А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
– Вы узнали что-нибудь по моей просьбе? – спросил Стас.
– Ничего нового, – ответил профессор. – Только та информация, что уже известна всем. В июне одиннадцатого года поезд ушел из Рима, после чего исчез в тоннеле в Ломбардии. Позже были фантомные появления этого поезда в разных частях света на протяжении последних восьмидесяти лет. Некоторые сведения говорят о том, что «поезд-призрак» появлялся в Мексике, причем задолго до своего исчезновения в Италии.
– М-да... – сказал Стас вздохнув. – Честно говоря, я надеялся... Хоть что-то узнать нового.
– Не все так безнадежно, – сказал профессор. – В Пизе живет профессор Гримольди. Он с тридцати лет занимается изучением феномена «Летучего Итальянца». Вчера я звонил ему, он сказал, что не имеет смысла что-то говорить по телефону. Лучше будет, если вы приедете и встретитесь с ним лично. Он выслушает все, что вам уже известно и, возможно, что-то добавит из новых подробностей.
– Чудесно, – вяло улыбнулся Стас. – Только я не знаю итальянского.
– Не беда. Я могу съездить с вами. Поработаю переводчиком, заодно навещу старого друга. Мы с Гримольди еще в школе вместе учились.
– Вы меня сильно обяжете, профессор.
– Пустяки, – улыбнулся Торо. – Единственное что сказал Гримольди, так это что вокруг «Летучего Итальянца» ощущается какое-то странное оживление. Судя по всему, скоро должно произойти что-то важное.
– Очередное появление?
– Нет. Все гораздо серьезней. Гримольди сказал, что все, кого он знает из тех, кто изучает этот феномен, сходятся во мнении. Вот-вот что-то должно произойти.
– Будем надеяться, что Гримольди расскажет что-то новое. Нам пора, профессор.
– Удачи вам. Будьте осторожны. И заходите в гости с друзьями. Вильма, моя супруга, сделает прекрасный стол! Где вы остановились?
– В гостинице «Империал» на проспекте Порта Романо... А вот в гости... – Стас задумался на мгновение. – Наверное, с этим лучше повременить. Пока что я не хотел бы, чтоб о Вас знали мои попутчики.
– Вы в них сомневаетесь? – не столько удивился профессор, сколько насторожился.
– Возможно... – ответил Стас. – По крайней мере, в одном. Есть что-то, что мешает спать спокойно. За последнее время случилось слишком много трагедий, свидетелем которых я стал. И втягивать Вас я не имею права.
– Ну что же, – сказал профессор. – Признаться, вам удалось меня порядочно напугать. Если два моих друга говорят что все очень непросто, то у меня нет оснований им не верить.
– И это правильно, профессор, – сказал Стас. – В Пизе есть место, где бы мы с Вами могли встретиться?
– Конечно, – профессор взял лист бумаги и принялся писать. – Вот адрес. Это кафе «OPERA» в центре города, недалеко от Падающей Башни. Когда вы отбываете в Пизу? Завтра? Превосходно. Я поеду следом, возможно, вашим же поездом, и, начиная с завтрашнего дня, буду вас там ждать каждый день с двух до четырех. А лекции я отменю.
– Еще раз спасибо, профессор.
Археологи попрощались. Идя по коридору, Вовка молчал. Стас заметил, что его сильно интересует, о чем говорил профессор Торо. Но Вовка держался молодцом, и не проронил ни слова.
– Что он сказал? – спросил Вовка, когда они со Стасом вышли на улицу.
– В Пизе живет профессор Гримольди, – ответил Стас. – Торо дружит с ним еще со школы. Он давно интересуется «поездом-призраком» и, возможно, расскажет что-то интересное.
– Он тоже знает английский?
– Нет. По крайней мере, я не уверен. Но в Пизе нам поможет Торо. Завтра он туда тоже приедет. И вот еще что... – Стас на пару секунд замолчал. – Никому не рассказывай о нашей сегодняшней встрече и о том, что в Пизе нас ждут.
– Не расскажу, – ответил Вовка. – Если в Пизе возьмешь меня с собой.
– Заметано, – улыбнулся Стас.
День продолжал быть солнечным. Стас и Вовка, не торопясь, шагая к станции метро. Идти до нее было минут десять – пятнад-цать, в зависимости от длины шага. Улицы старинной части Милана располагали к прогулке, поэтому Стас с Вовкой не торопились. В какой-то момент Стасу показалось, что за ними идет невысокий, круглолицый итальянец с довольными сытыми глазками. Стас несколько раз скосил взгляд на витрины магазинов, и всякий раз видел в них отражение итальянца, идущего следом.
Проходя мимо кафе, Вовка как-то уж слишком долго не отрывал взгляд от пары влюбленных, вкушавших за столиком под зонтом мороженое. Стас заметил это и обрадовался Вовкиной идее.
– А что, юноша, не съесть ли нам по маленькому кусочку Снежной Королевы?
– Ну-у... кусочек может быть и не таким уж маленьким, – с улыбкой ответил Вовка.
Заходя в кафе, Стас бросил короткий взгляд на идущего следом итальянца. Вовка уже хотел плюхнуться за второй от входа столик, но Стас опередил его и, обняв за плечо, направил в дальний угол кафе. А Вовке было все равно, где сидеть. Стас выбрал ему место спиной ко входу, а сам сел напротив. Когда он устроился на стуле и поднял взгляд, итальянец уже сидел за столиком возле выхода и листал пестрый журнал. Пока Вовка со Стасом поедали мороженное, итальянец непринужденно пил кофе. Стас ел без аппетита, Вовка же совсем наоборот.
Время шло, итальянец рассматривал журнал, попивая кофе. Когда Стас с Вовкой направились к выходу, итальянец и бровью не повел. Стас начал немного нервничать. Видя, что подозрительный тип не торопится идти следом, Стас решил воспользоваться этим, и буквально втолкнул Вовку в первый же переулок. Продавец фруктов, стоящий на углу возле своего яркого лотка, увидел это и на мгновенье заподозрил неладное.
– Ты что? – спросил Вовка.
– Ничего. Так.... показалось. Проверить надо, – сказал Стас оглядываясь.
Вовка оглянулся вместе со Стасом, за ними никто не шел. Выйдя на соседнюю улицу, они повернули назад к университету. Стас постоянно оборачивался, хвоста не было. Стас и Вовка свернули в очередной переулок, но не успели и шагу сделать, как перед ними вырос громила со шрамом на лице. От неожиданности Стас вздрогнул и правой рукой задвинул Вовку за свою не очень широкую спину. Громила медленно поднимал руку с растопыренными пальцами. Затем сделал шаг. Переулок был пуст.
В голову громиле что-то ударило и, отскочив в сторону, упало на асфальт. Это «что-то» оказалось надкушенным желто-зеленым яблоком. Стас вдруг увидел в другом конце переулка того самого итальянца, что шел за ними от университета. Громила посмотрел на яблоко и обернулся.
Стас сделал еще один шаг назад. В следующую секунду кто-то схватил его за руку и сильно дернул назад. Прежде чем Стас смог опомниться, их с Вовкой затолкали в микроавтобус. Колеса с визгом провернулись и машина рванула с места.
– Ни боитесь. Ми друзия, – на ломаном русском проговорил один из похитителей.
Он что-то сказал по-итальянски, и Вовку со Стасом отпустили. Итальянцы перебрались в дальнюю часть салона, всем своим видом показывая, что у них на уме только благие намерения.
– Кто вы? – спросил Стас.
– Amici. Друзия, – улыбнулся итальянец.
Стас окинул незнакомцев оценивающим взглядом. Микроавтобус остановился возле входа в подземку.
– Можино ити. Биригитиесь... лицио ...шьрам, – итальянец провел указательным пальцем ото лба до подбородка.
Дверь микроавтобуса распахнулась. Легкая прохлада тенистой улицы ворвалась в салон машины. Стас пропустил Вовку вперед и тотчас вышел следом. Оказавшись на улице, они обернулись. Микроавтобус продолжал мерно урчать. Из открытой двери высунулся итальянец.
– Лицио... шрам... – его палец снова прошел ото лба до подбородка. – Опасно.
Автобус взревел и тронулся с места, оставляя за собой сизый дымок и запах бензина.
– Кто это? – спросил Вовка, когда автобус исчез из виду.
– Хотел бы я знать... – в задумчивости сказал Стас. – Но одно могу ответить определенно – это не враги.
Стас перевел взгляд на Вовку.
– Я все помню. И никому ничего не скажу, – проговорил Вовка, глядя в глаза Стасу.
– Никому, – сказал Стас, и они спустились в подземку.
Когда все собрались в гостинице, Стас объяснил свое отсутствие тем, что они с Вовкой вышли прогуляться вокруг отеля и не заметили, как заблудились. Тамара произвела осмотр близлежащих магазинов. А Бондарь банально проспал в своем номере.
– Знаете, друзья, что-то меня сморило. Присел в кресло, и только глаза прикрыл, как сразу и уснул. Старею, наверное...
Юра икнул парами шампанского и сказал, что просидел все это время в баре, за «Кьянти», спагетти и равиоли. О неудачной попытке визита к даме он, естественно, умолчал.
На улицу Данте опускались прозрачные серебристые сумерки. Вовка уткнулся носом в купленный еще в миланском аэропорту «Исторический путеводитель по Италии» на русском языке. Справочник, изданный каким-то заштатным итальянским издательством, был полон милых опечаток, которые, озвученные Вовкой, вызывали у всей компании приступы хохота. Стас смотрел на Вовку, и на душе у него было хорошо. Пожалуй, первый раз за последние два месяца, прошедших с той минуты, как в поезде исчез Вовкин отец, он видел, как мальчик смеялся. Смеялся обычным детским, беззаботным смехом.
– Вот, например, нашему вниманию предлагается вид центральной части Рима после планируемой реставрации памятников архитектуры. Так и написано: «Проект реставрации Фима»!
– Недурственно. Подожди-подожди... А это что еще за «Крыса Прозерпины»? – Стас потянул на себя страницу.
Бондарь, попыхивая трубкой, издающий тонкий аромат чернослива с миндалем, задумчиво произнес:
– Крыса.... Ну-ка... – он заглянул через плечо Стаса, – а, ну конечно! Это же знаменитая скульптура, по-моему, Бернини. Называется «Похищение Прозерпины». Похищение в голове переводчика, наверное, преобразовалось в «кражу», ну а «кража»... в грызуна. Метаморфозы...
Тамара смеялась сдержанно, но от души.
– Вовка, прекрати смешить! Почитай лучше про Милан – мы же не в Рим прилетели, в конце концов.
– Милан – центр региона, именуемого Ломбардия... – скучным голосом загнусавил Вовка. Бондарь деликатно перебил его:
– Друзья мои, а вы знаете, считается, что именно здесь изобрели ломбарды – отсюда их название. Ломбардцы всегда были очень предприимчивыми.
– Да уж... – усмехнулся Вовка, вспомнив сидевшего в соседнем ряду в самолете итальянского бизнесмена, из которого при каждом вставании для похода в туалет сыпались кредитные карточки.
– Сейчас мы должны выйти к подземному переходу, а оттуда – на piazza Duomo, где стоит наш красавец-собор.
Перейдя трамвайные пути (Юра невольно вспомнил разговор с Бондарем о метафизическом единстве всех рельсовых дорог) и обогнув большое здание с магазинами и ресторанами, компания спустилась в хорошо освещенный подземный переход с пластиковым полом. Переход был длинный и имел массу ответвлений. Народу в этот час было немного.
– Кстати, – в очередной раз провозгласил Бондарь, – на той же площади находится еще одно знаменитое сооружение – галерея «Vittorio Emmanuelle». По своей конструкции она отдаленно напоминает наш ГУМ, с той разницей, что представляет собой как бы крестообразную постройку, открытую для входа со всех четырех сторон...
Бондарь явно начинал увлекаться.
– Григорий Ефимович, – Тамара, поправила волосы и улыбчиво глянула на Бондаря, – я чувствую, сейчас Вы раскинете руки в жесте «вот такой вышины, вот такой ширины».
– Простите старого зануду. И все же дайте мне провести вас по этой галерее. Поверьте, там есть, на что посмотреть и... что сделать. Посещение собора все равно придется оставить на завтра – он уже закрыт. Да и Сошествие Луча ожидается только завтра.
С этими словами он решительно свернул по одному из ответвлений перехода, увлекая за собой всю группу.
В Галерее «Vittorio Emmanuelle» царила атмосфера сдержанной радости. Пол, украшенный затейливой мозаикой, вызвал у Стаса и у Юры неподдельный интерес. Тамара же позволила себе придирчиво оглядеть витрины модных магазинов, расположенных здесь же, в первом ярусе. Бондарь подвел компанию к фрагменту напольной мозаики, где цветным мрамором было выложено изображе-ние стоящего почему-то на задних ногах быка с ярко выявленной генитальной подробностью. Подробность была изрядно потертой.
Стас и Юра невольно вытаращили глаза, Тамара смущенно заулыбалась, а Вовка коротко, но гулко хохотнул.
– Существует примета, – многозначительно заговорил Бондарь, – по которой необходимо встать пяткой вот на эту самую деталь... да-да, Тамарочка, именно... и покрутиться на ней вокруг своей оси. Главное – сделать на пятке полный оборот.
– А зачем, позвольте осведомиться? – в тон Бондарю поинтересовался Стас.
– Стас, голубчик, это просто необходимо! Не отказывайтесь, прошу Вас, данный нелепый, но по-своему очень симпатичный ритуал приносит удачу и гарантирует скорое возвращение в Милан. Неужели вы не хотите вернуться в этот благословенный город?
– Хочу, но... таким путем как-то...
Тем временем, к быку подходили люди – кто поодиночке, кто небольшими группами, – и с улыбками и шутками крутились на пятках
– Да ну вас с вашими сомнениями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов