А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ночью в условленный час любовники, находясь в разных местах, каждый по отдельности и оба одновременно должны были принять яд. Но он-то с самого начала не собирался выполнять свою часть договора. В этом и заключался безукоризненный способ убийства.
Потрясенный, Локи уронил на пол шляпу, перчатки и трость.
– Доктор Фелл, это правда? – недоуменно спросил он.
– В известной мере, да.
– В известной мере?
– Если это правда, – продолжал Холден, – это означает убийство на расстоянии. Убийце вовсе не нужно было проникать в дом.
– И все же он проник в него, – сказал доктор Фелл.
– Проник в дом?! – прошептал Локи пересохшими губами.
– Да.
– Но…
– Я же сказал вам, – раздраженно воскликнул доктор Фелл, – что люди, больные истерией, на самом деле никогда не кончают с собой! Да, Марго Марш страстно желала совершить самоубийство ради любви. Она искренне верила, что это у нее получится. И она даже могла бы выпить яд.
– Тогда в чем же дело?
– Но, как человек, страдающий истерией, увидев первые признаки смертельного отравления, она бы не выдержала. Она бы начала звать на помощь и использовала бы ситуацию как оружие, как рычаг, чтобы надавить на Торли Марша и добиться чего хотела. Одним словом, она бы не умерла, если бы только…
– Продолжайте!
– Если бы только, – сказал доктор Фелл, – кто-то не прокрался в дом и не ударил ее так, чтобы она потеряла сознание. Потеряла сознание! И тогда яд спокойно сделал свое Дело. Так что, как видите, убийца был в доме.
– Слава богу! – вырвалось у Локи, у которого от волнения вздулись на шее вены. – Слава богу!
– Почему вы так говорите?
– Я понимаю, это жестоко! Очень жестоко! – спохватился Локи. – Но я все равно скажу. Убийца был в доме, и слава богу! Потому что иначе убийцей мог оказаться Торли Марш. Хотя нет, этого быть не могло! Или Силия Деверо. Нет, такое тоже невозможно! Или… Дерек Херст-Гор.
– Не обязательно, – заметил доктор Фелл.
– Господи! – взорвался вдруг доктор Шептон. – Да объясните, в конце концов, что вы хотите сказать!
– Как вам будет угодно, – согласился доктор Фелл. – Хотите, я прямо сейчас покажу вам убийцу?
– Где? – спросил Локи, озираясь.
– Видите ли, – сказал доктор Фелл, – в рассказе Силии Деверо содержались вполне ясные указания – например, где искать убийцу. Я приехал в четверг вечером в «Касуолл», задал вопросы и получил на них желаемые ответы. Клянусь вам, я получил даже больше ответов, чем хотел. – Доктор Фелл медленно поднялся на ноги, отодвинув огромное кресло. – Что до того, как убийца оказался в доме…
– Кто бы он ни был, он бы никак не смог войти с улицы! – не сдержавшись, перебил его Локи.
– Почему?
– Каждый вечер замок надежно запирается и превращается в неприступную крепость, – объяснил Локи. – Которую окружает ров шириною тридцать футов, а глубиной – двенадцати.
– Да, – сказал доктор Фелл. – Вот это я и хотел сказать.
– То есть?.. Где сейчас этот убийца?
– Здесь, – ответил доктор Фелл.
И в это мгновение какая-то тень заслонила свет, падавший из двери. Это была тень высокого человека средних лет, а именно суперинтендента Хэдли из отдела криминальных расследований. Но эффект был такой, что все присутствующие подпрыгнули на месте, словно это был не Хэдли, а…
– Вы не туда смотрите, – сказал доктор Фелл.
– Куда бы мы ни смотрели, кончайте! Вы же сказали, что убийца здесь! – закричал Локи.
– По правде говоря, он находился здесь все это время. Вот почему я решил вызвать Хэдли и ускорить ход событий. Нашему отравителю сильно досталось во время драки с Торли Маршем, он уполз на поиски воды и потерял сознание.
– Уполз?! Куда?
– В ванную.
Медленно приблизившись к дальней стене, доктор Фелл отдернул черную бархатную занавеску. За ней оказалась дверь в ванную.
Доктор открыл дверь. Холден заметил, что там теперь горит свет, который раньше был выключен.
Силия вскрикнула.
В ванной, шатаясь от слабости, стоял человек. В руке он держал маленькое тонкое лезвие безопасной бритвы. Оно сверкнуло, когда он поднес его к горлу. Доктор Фелл бросился вперед и заслонил собою зрелище, но все успели увидеть бледное лицо, изумленный взгляд и темные волосы надо лбом. Убийцей оказался не кто иной, как Рональд Меррик.
Глава 20
На следующий вечер в просторной гостиной дома номер 1 по Глочестер-Гейт все подробности истории были выяснены до конца.
Собрались все трое – Силия, Холден и доктор Фелл. Комната, отметил про себя Холден, выглядела точно так же, как четыре дня назад, когда он шагнул сюда через балконную Дверь: единственным источником света была настольная лампа возле огромного дивана, где сидел доктор Фелл, хмуро поглядывая на дымящуюся в его пальцах сигару. Силия, примостившаяся напротив на подлокотнике кресла Холдена, не сводила с доктора глаз.
– Значит, Ронни Меррик был любовником Марго и убил, – спокойно проговорила она.
– Ну… – неопределенно пробормотал доктор Фелл, глядя в пол.
– Кажется, я все сразу поняла, когда увидела в письме Марго его имя. – Силия закусила губу. – Но… Ронни! Ему не было и двадцати!
– В этом-то все и дело, – заметил доктор Фелл.
– О чем вы?
– Меррик был капризным, избалованным, тщеславным и неуравновешенным сынком знаменитого пэра. По уровню своего психического развития он едва ли мог полностью осознавать собственные поступки. Однако закон не принимает такие вещи во внимание, и так что хорошо, что он…
– Покончил с собой? – подсказал Холден и вдруг потребовал: – Расскажите нам об этом.
– Да будь оно все неладно! – посетовал доктор Фелл.
Он откинулся на спинку дивана, отчего лампа на столе закачалась, осветив на мгновение неровным светом зеленые стены, мраморный камин и огромное венецианское зеркало. На низеньком столике прямо перед доктором стоял графин с виски, стаканы и кувшин с водой, но он пока к ним не притрагивался. Моргая, он огляделся по сторонам в поисках пепельницы и, не найдя таковой, отщипнул прогоревшую часть сигары и убрал ее в боковой карман, обсыпав при этом собственный жилет. Повертев в руках очки, он еще несколько раз затянулся и перевел взгляд на Силию.
– Вашей сестре нравились молодые люди, – сказал он.
– Знаю, – кивнула Силия.
– Это и было всему причиной. Вы сами говорили, что, увидев ее мертвой, подумали: «Она так любила мальчиков!» Я помню, как дрожал ваш голос при этих словах. Поэтому начинать поиски было лучше всего с какого-нибудь красивого юноши. Но давайте на время забудем об этом. В вашем рассказе меня более всего поразили две детали. Обе они связаны с вашей игрой в «убийцу», а именно – с реальными прототипами ее персонажей. Во-первых, Марго в тот раз отказалась изображать старуху Дайер. Нет, той ночью она выбрала себе роль миссис Томпсон. Эта дама, если вы помните, стала сообщницей убийцы своего мужа и совершила это ради любви к Фредерику Байуотерсу, который был намного моложе ее. Совпадение? Едва ли. Другой, показавшийся мне существенным момент, – это то, что именно Ронни Меррику, и никому другому, досталась роль доктора Роберта Баканена из Нью-Йорка. Вы знакомы с его историей?
– О! Нет! Нет! – простонала Силия, отчаянно замотав головой, потом посмотрела на Холдена и улыбнулась. – Знаю, – прибавила она. – Они собирались выдвинуть против меня ужасное обвинение, потому что мне приснилось, будто я стою на плахе перед толпой, распевающей «О, Сюзанна!». Но на самом деле я не виновата! Дерек рассказал мне эту историю в машине, когда мы возвращались домой с вечеринки.
– Так и есть! – взревел доктор Фелл.
– Что «так и есть»?
Доктор какое-то время занимался своей сигарой.
– В пятницу я согласился с Холденом, – проговорил он наконец, – что обвинение против вас яйца выеденного не стоит и случившемуся можно найти добрый десяток объяснений. Но притом, что все занимались этой ерундой, просто поразительно, что никто не заметил некоей грубейшей ошибки, совершенно в тот вечер. Вы помните игру в «убийцу»?
– Еще как помню!
– Юному Меррику выпала роль доктора Баканена, и, по вашим словам, он был обескуражен и сказал вам что-то вроде: «Мне достался какой-то доктор Баканен. Понятия не имею, кто это такой и что от меня требуется. Вы не знаете?» Так?
– Да.
– Но я лично был в «Касуолле» и опрашивал там всех – в том числе сэра Дэнверса Локи, Дорис Локи и Торли Марша. Локи сказал, что игра задумывалась как импровизация, но он подстроил так, чтобы за исключением вас, Силия, и, разумеется, мистера Херст-Гора, все до единого участники прочитали заранее нечто о своих персонажах. Он даже подсовывал им материалы из своего архива. Понимаете? Локи незачем лгать. И уж наверняка он постарался, чтобы Меррик, его протеже, Молодой человек, которого он мечтал видеть своим зятем, ознакомился как следует с историей доктора Баканена. Тогда почему Меррик растерялся и солгал вам, когда ему досталась эта Роль? Давайте рассмотрим факты. Доктор Баканен в 1893 году отравил свою жену, женщину средних лет, страдавшую истерией. Он отравил ее морфием, к которому была подмешана небольшая доза белладонны: белладонна устраняет внешние проявления отравления, а именно – сужение зрачков. Белладонна также порой вызывает у отравленного морфием человека нечто похожее на истерический припадок, и поэтому врач запросто может принять такую смерть за естественную, сочтя ее результатом кровоизлияния в мозг. Так тогда и случилось.
Доктор Фелл немного подался вперед.
– Ну, – продолжал он, – относительно причины смерти Марго Марш у доктора Шептона не возникло сомнений. Так ведь? Насколько я понимаю, любовник Марго панически боялся ее и желал ее смерти. По ее предложению они договорились вместе покончить с собой. Каждый по отдельности, но в условленное время должен был принять яд. И это дало молодому человеку шанс. Между прочим, из писем мы узнали кое-что еще. Морфий раздобыла она сама по разным рецептам и отдала его любовнику, чтобы тот сделал из него раствор. Она думала, что это будет чистый морфий, – смерть от него безболезненна. Белладонну, которую легко раздобыть, он добавил сам. После доктора Баканена даже самому неопытному преступнику негде было здесь ошибиться. Но убийца не мог положиться на этот план полностью, даже если бы имел дело с нормальной женщиной. А что, если она в последний момент передумает? Или примет яд, а потом начнет звать на помощь? Нет, он должен был удостовериться сам, он должен был быть рядом с нею. Когда я расспрашивал сэра Дэнверса, Дорис и Торли Марша в галерее, я обнаружил одну интересную вещь. Помните, днем накануне убийства Ронни Меррик упал в воду?
Силия удивленно взглянула на Холдена, потом на доктора Фелла.
– Э-э, я вижу, вы припоминаете! – Доктор махнул сигарой в сторону Холдена. – Так вот, поразительным мне показался не тот факт, что Торли Марш сумел перейти по бревну с завязанными глазами, а то, что такой гибкий и проворный молодой человек, как Ронни Меррик, свалился в воду. Но допустим, вы собираетесь той же ночью проникнуть тайно в «Касуолл-Моут-Хаус». В парадную и боковые двери вы не войдете – они надежно заперты. Единственное, что вам остается, – это…
– Переплыть ров? – задумчиво спросил Холден.
– Вот именно! Разгадка здесь. Куда как неразумно раздеваться и проникать в дом нагишом, даже если б дело происходило и не холодной декабрьской ночью. Значит, вам придется как-то объяснить на следующий день хозяевам или слугам, почему вся ваша одежда мокрая. Но если вы намочили ее до того, ни у кого не возникнет подозрений. Далее. В рассказе Торли Марша о ночи убийства была одна поразившая меня деталь. Помните, он сказал, что Марго среди ночи, видимо, принимала ванну? Он подумал так, как он сам же и объяснил, потому что пол в ванной был мокрый, а на краю самой ванны лежало полотенце. Но такое объяснение показалось мне неубедительным, поскольку я к тому времени уже слышал по меньшей мере от двоих людей, что в среду вечером в «Касуолле» не было горячей воды и устранить поломку удалось только на следующий день. Даже чтобы умыться, воду приходилось носить наверх в ведерках. – Доктор Фелл посмотрел на Силию: – Вы – верите, дорогая моя, что ваша сестра стала бы принимать холодную ванну посреди ночи в конце декабря?
– Это полная чушь! – вскричала Силия. – Марго не выносила холода! Я даже, помнится, сама говорила вам об этом тогда, в церковном дворе.
– Ага! И что еще вы нам говорили?
– Что?
– Если мне не изменяет память, вы сказали, что окно в ванной не запирается.
– Д-да… Его створки не сходятся.
– А что находится за этим окном? – поинтересовался доктор Фелл.
На этот вопрос ответил Холден:
– Толстая вертикальная канализационная труба. Помню, я видел ее из окна галереи, когда читал на стекле вашу записку.
– Как по-вашему, Ронни Меррик, человек молодой и ловкий, мог бы взобраться по трубе?
– Нет сомнения. Он был отличным верхолазом; ему удавалось даже забираться на шпиль касуоллской церкви.
– Итак, – заключил доктор Фелл, – теперь нам понятно, что лужа на полу в ванной осталась не потому, что кто-то принимал ванну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов