А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– У меня есть свой.
* * *
Пока сыщики поджидали адвоката Ди Филиппи, Стив Карелла, перешедший в разряд ходячих больных, решил спуститься на четвертый этаж и проведать патрульного Ричарда Дженеро.
Дженеро сидел на кровати. Одна нога была у него забинтована. Рана заживала хорошо. Визит Кареллы его приятно удивил.
– Какая честь! – воскликнул он. – Я серьезно. Честное слово, я рад, что ты зашел ко мне.
– Как поживаешь, Дженеро? – спросил Карелла.
– Ничего. Нога вот побаливает. Я и не думал, что это может быть так больно. В кино все время в кого-то стреляют, они падают, и все. Никак не скажешь, что им больно.
– Но это действительно больно, – сказал Карелла и улыбнулся. Он присел на край кровати. – Да у тебя тут, оказывается, телевизор.
– Это моего соседа, – прошептал Дженеро. – Но он никогда его не смотрит. Он либо спит, либо лежит и стонет. Признаться, я не уверен, что он выкарабкается.
– А что с ним?
– Не знаю. Вокруг него все время крутятся медсестры, дают таблетки, делают уколы. Просто столпотворение какое-то, как на вокзале.
– Так это же хорошо! – возразил Карелла.
– В каком смысле?
– Если сестры все время крутятся.
– Это верно, – согласился Дженеро. – Среди них есть очень даже ничего.
– Как это тебя угораздило? – спросил Карелла, кивнув на забинтованную ногу Дженеро.
– Ты не знаешь?
– Я только слышал, что тебя ранило.
– Ранило... – сказал Дженеро и запнулся. – В общем, мы преследовали того типа. Когда он приблизился ко мне, я вытащил револьвер, хотел сделать предупредительный выстрел... – Он снова замолчал. – Так всё и получилось.
– Не повезло, – сказал Карелла.
– Всякое бывает, – отозвался Дженеро. – Раз уж решил стать полицейским, надо быть готовым ко всему.
– Конечно.
– Надо же – как тебя отделали. Значит, вот как оно бывает.
– Что бывает?
– Ну то, что детективы попадают в переделки чаще, чем патрульные. Я имею в виду патрульных, которые с прохладцей относятся к своей работе. Такие ведь не станут рисковать собой, чтобы задержать опасного преступника. Верно я говорю?
Карелла улыбнулся.
– Ты со мной не согласен? – гнул свое Дженеро.
– Все начинают с патрульной службы, – уклончиво ответил Карелла.
– Так-то оно так. Но неужели ты думаешь, что патрульный – это человек, который только и может регулировать движение, помогать детишкам переходить улицу или регистрировать мелкие уличные происшествия? По-твоему, разве патрульный не способен рисковать жизнью?
– Я знаю, что иногда патрульные погибают при исполнении служебных обязанностей, – ответил Карелла.
– Вот-вот. Я просто хочу сказать, что и среди патрульных есть люди, готовые рисковать жизнью.
– Ты имеешь в виду себя?
– Вообще-то, да...
Возникла пауза.
– Нога, конечно, болит, – сказал наконец Дженеро. – Но все равно хочется поскорее выйти отсюда. Служба не ждет.
– Ты не особенно торопись, – посоветовал Карелла.
– А ты когда выписываешься?
– Вроде завтра.
– Как себя чувствуешь?
– Все в порядке.
– Они тебе ребра сломали?
– Три штуки.
– И нос?
– Точно.
– Плохо, – вздохнул Дженеро. – Но ты же детектив.
– Детектив, – согласился Карелла.
– На днях дежурил в вашем отделе, – сказал Дженеро. – Замещал ребят, когда они ходили навещать тебя. Это было еще до перестрелки. До того, как меня ранило.
– Как тебе понравился наш бедлам? – спросил Карелла...
– По-моему, я справился, – сказал Дженеро. – Конечно, многого я еще не знаю, но со временем это придет.
– Обязательно.
– У меня был довольно долгий разговор с Сэмом Гроссманом.
– Сэм хороший парень.
– Да. Мы с ним говорили о записках, которые присылал вымогатель. Сэм хороший парень.
– Очень даже.
– Ну, а потом заявился тип с новой запиской, и я задержал его до прихода остальных. Вроде я сделал все, как положено.
– Не сомневаюсь, – улыбнулся Карелла.
– Раз уж ты выбрал профессию полицейского, и выбрал ее на всю жизнь, надо делать дело как следует.
– Еще бы, – сказал Карелла.
Он поднялся с кровати – его лицо исказилось гримасой боли и сказал:
– Я зашел узнать, как твое здоровье.
– Все в порядке. Спасибо, что заглянул.
– Ну, пока.
Карелла двинулся к двери.
– Выйдешь на работу, – сказал Дженеро, – передавай всем привет.
Карелла удивленно посмотрел на него, а Дженеро пояснил:
– Коттону, Хэлу, Мейеру, Берту. Всем, с кем мы брали того типа.
– Передам.
– Еще раз спасибо, что зашел.
– Не за что.
– Стив... – начал было Дженеро, но Карелла уже вышел из палаты.
* * *
Адвоката Ди Филиппи звали Ирвинг Баум.
В следственный отдел ворвался запыхавшийся человек и первым делом спросил, сообщили ли его клиенту о его правах. Удостоверившись, что закон не нарушен, адвокат кивнул, снял коричневую шляпу, толстое коричневое пальто и положил на стол Мейера. После этого он поинтересовался, что случилось. Баум был приятный седоусый человек с карими глазами, сочувствующим взглядом и привычкой кивать головой как бы в знак согласия с собеседником. Мейер Мейер сообщил, что полиция вовсе не собирается привлекать его клиента к ответственности – их интересует только информация. Баум не возражал, чтобы его клиент оказал полиции посильную помощь. Кивнув Ди Филиппи, он сказал:
– Давайте, Доминик, отвечайте на вопросы.
– Хорошо, мистер Баум, – отозвался тот.
– Ваше полное имя и адрес? – спросил Мейер.
– Доминик Америко Ди Филиппи, Норт-Андерсон-стрит триста шестьдесят пять, Риверхед.
– Род занятий?
– Я уже говорил. Музыкант.
– Прошу прощения, – вмешался Баум. – Разве вы уже допрашивали моего клиента?
– Спокойно, адвокат, – сказал Мейер. – Мы только поинтересовались, как он зарабатывает на жизнь.
– Да? – отозвался Баум и склонил голову набок, словно размышляя, имело ли место вопиющее нарушение закона или нет. – Прошу вас, Доминик, продолжайте, – сказал он наконец.
– Возраст? – спросил Мейер.
– Двадцать восемь.
– Семейное положение?
– Холост.
– Родственники есть?
– Прошу прощения, – снова подал голос Баум. – Если вас интересует только информация, к чему все эти вопросы?
– Мистер Баум, – ответил Уиллис, – вы юрист и находитесь с вашим клиентом. Он не сказал ничего, что могло бы дать повод отправить его за решетку. По крайней мере, пока.
– Так положено, – сказал Мейер. – Вы прекрасно это знаете.
– Хорошо, продолжайте, – уступил Баум.
– Родственники есть? – повторил Мейер.
– Да, отец. Анджело Ди Филиппи.
– Его профессия?
– Каменщик.
– В наши дни это большая редкость, – сказал Мейер.
– Да.
– Дом, – вступил Уиллис, – в каких ты отношениях с Тони Ла Бреской?
– Он мой приятель.
– Зачем вы с ним сегодня встречались?
– Просто так. Мы же дружим.
– Встреча была короткой, – сказал Уиллис.
– Ну и что?
– Вы всегда ездите через весь город, чтобы поболтать пять минут?
– Мы же приятели.
– О чем вы сегодня говорили?
– О музыке.
– Точнее.
– У него женится двоюродный брат. Вот он и интересовался нашей группой.
– Что ты ему сказал?
– Сказал, что мы готовы играть.
– А когда свадьба?
– В июне.
– Когда именно?
– Точно не знаю.
– Тогда откуда же ты знаешь, что вы сможете там играть?
– У нас на июнь ничего не запланировано, почему бы и не сыграть?
– Ты администратор группы?
– Нет.
– Почему же Ла Бреска обратился именно к тебе?
– Потому что мы приятели и о группе он знает от меня.
– Значит, речь шла о том, чтобы играть на свадьбе его родственника?
– Да.
– Сколько вы берете за выступление?
– Я сказал, что долларов семьдесят.
– Сколько же приходится на каждого?
– Семьдесят разделить на пять.
– Точнее?
– Значит, семь на пять – один и два в уме, двадцать на пять – четыре. Получается, стало быть, по четырнадцать долларов на человека.
– Ты этого не знал, когда просил семьдесят?
– Почему не знал? Знал!
– Тогда почему делил сейчас?
– Для точности. На всякий случай.
– Итак, ты сказал Ла Бреске, что вы готовы играть и что это будет стоить семьдесят долларов?
– Да. Он сказал, что передаст это своему двоюродному брату, и вылез из машины.
– Больше ни о чем не говорили?
– Больше ни о чем.
– Разве нельзя было обсудить это по телефону?
– Вообще-то можно.
– Что же вам помешало?
– Хотелось повидать Тони, мы же приятели.
– Значит, ты поехал повидаться с Тони через весь город?
– Да.
– Сколько ты просадил на боксе?
– Немного.
– Сколько именно?
– Десятку. Откуда вы об этом знаете?
– А может, пятьдесят?
– Может быть. Не помню. – Ди Филиппи обернулся к Бауму: – Откуда они об этом узнали?
– Откуда вам это известно? – спросил сыщиков Баум.
– Если вы ничего не имеете против, – сказал Мейер, – то вопросы будем задавать мы, а если что-то вам покажется не так, вы нам об этом скажете. Разве мы нарушаем закон?
– Пока нет. Просто интересно, к чему вы клоните.
– Скоро узнаете, – обнадежил его Мейер.
– Видите ли, детектив Мейер, мне бы хотелось узнать это сейчас. В противном случае я буду вынужден посоветовать моему клиенту не отвечать на ваши вопросы.
Мейер глубоко вздохнул. Уиллис пожал плечами.
– У нас есть подозрение, что ваш клиент кое-что знает о готовящемся преступлении.
– О каком?
– Если вы позволите его допросить, то мы...
– Сначала вам придется ответить на мой вопрос.
– Видите ли, мистер Баум, – начал Мейер, – мы можем арестовать вашего подопечного по статье пятьсот семидесятой Уголовного кодекса – особый вид недоносительства, связанный с вымогательством.
– Минуточку, молодой человек, – сказал Баум. – Мне бы хотелось услышать об этом подробнее.
– Пожалуйста, сэр. У нас есть сведения, что вашему клиенту обещаны деньги или другие материальные ценности за то, что он согласился молчать о готовящемся противозаконном деянии. Преступление это или правонарушение – все зависит от того, что будет предпринято.
– В чем именно заключается деяние, о котором он согласился умолчать?
– Кроме того, если выяснится, что он входит в состав преступной группы, мы можем арестовать его по статье пятьсот восьмидесятой – участие в преступном сговоре.
– У вас есть достоверные сведения о том, что готовится преступление? – спросил Баум.
– Достаточно достоверные.
– Но вам, я полагаю, известно, что наличие преступного сговора можно констатировать лишь когда, помимо договоренности совершить что-то противоправное, предприняты определенные действия?
– Послушайте, мистер Баум, – перебил его Мейер. – Мы с вами не в суде. Поэтому не стоит заниматься крючкотворством. Мы не будем арестовывать вашего клиента, если он готов ответить на наши вопросы.
– Надеюсь, это не угроза? – осведомился Баум.
– Господи! – вздохнул Мейер. – Нам стало известно, что некто Энтони Ла Бреска и Питер Калуччи пятнадцатого марта сего года собираются совершить противоправные действия, а ваш клиент знает, что именно. Он пригрозил им рассказать обо всем полиции и потребовал с них деньги. Мы не собираемся привлекать Ла Бреску и Калуччи к ответственности по обвинению в преступном сговоре. Вы правильно заметили, что для этого нужно еще и противоправное деяние, иначе нас в суде поднимут на смех. К тому же речь может идти о пустяковом проступке. Но если они задумали убийство, похищение, продажу наркотиков, поджог или вымогательство и уже что-то предприняли, каждый из них может быть обвинен в тяжком преступлении. Вы, наверно, знаете о гибели двух крупных чиновников муниципалитета? Не исключено, что Ла Бреска и Калуччи к этому причастны. Не исключено также, что их преступные замыслы связаны с вымогательством, убийством или тем и другим вместе, а это уже преступление. Вы должны понять, что нас интересует не ваш клиент сам по себе, а готовящееся преступление, которое мы хотели бы предот-вратить. Поэтому мы вас просим не заниматься казуистикой, а помочь нам.
– По-моему, он прекрасно вам помогает, – сказал Баум.
– А по-моему, он просто врет, – возразил Мейер.
– Мистер Баум, не могли бы мы...
– Вам все-таки имело бы смысл предъявить мистеру Ди Филиппи конкретные обвинения. Суд решит, виновен он или нет.
– А тем временем его дружки совершат преступление, так?
– Меня не интересуют его дружки, – сказал адвокат. – Я бы рекомендовал моему клиенту воздержаться от показаний в соответствии с гарантированными ему...
– Большое спасибо, мистер Баум.
– Вы собираетесь его арестовать?
– Да.
– По какой статье?
– По статье пятьсот семидесятой.
– Надеюсь, его судьба будет решена без проволочек, – сказал Баум. – Он и так находится у вас слишком долго. А вы, наверно, знаете..
– Мы все прекрасно знаем, мистер Баум. Забери его, Хэл. И оформи арест как положено.
– Подождите! – вмешался Ди Филиппи.
– Я советую вам подчиниться, – сказал Баум. – Ни о чем не беспокойтесь. До судебного разбирательства я свяжусь с поручителем, и вас выпустят под залог.
– Подождите минутку! – воскликнул Ди Филиппи. – А что, если те двое...
– Доминик! Я очень рекомендую вам помолчать!
– Помолчать? А сколько мне могут впаять за это самое недоносительство?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов