Они показывали двенадцать пятнадцать. К этой же стене был прикреплен радиатор отопления, а по бокам от него стояли две скамейки. На стене висел маленький указатель маленький указатель белого цвета, но испачканный, на котором черным было написано «Группа детективов». Указывал он на железную лестницу, ведшую на второй этаж. Стены помещения были окрашены в бледно-зеленый цвет и казались грязными.
Перед столом стояли двое задержанных, оба прикованные наручниками к металлическому барьеру. Рядом находился патрульный полицейский. Сержант задавал вопросы. Роджер подошел к одной из скамеек напротив стола и сел.
– Когда ты их задержал? – спросил сержант у патрульного.
– Когда они выходили оттуда, сержант.
– А где это было?
– На Эйнсли тысяча сто двадцать.
– Это где? В районе Двенадцатой? Тринадцатой?
– Тринадцатой улицы.
– А как называется заведение?
– "Дамское платье", – ответил патрульный.
– Значит, их взяли в дамском платье, – пошутил сержант, и все, включая задержанных, засмеялись. Кроме Роджера, которые не уловил юмора.
– У них там склад на чердаке, склад готового платья, – пояснил патрульный. – Там почти никогда никого нет. Разве что когда принимают товар или отправляют.
– Значит, чердак, да?
– Да.
– У них и нормальный склад есть?
– Да.
– На нашей территории?
– Да, маленький склад на Калвер.
– Значит, магазин дамского платья. Так, ребята, стало быть, вы выходили оттуда. И что вы делали в «Дамском платье»? – спросил сержант, и все снова засмеялись.
– Мы искали голубей, – ответил один из задержанных, прекратив смех и сразу сделавшись серьезным. На вид ему было лет двадцать пять, он основательно зарос, а одет был в серый замшевый пиджак.
– Как тебя зовут, парень? – спросил его сержант.
– Манкьюзо. Эдвард Манкьюзо.
– Так, хорошо. Теперь расскажи-ка про голубей, Эдди.
– Мы ничего не обязаны ему говорить, – вмешался второй. Он был примерно одного возраста с Манкьюзо, такой же косматый и нестриженый. На нем было темно-коричневое пальто. Брюки выглядели длинноватыми для него. – Они взяли нас там без всяких оснований. Мы можем подать на них за незаконное задержание.
– А как тебя зовут? – спросил сержант второго.
– Фрэнк Ди Паоло. Вы знаете, что вам грозит за незаконное задержание?
– Да, мы знаем, что нам грозит за незаконное задержание. Вы спустились по ступенькам с чердака, где находится склад дамского готового платья. Что вы там делали?
– Мне нужен адвокат, – заявил Ди Паоло.
– Зачем адвокат? Мы же ещё и бумаг на вас не завели.
– А у вас и оснований для этого нет.
– Я обнаружил на чердачной двери следы отмычки, – спокойно сообщил патрульный.
– Это наверняка осталось с другого раза, кто-то другой пытался, – возразил Ди Паоло. – Вы нашли при нас какой-нибудь инструмент для взлома?
– Ишь ты, всё про инструмент знает, – заметил сержант коллеге, а затем вновь повернулся к Ди Паоло и спросил его: – Ты ведь действительно всё знаешь про инструментарий взломщика?
– Поживешь в этом паршивом районе – всё про всё узнаешь, – ответил Ди Паоло.
– Включая и то, как вскрыть склад на чердаке и увести оттуда кое-какую одежонку? И об этом всё знаете?
– Мы искали голубей, – заявил Манкьюзо.
– Каких голубей?
– Своих голубей.
– На складе?
– Нет, на крыше.
– Вы держите голубей на крыше этого дома?
– Да нет, мы держим их на крыше дома два-три-три-пять по Двенадцатой улице, вот где мы их держим.
– А причем тут чердак?
– Ни при чем, – ответил Манкьюзо.
– Мы не имеем никакого отношения к этому складу, – поддержал его Ди Паоло. – Мы оказались в этом здании только потому, что наши голуби залетели не его крышу.
– Мы только хотели поймать их там, вот и поднялись туда, – гнул свое Манкьюзо.
– А в чем дело? – спросил сержант. – Ваши голуби летать, что ли, не умеют?
Патрульный засмеялся. Это поощрило сержанта на развитие темы.
– Надо же, у них голуби, которые не умеют летать!
Патрульный полицейский опять засмеялся.
– Летать-то они умеют, но иногда их зовешь, зовешь, а они и не думают возвращаться. С нашей крыши мы увидели, что два голубя сидят на крыше этого дома , где склад...
– А-а, вы знали, что на чердаке этого дома находится склад?
– Нет, мы не знали этого, пока не попали туда. Когда мы поднимались на крышу, то и увидели надпись, что там склад.
– И раз уж вы там очутились, то решили заодно и взломать дверь склада.
– Что – «взломать»? Мы шли на крышу за голубями!
– А где они?
– Кто?
– Те голуби?
– Когда мы поднялись на крышу, они улетели.
– А я-то думал, что они не умеют летать.
– Кто вам сказал? Это вы всё, мы так не говорили.
По металлическим ступенькам со второго этажа к столу дежурного спустился человек, и оба полицейских разом повернули головы в его сторону. Он был хорошо одет и гладко выбрит, разрез глаз придавал его лицу что-то азиатское. Это был коротко стриженый, но не совсем под «ежик», светлый шатен, без головного убора. На ходу он что-то читал – похоже, какой-то бланк, – потом сложил и убрал его во внутренний карман пиджака. Остановившись возле стола, он обратился к сержанту:
– Дэйв, я пойду перекушу. Если кто спросит, буду в половине второго – в два.
– Хорошо, Стив, – сказал сержант. – Ты этих двух не знаешь? – спросил он.
Человек по имени Стив посмотрел на Манкьюзо и Ди Паоло и отрицательно покачал головой.
– Нет. А кто они?
– Большие любители голубей, – пояснил сержант, и при этом хитро глянул на патрульного. Тот засмеялся. – Значит, ты их не знаешь, да, Стив?
– Не знаю.
Сержант посмотрел на Ди Паоло и сказал ему, показывая на Стива:
– Вот видишь этого человека? Это один из самых бравых ребят нашего участка. Я правильно говорю, Стив?
Человек, который явно был детективом, только в штатском, улыбнулся и пробормотал:
– А как же, конечно.
– Я что хочу тебе сказать: тебе сильно повезло, что ты рассказываешь свои байки мне, а не у него там на верху. – На «у него» сержант сделал ударение. – У него там для таких, как ты, есть специальные резиновые штаны, правильно, Стив?
– Не одни, а двое, – поправил детектив. – И кусок свинцовой трубы.
– А нам и нечего рассказывать, – сказал Манкьюзо.
– Мы пошли на крышу за голубями, – вступил и Ди Паоло, – это чистая...
– Пока, Дэйв, – сказал детектив.
– ...Правда. Мы увидели их ещё с крыши нашего дома, где гоняли голубей...
– Пока, Стив. Надо ж, в феврале...
– Что «в феврале»? – не понял Ди Паоло.
– В феврале, в такой день, гонять голубей? А зад себе не боишься отморозить?
– А какое это имеет отношение...
Роджер резко встал. Детектив направился к выходу. Когда и Роджер подошел к дверям, сержант посмотрел на него с спросил – так, будто только что заметил его:
– Вам что-то нужно, мистер?
– Нет, всё нормально, – ответил Роджер.
Роджер рывком отворил дверь. В последний раз он услышал, как Ди Паоло опять начал рассказывать про голубей. Дверь закрылась. Спустившись по ступенькам, Роджер посмотрел сначала налево, затем направо и увидел того детектива по имени Стив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов