А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Когда пиво кончилось, Рэккер сходил на кухню за второй банкой, открыл ее и выглянул из окна. Лунный свет оставлял на воде длинную серебряную дорожку. За заливом туман покрывал холмы над Сосалито плотным, белым как снег ковром. Молочная дымка обволакивала и почти весь мост над Золотыми Воротами. Все, кроме северной башни с ее вечно мигающим красным огнем, было окутано непроглядной белесой мглой. Возможно, видна и другая башня, но отсюда ее закрывал остров Бельведер. Рэккер прислушался к протяжным сигналам туманного горна на маяке, а потом понес свое пиво в гостиную.
Он уже собирался устроиться на диване, как вдруг тишину ночи прорезал полный ужаса мужской крик.
2
Перед дверью квартиры 315 Джад остановился и с тревогой прислушался. Но изнутри доносились лишь звуки тяжелого прерывистого дыхания. Тогда он тихонько постучал по замку.
Тут в конце коридора открылась другая дверь, и из нее высунулась женская голова в бигуди.
– Хотите успокоить его, да? Ничего у вас не выйдет! Я лучше полицию вызову. Вы хоть знаете, который час?
– Да. – Джад дружелюбно улыбнулся ей. Сердитое лицо женщины немного смягчилось. Она сдержанно улыбнулась в ответ.
– Вы ведь новый жилец, не так ли? Из триста восьмой квартиры? А меня зовут Салли Леонард.
– Уже поздно. Ложитесь спать, мисс Леонард.
– Вы думаете, с Ларри что-то случилось?
– Не волнуйтесь, я все улажу. Все еще улыбаясь, Салли втянула голову назад и закрыла дверь на два замка и цепочку.
Джад снова постучал в квартиру 315.
– Кто там? – раздался из-за двери глухой мужской голос.
– Я слышал крик...
– Прошу прощения. Он разбудил вас?
– Нет, я не спал. А кто кричал, вы не знаете?
– Я. Но это ерунда. Просто мне приснился кошмар.
– И вы это считаете ерундой?
Джад услышал звук снимаемой цепочки. Дверь открыл мужчина в полосатой пижаме.
– Вы говорите так, будто неплохо разбираетесь в кошмарах, – произнес он с легкой улыбкой на губах. Его спутанные со сна волосы были белыми, как туман, но все же выглядел он никак не старше сорока лет.
– Меня зовут Лоренс Мейвуд Эшер, – представился мужчина и протянул Джаду руку. Рука была худая, влажная и холодная. Его слабое рукопожатие выдавало глубокую усталость, и казалось, что он пытается почерпнуть силы из широкой и крепкой ладони Джада.
– А я – Джад Рэккер, – просто ответил гость. Эшер закрыл за вошедшим дверь.
– Ну, Джадсон...
– Нет, мое полное имя – Джаджмент.
Ларри удивленно вскинул на него глаза.
– Ну и ну! Последний раз я встречал это слово в Библии, и там оно означало, кажется, Страшный Суд. Надеюсь, вы не обиделись?
– Да нет, Ларри; мой отец был баптистским священником...
– А-а... Так, значит, Джаджмент Рэккер? Отлично! Хотите кофе, Джаджмент?
Джад подумал о начатой банке пива, оставшейся на столе в гостиной. «Ну и черт с ней, – решил он. – Допью завтра».
– Конечно, – ответил он. – Кофе – это просто замечательно.
– Вы большой любитель кофе?
– Не то чтобы очень, но...
– И тем не менее я собираюсь предложить вам не совсем обычное угощение. Вы когда-нибудь пробовали горный ямайский кофе?
– Нет, даже не слышал о таком.
– Ну что ж, значит, у вас будет прекрасная возможность испытать нечто новое. Вам привалила удача!
Джад усмехнулся, удивляясь столь внезапному оживлению человека, который только что кричал от страха.
– Только пойдемте на кухню.
– Хорошо.
На кухне Ларри открыл небольшой коричневый пакет и дал Джаду понюхать. Рэккер вдохнул густой аромат свежеподжаренного маслянистого кофе.
– Да, пахнет здорово, – признался он.
– Так и должно быть. Это самый лучший сорт! А чем вы занимаетесь, Джаджмент?
– Я инженер.
– Вот как?
– Да, работаю в компании братьев Брехт.
– Звучит как немецкая фирма по производству капель от кашля.
– Нет, мы строим электростанции, мосты... А вы где работаете?
– Я преподаю.
– В средней школе?
Боже упаси! Я навсегда покончил с этими грубыми, нахальными, сквернословящими негодяями лет десять тому назад. И никогда больше к этому не вернусь. Ни за что!
– А где же вы преподаете теперь?
– Мои нынешние ученики относятся к очень узкому избранному кругу, – ответил Ларри, вертя ручку кофейной мельницы. – Я преподаю американскую литературу представителям высшего общества. Главным образом, в университете Сан-Франциско.
– И там студенты не сквернословят?
– Во всяком случае, их ругательства относятся не ко мне.
– Ну, так это совсем другое дело! – усмехнулся Джад, стараясь быть не очень язвительным. Он внимательно наблюдал за Ларри, пока тот засыпал размолотый кофе в турку, наливал воду и разогревал на газу песок.
– Да, в этом вся разница. Ну что ж, присядем? Они переместились в гостиную. Ларри сел на диван, а Джад опустился в кресло с пружинной спинкой, но откидываться не стал.
– Я очень рад, что вы заглянули ко мне, Джаджмент.
– Зовите меня просто Джад.
– А что если я буду называть вас Джадж?
– Но ведь «джадж» – это значит судья, а я даже не юрист.
– Ас виду можно сказать, что вы заправский судья. Должно быть, вы неплохо судите и о характере людей, и об их поступках, и вообще о том, что правильно, а что – нет...
– И все это вы можете сказать по одному моему внешнему виду?
– Разумеется! Итак, я буду называть вас Джаджем.
– Идет!
– Так скажите мне, Джадж, что же все-таки заставило вас подойти к моей двери в такой час, да еще постучаться?
– Я просто услышал крики.
– И решили, что они вызваны кошмарным сном?
– Нет.
– Может быть, вы подумали, что меня убивают?
– Да, это пришло мне в голову, – признался Рэккер.
– И тем не менее вы пришли. Причем пришли без оружия. Должно быть, вы бесстрашный человек, Джадж.
– Вряд ли.
– Или, может быть, вам известно, что вероятность столкнуться с убийцей на месте преступления ничтожно мала?
Джад засмеялся.
– Возможно, – сказал он.
– Но как бы там ни было, я очень рад вашему приходу. Против ужасов ночи нет лучшего средства, чем видеть рядом дружеское лицо.
– И часто вас охватывает такой ужас?
– Каждую ночь в течение уже трех недель. Хотя это не совсем точно, ведь три недели – это двадцать одна ночь, а кошмары преследуют меня только последние девятнадцать ночей. Всего лишь!.. Но я должен сказать, что для меня это – все равно что девятнадцать лет.
– Я вас понимаю...
– Иногда я задаю себе вопрос: а было ли такое время, когда меня не одолевали кошмары? Конечно, да. Я ведь не сумасшедший, просто нервы у меня уже на пределе. Я всегда был до крайности нервным, таким и остался: но почему надо сразу же говорить, что я спятил?
– Я этого не говорил.
– Нет, конечно, нет. – Ларри усмехнулся краешком рта. – Это сказал Эдгар По в рассказе «Сердце-обличитель» об одном несчастном человеке, доведенном своим горем до грани безумия. А как я, на ваш взгляд, – не выгляжу еще сумасшедшим?
– Вы выглядите усталым.
– Все-таки девятнадцать ночей!.. – Эшер шумно вздохнул.
– А вы сами-то знаете, чем вызваны ваши кошмары?
– И даже вам могу показать.
Из-под раскрытого на кофейном столике журнала «Тайм» Ларри извлек небольшую газетную вырезку.
– Вы пока почитайте, а я пойду посмотрю, как там кофе.
С этими словами он встал с дивана и протянул Джаду вырезанную колонку «Калифорнийского калейдоскопа». Оставшись в комнате наедине с собой, Джад откинулся в кресле и начал читать.
МАЛКАСА-ПОЙНТ: ТРОЙНОЕ УБИЙСТВО В «ДОМЕ ЧУДОВИЩА»
"В «Доме чудовищ» – аттракционе ужасов для туристов, расположенном в Малкаса-пойнт, в ночь со среды на четверг были обнаружены изуродованные тела двух мужчин и одиннадцатилетнего мальчика.
По сообщению местных властей, патрульный полицейский Дэниэл Дженсон вошел в этот дом в 23.45, чтобы выяснить, не забрались ли туда воры. Когда связь между ним и полицейским участком прервалась, на место происшествия была послана вторая машина. С помощью добровольной пожарной дружины сотрудники полиции окружили квартал и после тщетных обращений к предположительно укрывшимся в музее преступникам проникли в это таинственное заведение.
В коридоре верхнего этажа были найдены тела полицейского Джонсона, мистера Мэтью Зиглера и его сына Эндрю. Очевидно, все трое явились жертвами нападения с применением холодного оружия.
Как сообщила впоследствии Мэри Зиглер, жена погибшего, ее муж Мэтью был сильно рассержен на сына, напуганного экскурсией в «Дом чудовищ», который они посетили накануне днем, и поклялся «показать ему это чудовище». Вскоре после одиннадцати вечера он приехал с мальчиком к зданию музея с намерением проникнуть в него и доказать сыну беспочвенность его страхов.
Таким образом, «Дом чудовищ», построенный в 1902 году вдовой Лайла Торна, главаря известной гангстерской банды, за время своей недолгой истории стал местом уже одиннадцати убийств. Его нынешняя владелица Мэгги Кутч в 1931 году переехала на другую квартиру после того, как ее муж и трое детей были «разорваны на куски бешеным белым монстром», который, как сообщалось, проник в дом через окно первого этажа. Вскоре после этих зверских убийств миссис Кутч открыла дом для посещения туристами и стала проводить в нем платные экскурсии в светлое время суток.
Новых трагедий в доме не происходило до 1951 года, когда после наступления темноты туда проникли два двенадцатилетних мальчика, жители Малкаса-пойнт. Одному из них, Ларри Мейвуду, удалось спастись, отделавшись легкими травмами. А изуродованный труп его товарища Тома Бэгли был обнаружен на рассвете следующего дня.
Комментируя последние убийства, семидесятилетняя владелица музея повторила, что «после наступления темноты дом принадлежит чудовищу». Однако начальник полиции Малкаса-пойнт мистер Билли Чарльз придерживается иного мнения. В своем интервью он категорически заявил, что никакое чудовище не нападало на полицейского Дженсона и обоих Зиглеров, а убиты они человеком, который пользовался острым режущим орудием.
В скором будущем полиция надеется выйти на след убийцы".
Джад выпрямился в кресле и встретил тревожный взгляд нервно улыбающегося Ларри, когда тот входил в комнату с чашками кофе. Рэккер взял одну, подождал, пока Ларри усядется на диван, а потом спросил:
– Если не ошибаюсь, вы представились как Лоренс Мейвуд Эшер?
– Да, вы правы. Дело в том, что я всегда был большим поклонником Эдгара По. И полагаю, что именно влияние его творчества побудило меня той ночью обследовать «Дом чудовищ» вместе с Томми. Потому я и решил, что после всего случившегося это новое имя эмоционально поможет мне выжить. Вот я и взял себе часть имени одного из героев Эдгара По – Родерика Эшера, в доме которого жили призраки.
3
Лоренс Мейвуд Эшер с наслаждением потягивал кофе из тонкой фарфоровой чашечки. Джад наблюдал за тем, как Ларри перед каждым новым глотком долго держит кофе во рту, будто вино.
– Какой аромат! – в упоении произнес Ларри и внимательно посмотрел на Джада.
Тот тоже поднял свою чашку. Ему нравился этот насыщенный терпкий запах, и он сделал осторожный глоток.
На вкус кофе оказался даже резче, чем можно было предположить.
– Неплохо! – с долей легкого удивления заметил Рэккер.
– Вы же так все хорошо понимаете, Джадж! – начал Ларри, и на лице его проступило тревожное напряжение. – Вам действительно понравился этот кофе?
– Кофе чудесный. Очень хороший. Я просто не привык к таким угощениям!
– Никогда не привыкайте к тому, что вы любите. Привычка притупляет остроту восприятия.
Джад кивнул и вновь поднес чашку к губам. На этот раз кофе показался ему еще вкуснее.
– Скажите, а ваши кошмары связаны только с «Домом чудовищ»? – наконец спросил он.
– Всегда, – последовал незамедлительный ответ.
– Но меня удивляет то, что эти кошмары начались лишь после прочтения газетной статьи. Ведь в свое время вы пережили все это сами.
– Эта статья так или иначе лишь возобновила мои кошмары. А поначалу страшные сны продолжались в течение нескольких месяцев после того, что со мной тогда... произошло. Врачи даже советовали, чтобы я прошел курс лечения у психиатра, но мои родители и слышать об этом не захотели. Они хоть и были грамотными людьми, но все же считали, что к психиатрам обращаются только полные идиоты и старые маразматики. Мы же просто уехали из Малкаса-пойнт, и очень скоро мои кошмары прошли сами собой. Я потом всегда считал это победой здравого смысла над шарлатанством.
Он улыбнулся, очевидно, довольный собственным остроумием, и принялся дальше смаковать свой ароматный напиток.
– Но, к сожалению, – продолжал Ларри, – мне так и не удалось до конца забыть обо всем происшедшем. Время от времени какой-нибудь ретивый журналист выслеживал нас, чтобы написать очередную статью об этом злосчастном туристском аттракционе. И после этого мои кошмары возобновлялись опять. И уж, конечно, каждый крупный журнал не преминул поместить об этом по пространной статье.
– Я, кажется, видел несколько подобных статей.
– А вы их читали?
– Нет, не читал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов