А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Валленар обратился к старшине рулевых:
– Барометр?
– Двадцать девять ниже восьми. Падает.
Валленар вызвал на мостик офицера-тактика.
– Мы имеем визуальный контакт с американским судном, – сказал он, подавая офицеру бинокль.
Офицер приник к окулярам.
– Я вижу его, сэр, – сказал он через минуту.
Валленар повернулся к штурману:
– Его курс один-девять-ноль или около этого. Дайте мне направление для перехвата.
Приказ был исполнен, новый курс установлен. Все четко и правильно.
Валленар повернулся к офицеру-тактику:
– Доложите, когда мы окажемся в диапазоне дальности огня. Без моего приказа не стрелять.
– Есть, сэр, – ответил офицер, нарочито нейтральным тоном.
Эсминец начал менять курс, переждав ужасную волну. Под грохот воды нос погрузился в следующую низину. Палуба накренилась вправо. Передняя часть тяжелым и бесконтрольным движением пошла влево.
– Не могу держать один-девять-ноль.
– Используйте полный руль, держать курс.
Корабль выпрямился. Валленар заметил, что с запада приближается «тигровая волна».
– Слабина на руль до стандарта. Быстро!
Корабль начал замедляться, зависнув на громадной водяной горе. Когда волна разбилась, по палубе прокатились вихревые потоки. Словно сам мостик мчался по воде.
– Право руля, резко! Право, резко!
Судно пошло боком.
– Руль вне воды, сэр! – крикнул рулевой, почувствовав руками свободу рулевого колеса.
– Левый двигатель назад две трети. Правый полный вперед.
Оператор передал приказ по машинному телеграфу. Судно продолжало сползать вбок.
– Не реагирует…
Валленар почувствовал страх, не за себя, за неоконченную миссию, но вдруг ощутил, что корма осела на волну и гребные винты вгрызлись в воду.
Он медленно выдохнул, затем наклонился к переговорному устройству, словно ничего не произошло.
– Доложите о воздушных контактах.
В такую погоду ни один корабль не придет на помощь американцам. В этом Валленар был совершенно уверен. Но относительно помощи с воздуха такой уверенности не было.
– Ни одного контакта в пределах двухсот миль, – пришел ответ из командно-информационного центра. – На юге лед.
– Какой лед?
– Два крупных ледовых острова, несколько небольших айсбергов и дрейфующая льдина.
«Они идут в лед», – подумал с удовлетворением Валленар. Рискованно вести танкер за границу льда, сознательно уходить туда, да еще в такой шторм. Но это был их единственный шанс, и Валленар ожидал, что они им воспользуются. Видимо, они думают, что смогут сыграть с ним в прятки среди льдов или уйти под покровом темноты. Возможно, американцы рассчитывают на туман. Но надежды не оправдаются. Напротив, лед будет работать ему на пользу, усмиряя море. Среди льдин эсминец гораздо маневренней, чем танкер. Он убьет их там, если льды не сделают это раньше.
– Входим в зону дальнобойности орудий, – доложил офицер-тактик.
Валленар посмотрел на взбаламученный штормом океан. Теперь даже без бинокля он мог время от времени видеть темное пятно американского корабля. До него, по-видимому, было миль восемь, но даже на таком расстоянии он представлял большую, завидную мишень.
– Прицельная стрельба возможна? – спросил Валленар.
– Нет еще, сэр. Визуальная наводка затруднена при такой волне с такого расстояния.
– Тогда подождем. Подойдем поближе.
Минуты тянулись, пока они очень медленно приближались к американскому судну. Небо темнело, ветер оставался неизменным, восемь узлов. Страх, который охватил стоявших на мостике, остался и прекрасно их тонизировал. Солнце садилось. Валленар продолжал отдавать тщательно продуманные приказы рулевому и в машинное отделение, в соответствии с поведением моря. Отремонтированные гребные винты работали исправно. Люди хорошо сделали свою работу. Жаль, что так много их умерло при этом.
Скоро наступит ночь, и «Ролвааг» скроется в темноте. Ждать больше нельзя.
– Мистер Кассио, установите пристрелочную дистанцию до цели. Только трассирующими.
– Есть, сэр, – ответил офицер-тактик. – Зарядить трассирующими.
Валленар посмотрел вниз на носовые орудия. Спустя минуту он увидел, как они повернулись, поднялись примерно на сорок пять градусов и последовательно выстрелили двумя светящимися снарядами. Стволы дернулись назад в языках пламени, мостик содрогнулся от отдачи. Валленар приставил к глазам бинокль и следил за траекторией полета снарядов над штормовым морем. Оба упали в море, не долетев до танкера.
Корабль опустился, потом снова поднялся. В момент остановки на гребне волны снова выстрелили трассирующими снарядами носовые орудия. Опять недолет, но уже меньше.
Офицер-тактик подгадывал следующий выстрел в момент, когда корабль оказывался на вершине волны, и постепенно вводил корректировки. Вскоре он доложил:
– Команданте, у нас достаточно данных по дальности, чтобы положить серию снарядов в цель.
– Очень хорошо. Огонь на поражение. Я хочу повредить судно, чтобы замедлить его, но не потопить. Потом мы подойдем ближе, чтобы его убить.
После едва заметного колебания офицер-тактик сказал:
– Есть, сэр.
Когда эсминец поднялся, орудия снова выстрелили. Теперь из стволов вылетели настоящие снаряды и понеслись с воем к югу.
«Ролвааг»
15 часов 30 минут
Макферлейн сидел на посту наблюдения, прислонившись спиной к переборке прямо на металлическом помосте, игнорируя стоявший рядом стул. Он чувствовал себя совершенно измученным. В руках и ногах конвульсивно дрожали мышцы. Он почувствовал, что Рейчел опустилась рядом, но он слишком устал, чтобы даже повернуть голову.
Поскольку помехи, создаваемые метеоритом, лишили их радиосвязи, а времени бежать за помощью у них просто не было, им пришлось искать решение проблемы самим. Стоя в тоннеле доступа за тщательно задраенной дверью, они нашли наконец рабочую схему. На складе у них за спиной лежали десятки водонепроницаемых полотнищ, наброшенных на штабеля грузов. Они накинули покрывала сверху на оплетку метеорита, чтобы защитить его от соленой воды. Для этого потребовалось полчаса лихорадочной работы при постоянной угрозе нового взрыва.
Макферлейн проверил рацию. Обнаружил, что она по-прежнему не работает, и снова закрепил ее на ремне. Неужели Глинн не знает об отсутствии связи? Макферлейну казалось странным, что Бриттон и Глинн, находившиеся все это время на мостике и занятые своим делом, не имеют ни малейшего представления о кризисе, который разыгрался пятью палубами ниже. Интересно, что творится наверху? Похоже, шторм продолжает усиливаться.
Макферлейн почувствовал, как он заваливается назад вместе с кораблем. Это только дело времени – рано или поздно ручеек соленой воды снова прольется на метеорит.
Они сидели молча. Макферлейн увидел, как Рейчел залезла в нагрудный карман рубашки, вытащила футлярчик с компакт-диском и внимательно осмотрела. Потом облегченно вздохнула и убрала его обратно.
– Я в суете совсем о нем забыла, – сказала она. – Слава богу, он цел и невредим.
– Что там?
– Перед посадкой на корабль я сбросила на него все результаты тестирования метеорита, – объяснила Рейчел. – Хочу снова с ними поработать. Если мы выйдем отсюда живыми. Камень должен иметь внутренний источник энергии, иначе как он может генерировать столько электричества? Если бы он был простым конденсатором, то разрядился от любого запаса энергии миллионы лет назад. Он генерирует заряд внутри. – Она похлопала по карману с диском. – Ответ лежит где-то в этих результатах измерений.
– Я хочу знать только одно: из какой среды он явился, чтобы так бешено реагировать на соленую воду и больше ни на что. – Макферлейн вздохнул. – К дьяволу! Пусть проклятый камень отдохнет.
– В том-то и проблема, – сказала Рейчел. – Может, он и не камень вовсе.
– Только не нужно снова о космических кораблях.
– Не буду. Может, это гораздо проще, чем космический корабль.
Макферлейн хотел что-то сказать и остановился. Судно качало все сильней.
Рейчел тоже замолчала. Было понятно, о чем он думает.
– Там, должно быть, светопреставление, – сказал он.
Рейчел кивнула:
– Теперь в любую минуту.
Они в молчании ждали. Качка усилилась еще больше. Наконец на самом гребне огромного вала ручеек воды снова отделился от переборки и полился прямо на полотнище. Макферлейн поднялся и стал смотреть через окно поста наблюдения. Сквозь шум воды и отдаленный вой ветра он расслышал стук капели по покрышке. Он видел, как вода безопасно скатывается по пластику вниз, в промежутки между балками полового настила.
Они ждали с замиранием сердца. Потом Рейчел облегченно выдохнула.
– Похоже, это работает, – сказала она. – Поздравляю.
– Поздравляешь меня? – удивился Макферлейн. – Это же была твоя идея.
– Да, я знаю. Но ты распознал влияние солености.
– Только с твоей подачи. – Макферлейн помедлил. – Послушать нас, так мы общество взаимопризнательности.
Несмотря на усталость, он поймал себя на том, что улыбается. У него было ощущение, что он сбросил с плеч тяжкий груз. Теперь он знал, что вызывает разряды. Они могут предпринять необходимые шаги, чтобы больше этого не случалось. Они на пути домой.
Макферлейн посмотрел на Рейчел. Ее темные волосы поблескивали при слабом свете. Еще несколько недель назад было невозможно подумать о таком легком, удобном молчании вдвоем. Однако теперь было трудно представить, что когда-то ее не было рядом, работающей с ним бок о бок, заканчивающей начатые им предложения, насмешничающей, поставляющей идеи, язвительные замечания и намеки, независимо от того, желательны они или нет.
Она сидела, прислонясь к переборке, смотрела в никуда, пока судно кренилось все больше, и знать не знала, что он на нее смотрит.
– Ты слышал что-нибудь? – спросила она. – Могу поклясться, что слышала далекий взрыв.
Но Макферлейну было не до того. К своему удивлению, он опустился рядом с ней на колени и притянул к себе с совершенно иным чувством, чем та страсть, которая наполняла его тогда в каюте.
Рейчел положила голову ему на плечо.
– Знаешь что, – сказал Макферлейн. – Ты милейший, умнейший, зловреднейший помощник из всех, что у меня были за всю мою жизнь.
– М-да? Ты наверняка говоришь то же самое всем девушкам.
Он ласково погладил ее по щеке, потом поднял ее голову и поцеловал в губы. В этот момент прошла еще одна большая волна, и вода громко застучала по покрышке.
– Значит ли это, что ты дашь мне поносить твое кольцо с эмблемой? – пробормотала она.
– Нет. Но ты можешь взять мой геологический молоток.
Они снова поцеловались. Судно медленно выпрямилось и сразу стало крениться на другую сторону.
Внезапно Макферлейн отодвинулся назад. На фоне обычных скрипов и стуков танка и отдаленного грохота моря он услышал новый звук – странный пронзительный скрип, закончившийся металлическим скрежетом, громким как выстрел. Потом еще один и еще.
Он быстро взглянул на Рейчел. Она смотрела на него широко открытыми ясными глазами. Громкий звук заглох, но его эхо продолжало звучать в ушах. Потрясенные, они молча ждали. С каждым новым креном судна теперь возникал целый хор новых звуков: трение стали, треск и скрип ломающегося дерева, рвущихся заклепок и сварных соединений.
«Ролвааг»
15 часов 30 минут
Бриттон следила взглядом, как первый трассирующий снаряд лениво поднялся над неровной поверхностью моря, а потом, вспыхивая, погрузился в него. Сразу прилетел второй снаряд, тоже плюхнувшийся довольно далеко от судна.
Ллойд мигом оказался у иллюминатора.
– Господи, просто не верится. Этот сукин сын нас обстреливает.
– Трассирующие. Они определяют расстояние до танкера, – объяснил Глинн.
Бриттон заметила, как затвердела у Ллойда линия подбородка.
– Мистер Хоуэлл, резко лево руля, – приказала Бриттон, когда очередная пара снарядов прочертила над морем дуги и приводнилась несколько ближе к ним.
Они молча смотрели, как снаряды ложились все ближе, а потом один пролетел у них над головой вспышкой света на фоне темного неба.
– Нас взяли в вилку, – сказал Глинн шепотом. – Теперь они откроют огонь боевыми снарядами.
Ллойд повернулся к нему.
– Вы кто, спортивный комментатор? Нам нужен план, а не комментарий. Просто не верится. Триста миллионов, и вот куда вы нас привели.
Бриттон приказала быстро, но четко:
– Прекратить разговоры на мостике! Мистер Хоуэлл, весь руль право! Двигатели экстренно назад.
В кризисных ситуациях ее мысли обретали кристальную ясность. Словно кто-то другой думал за нее. Она взглянула на Ллойда, стоявшего у центрального иллюминатора мостика, сцепившего в узел мощные пальцы рук и смотревшего на юг, на безжалостное море. Как, наверно, трудно смириться с тем, что не все можно купить за деньги. Не купишь даже свою собственную жизнь. Чем он, по большому счету, отличается от человека, стоящего с ним рядом?
Бриттон перевела взгляд на Глинна. Она верила ему так, как никогда и никому до того момента, пока он не ошибся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов