А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мистер Уокер добавил:
- Да, Нора, присоединяйтесь к нам.
Род про себя сосчитал до десяти. Но миссис Пискоат сказала, что она
уверена, что они хотят остаться одни, у них так много тем для разговора, и
отец не настаивал.
Род выдержал обеденный ритуал, хотя часто спотыкался на ответах, а
чаще сохранял тягостное молчание. Обед был очень хорош, но Род был поражен
маленькими порциями: Земля выдерживала строгий рацион. Все казались
счастливыми, и он тоже.
- Я сожалею о твоей задержке, - сказал ему отец. - Это значит, что
тебе придется провести еще один семестр в школе Патрика Генри.
- Наоборот, отец, - ответила Элен. - Дьякон уверен, что Род сможет
сразу поступить в Центральную Техническую.
- На самом деле? В мои дни туда принимали с более строгими
экзаменами.
- Все члены их группы будут освобождены от экзаменов. То, что они
изучили, не может быть усвоено в аудитории.
Увидев, что отец не убежден, Род решил переменить тему разговора.
- Сестра, это напомнило мне кое-что. Я назвал твое имя одной из наших
девушек, думая, что ты все еще в Корпусе - она хочет поступить туда. Ты
сможешь ей помочь?
- Я могу подготовить ее к испытаниям. Это важно для тебя, Бадди?
- Да, очень. И она отличный материал для офицера. Она большого роста,
выше тебя. Хорошенькая, как и ты, у нее хороший характер, и она очень
сильная, находчивая и верная - всегда придет на помощь... на нее всегда
можно положиться.
- Родрик, - голос отца звучал строго.
- Прости, отец. Я только описал ее.
- Хорошо. Сын... с каких пор ты начал есть мясо пальцами?
Род положил кусок мяса и почувствовал, что краснеет.
- Извините. У нас там не было вилок.
Элен рассмеялась.
- Не беда, Род. Отец, это совершенно естественно. Когда мы увольняем
наших девушек, им требуется много времени, чтобы преодолеть опасности
штатской жизни. А пальцы существовали раньше вилок...
- Гм... несомненно. Сейчас, когда наша семья вновь соединилась, есть
одно дело, которое необходимо сделать.
- Что именно?
- Я имею в виду передачу опекунства. Теперь, благодаря чуду, я здоров
и могу вновь выполнять свои обязанности.
Потребовалось немало времени, чтобы Род сообразил, что отец говорит о
нем. Опекунство? О... Его опекуном была сестра. Но это ровно ничего не
значило. Элен колебалась.
- Я согласна, отец, - сказала она, глядя на Рода, - если Бадди этого
хочет.
- Что? Но это совершенно не важно, дочь. Твой муж не может нести
ответственность за воспитание мальчика - это моя обязанность... и
привилегия.
Элен выглядела расстроенной. Род сказал:
- Я не понимаю, в чем дело, отец. Ведь я все это время
отсутствовал... и в конце концов я уже очень скоро буду достаточно
взрослым, чтобы голосовать.
Его мать посмотрела с удивлением:
- Как, Родди, дорогой?
- Да, - согласился с ней отец, - ведь тебе еще почти три года до
совершеннолетия.
- Что это значит, отец? Я стану совершеннолетним в январе.
Миссис Уокер прижала руки ко рту.
- Джером... мы забыли, что прошло столько времени. О, мой мальчик!
Мистер Уокер выглядел смущенным, он пробормотал что-то вроде "очень
трудно" и переключил внимание на свою тарелку. Потом он снова посмотрел на
Рода.
- Погоди, Род. Тем не менее, пока ты не достиг совершеннолетия, я
буду исполнять свои обязанности. Я думаю, ты не захочешь жить вне дома,
учась в колледже.
- Почему бы и нет?
- Ну, мы расставались надолго, и это кое в чем не пошло тебе на
пользу. Возьмем эту девушку, о которой ты так восторженно говорил.
Правильно ли я понял, что она была... очень близка тебе?
Род почувствовал, что ему жарко.
- Она была моим управляющим городом, - сказал он ровно.
- Твоим чем?
- Моим ближайшим помощником. Она была начальником охраны, главой
полиции, всем, чем угодно. Она делала все. Она и охотилась, но только
потому, что ей нравилось это занятие. Керол была... да, ее зовут Керол.
- Родрик, ты увлекся этой девушкой?
- Я? Боже, конечно, нет. Она была для меня как сестра. О, Керол
достойна лучшего из парней, но я об этом никогда не думал.
- Я рад, что ты не интересовался ею серьезно. Мне кажется, что она не
слишком подходящая компания для юноши.
- Отец, ты не знаешь, о чем говоришь.
- Возможно. Но я и знать не хочу. Кстати, что это значит "управляющий
городом"? А кем был ты?
- Я, - сказал Род гордо, - был мэром Купертауна.
Отец посмотрел на него, затем покачал головой.
- Мы поговорим об этом позже. Возможно, ты нуждаешься в медицинской
помощи. - Он посмотрел на Элен. - Мы оформим передачу опекунства завтра. Я
вижу, что мне о многом придется позаботиться.
Элен встретилась с ним взглядом.
- Нет, пока не будет согласия Бадди!
- Дочь!
- Передача прав была безвозвратной. Он согласится - или я не передам
права!
Мистер Уокер был шокирован, его жена испугалась. Род встал и вышел из
комнаты: для первого раза с него было достаточно... Он слышал, что отец
позвал его, но не обернулся.
Мэтсон был в своей комнате, он курил и читал.
- Я перекусил и теперь отдыхаю, - объяснил Мэтсон. Он внимательно
поглядел на Рода. - Я говорил тебе, - медленно сказал он, - что это будет
нелегко. Ну, ладно, не принимай это близко к сердцу, сынок.
- Я не вынесу этого!
- Вынесешь.

Крепкие повозки, способные пересечь материк, выстроились в длинную
линию перед Эмигрантским ВЫХОДОМ, как бывало много раз раньше и будет
впредь. ВЫХОД не был еще готов; переселенцы собрались у киосков армии
спасения; они пили кофе и шутили, чтобы сократить нервное ожидание. Их
предводитель - профессиональный первопроходец - был с ними: худой
невысокий молодой человек с резкими морщинами на лице от солнца, смеха, а
может, и от печали. Но сейчас он не казался печальным; он улыбался, пил
кофе и ел пончик. На нем были кожаные, отделанные кисточками бахромы
брюки, имитировавшие старинный наряд, бородка и длинные волосы. Он сидел
на маленькой крепкой лошади, стоявшей спокойно с опущенной уздой. У седла
была приторочена кобура охотничьего ружья, но сам предводитель - капитан -
был вооружен только двумя ножами, с обоих боков.
Прозвучала сирена, и раздался голос служащего:
- Капитан Уокер, будьте готовы у ВЫХОДА номер четыре.
Род махнул контролеру и крикнул:
- Вызывайте! - затем повернулся к Джиму и Джеки. - Скажите Керол, мне
очень жаль, что она не может отправиться с нами. А с вами мы увидимся.
- Может, скорее, чем ты думаешь, - заметил Джим. - Моя фирма заключит
с вами контракт.
- Твоя фирма? Что это значит? Он стал партнером, Джеки?
- Нет, - ответила она, - но я уверена, что скоро станет. Поцелуй дядю
Родди, Грант.
- Не буду, - упрямо ответил мальчик.
- Точно как его отец, - гордо сказал на это Джимми, - целует только
женщин.
Начался обратный отсчет. Род услышал это и крепче сел в седле.
- Пока, ребята.
Отсчет продолжал звучать, закончившись выкриком: "Один!"
- Внимание! - он ждал с поднятой рукой и смотрел через раскрытый
ВЫХОД на обширные прерии и видневшиеся за ними снежные вершины гор. Ноздри
его раздувались.
Контрольная лампа загорелась зеленым светом. Род резко бросил руку
вниз, крикнул: "Вперед! Но!" и сжал коленями бока своей лошади. Лошадь
прыгнула вперед и опередила в ВЫХОДЕ первый фургон.
Капитан Уокер вступил на свой долгий путь.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов