А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. Мы старались поселить страх перед этой опасностью
в ваших внутренностях, а не в головах.
- Ну, и дурак же я... здесь нет никакого стобора! И никогда не было.
- Конечно, он был. Для кого же вы соорудили эти ловушки?

Когда они вернулись, Мэтсон сел на землю и сказал:
- Мы не можем дальше оставаться.
- Понимаю. Подождите немного. - Род вошел в хижину, разыскал "Леди
Макбет". - Вот твой нож, сестра. Он много раз спасал мою шкуру. Спасибо.
Она взяла нож, погладила его, взвесила в руке и посмотрела за голову
Рода. Что-то сверкнуло над ним, звонко стукнулось, и нож воткнулся в угол
хижины. Элен вытащила его, подошла и протянула Роду:
- Держи, дорогой, береги его, храни в чистоте.
- Нет, сестра. Он и так слишком долго был у меня.
- Пожалуйста, возьми. Мне будет приятно знать, что "Леди Макбет"
всегда сопровождает тебя. Я в ноже больше не нуждаюсь.
- Почему?
- Потому, что она вышла за меня замуж, - ответил Мэтсон.
Род сидел молча. Сестра поглядела на него и сказала:
- В чем дело, Родди? Ты против?
- Что? О, конечно! То есть... - он порылся в памяти, пытаясь
вспомнить необходимые слова: - Пусть бог благословит вас. Пусть ваш союз
будет счастливым.
- Тогда подойди и поцелуй меня.
Род проделал это, затем пожал руку Дьякону. Все в порядке, подумал
он, но... но сколько же им лет? Сестре за тридцать, а Дьякону... Дьякон
просто стар, ему, наверное, больше сорока. Это выглядит не совсем
прилично.
Но он постарался показать им, что одобряет их брак. Позже, думая об
этом, он решил, что если два человека хотят провести вторую половину жизни
вместе, что ж, кто может им помешать.
- Как видишь, - продолжал Мэтсон, - у меня была двойная причина
навестить тебя. Во-первых, хотя я больше и не преподаю, меня беспокоила
мысль о потере целого класса. Во-вторых, когда один из потерявшихся - твой
шурин, навестить его совершенно необходимо.
- Вы больше не преподаете?
- Нет. Совет и я разошлись во взглядах на политику. Во-вторых, я стал
руководителем отряда, отправляющегося на освоение новой планеты... в это
время мы и встретились с твоей сестрой и решили осесть на новом месте и
приобрести ферму. - Мэтсон посмотрел на него. - Тебя это интересует? Мне
на новом месте нужен закаленный помощник.
- Спасибо, но я уже сказал, что мое место здесь. Куда же вы
отправляетесь?
- Это Террита, планета в Гиадах. Прекрасное место - переселенцы
заплатили большую сумму.
Род задумался:
- Я не могу позволить себе этого. У меня нет денег.
- Как мой помощник, ты ничего не должен будешь платить. Но я думаю,
что у тебя должен оставаться и шанс вернуться сюда.
Род поглядел на Элен:
- Прости, сестра.
- Все в порядке, Бадди. Мы не хотим заставлять тебя жить по-своему. -
Конечно, нет. - Мэтсон выпустил облако дыма и продолжал. - Однако, как
твой новый родственник и бывший учитель, я считаю себя обязанным сделать
несколько замечаний. Тебе не обязательно следовать моим советам, но я бы
хотел, чтобы ты меня выслушал. Ладно?
- Ну что ж, давайте...
- Это хорошее место. Но ты должен вернуться в колледж. Нужно получить
профессию. Если ты откажешься вернуться, ты останешься здесь... навсегда.
Ты не увидишь других планет. Позже тебе не разрешат свободно возвращаться.
А профессиональный первопроходец бывает всюду, он видит все земли. Твоя
сестра и я побывали на пятидесяти планетах. Школа не кажется
привлекательной теперь - ты мужчина, и тебе трудно надеть мальчишеские
башмаки. Но, - Мэтсон махнул рукой, указывая на Купертаун, - это стоит
затрат. Ты можешь перескочить через курс, поступить в Центральную
Техническую школу без экзаменов. Я хорошо знаком с ректором Центральной
Технической. Ну, как?
Род сидел с каменным лицом, затем покачал головой.
- Ладно, - сказал Мэтсон, - больше мне нечего сказать.
- Подождите. Я хочу вам сказать. - Род старался придумать, как
объяснить им свой отказ... - нет, ничего, - хрипло закончил он.
Мэтсон курил в молчании.
- Ты был здесь вожаком, - сказал он наконец.
- Мэр, - поправил Род. - Мэр Купертауна. Я был мэром.
- Ты и сейчас мэр. Населения не стало, но ты остаешься хозяином. И
даже эти бюрократы из контрольной службы не станут оспаривать твоих прав
на эту землю. Вы были фактически автономной колонией. - я слышал, ты
говорил об этом Сенсону. - Мэтсон улыбнулся. - Однако ты один. Ты не
можешь жить в одиночестве... жить и оставаться человеком.
- Конечно, но разве эта планета не будет заселяться?
- Будет. В этом году прибудет не менее пятидесяти тысяч, а в
следующие два года - вчетверо больше. Но, Род, ты станешь частью толпы.
Они приведут с собой собственных вожаков.
- Я не могу быть хозяином. Я хочу лишь... ладно, я не хочу отдавать
Купертаун.
- Род, Купертаун станет исторической реликвией, как скалы Плимута,
Ботани Бей и колония Дейкин. Граждане Тангароа сохранят, несомненно, его
как историческую ценность. Но я, конечно, не смогу переубедить тебя. Я
просто указываю на возможные последствия. - Он встал. - Время
отправляться, Элен.
- Да, дорогой. - Она оперлась на его руку и встала.
- Минутку, - настаивал Род. - Дьякон... и сестра! Я понимаю, что
выгляжу глупо. Я знаю, что все кончено... город, парни и девушки, все
кончено. Но я не могу вернуться, - он добавил, - не потому, что не хочу.
Его бывший учитель кивнул:
- Я понимаю тебя.
- Я не знаю, как это получилось.
- Может, я знаю, Род. Каждый из нас сталкивается с двумя вещами:
желанием вернуться домой и невозможностью это сделать. Ты в таком
возрасте, когда это противоречие ранит особенно больно. Ты оказался в
ситуации, которая еще больше обострила это противоречие. Ты, - не прерывай
меня - ты стал здесь мужчиной, старейшиной племени, вожаком стада. Вот
почему другие могут вернуться, а ты нет. Подожди, пожалуйста! Я говорю,
что тебе нужно вернуться и на время опять превратиться в юношу... но это
кажется непосильным. Я не удивлен. Ребенок перенес бы это легче. Дети -
совсем особый народ, и взрослые могут изменять их решения. Но юноша уже не
ребенок, но и не взрослый. Они сосредоточивают в себе самые невозможные,
неразрешимые и трагические проблемы. У них нет собственности, они граждане
второго сорта и опасны экономически и социально. Это трудный период, и я
не порицаю тебя за отказ вернуться к нему. Желаю счастья. Пойдем, дорогая?
- Дьякон, - сказала его жена, - ты не расскажешь ему?
- Это будет нечестно. Это может заставить его изменить решение.
- Мужчины! Я рада, что я не мужчина!
- И я тоже, - вежливо согласился Мэтсон.
- Я не это имела в виду. Мужчины поступают так, будто логика встала
на дыбы. Я расскажу ему.
- Если считаешь, что так лучше.
- Расскажешь о чем? - потребовал Род.
- Она хочет сказать, - заметил Мэтсон, - что твои родители вернулись.
- Что?
- Да, Бадди. Они вышли из стасиса неделю назад, и отец оттуда
отправился в больницу. Теперь он здоров. Но мы не говорили ему о тебе, мы
не знали, что сказать.
Хотя факты были просты, Род воспринимал их с трудом. Медицина
достигла нужного результата за два года, а не за двадцать. Стало возможным
прервать стасис, провести операцию и вылечить мистера Уокера. Элен знала,
что результат был достигнут уже несколько месяцев назад, но врач отца не
давал разрешения на операцию, пока не будет полной уверенности. Простым
совпадением было установление связи с Тангароа в то же время. Самое
трудное для Рода было свыкнуться с мыслью, что его родители были мертвы
для него все эти годы.
- Дорогая, - строго сказал Мэтсон, - теперь, когда ты заставила его
колебаться, можем ли мы идти?
- Да. Но я должна была рассказать ему. - Элен быстро поцеловала Рода
и повернулась к мужу. Они пошли.
Род следил за ними с лицом, искаженным колебаниями. Внезапно он
окликнул их:
- Подождите. Я иду с вами.
- Хорошо, - ответил Мэтсон. Он повернулся к жене, чтобы скрыть
удовлетворение во взгляде. - Если ты уверен, что хочешь этого, я помогу
тебе собрать твои вещи.
- О, у меня нет никакого багажа. Пошли.
Род задержался только для того, чтобы освободить пленных животных.

16. БЕСКОНЕЧНЫЙ ПУТЬ
Мэтсон сопровождал Рода через эмигрантский ВЫХОД, уберегая его от
возможных оскорблений чиновника, пытавшегося подвергнуть его различным
тестам, и проследил за тем, чтобы Род не подписывал отказа от прав. Затем
Род принял ванну, побрился и постригся. Мэтсон дал ему одежду, и только
тогда Род оказался на Земле. Мэтсон провожал его до ВЫХОДА Кайбаб.
- Я думаю, что у вас будет семейный обед или что-нибудь в этом роде,
так что оставайтесь вчетвером. До десяти, дорогая. Увидимся позже, Род.
Он поцеловал жену и пошел.
- Сестра, отец знает, что я уходил?
Элен колебалась.
- Знает. Я сказала ему, а Дьякон защитил тебя. - Она добавила. -
Помни, Род, отец был болен... и для него прошедшее время составило всего
несколько недель.
- Конечно.
Проведя всю жизнь среди аномалий Рамсботема, Род тем не менее не мог
привыкнуть к его временным эффектам: мгновенные путешествия на другие
планеты казались более простыми. Он чувствовал раздражение, которое не мог
объяснить: причина его заключалась в том, что Род отвык от толп народа.
Мэтсон также недолюбливал толпы, но не предупредил Рода, что это
может так раздражать. Прогулка по аллее высоких деревьев, ведущих к дому,
несколько успокоила его. Необходимость постоянно отыскивать убежище от
опасных животных и держаться поближе к деревьям выработала у Рода
дружеское отношение к ним. Домой он пришел бодрым и в хорошем настроении,
почти забыв о раздражающем действии толпы.
Отец выглядел вполне здоровым, но, казалось, стал меньше ростом. Он
обнял сына а мать поцеловала его и заплакала.
- Я рад видеть тебя дома, сын. Я знаю, что ты совершил небольшое
путешествие.
- Я рад оказаться дома, отец.
- Мне кажется, твой экзамен был достаточно серьезным.
Род начал объяснять, что это был не совсем экзамен, что он жил на
Тангароа в Купертауне. Но смешался, заметив, что в доме находится "тетя"
Нора Пискоат, не родственница, а просто подруга детства его матери. Отец
его не слушал.
Зато миссис Пискоат слушала и смотрела, глядя своими маленькими
глазками, скрывавшимися в складках мяса.
- Родди Уокер, я знаю, что о вас будет кинофильм.
- Что? - спросил отец. - Какой кинофильм?
- Фильм о дикарях, и среди них имя Родди. Вы можете увидеть рекламные
объявления в городе. Я узнала Родди. Я сказала Джозефу: "Джозеф, это фильм
не о Родди Уокере, это подделка".
- Это ошибка. Дело в том, что...
- Я пошлю вам такую рекламу, я срезала одну из них. Я знаю, что это
подделка. Это ужасно: огромный голый дикарь со сверкающими зубами и
свирепой улыбкой, весь покрытый красной краской, а в руке у него копье. Я
сказала Джозефу...
- Как вы знаете, я только сегодня утром вернулся из больницы, Нора, -
подал голос отец. - Род, я надеюсь, эта картина не о тебе?
- И да, и нет.
- Не понимаю. Откуда возьмется картина о тебе?
- Это сделано вопреки моему желанию. Тот тип сразу начал снимать.
- Значит, картина будет?
- Да, - Род заметил, что "тетя" Нора жадно прислушивается. - И
все-таки это будет подделка.
- Я все еще не понимаю.
- Пожалуйста, отец, - вмешалась Элен. - Род вернулся после долгого
отсутствия. Это может подождать.
- О, конечно. И все же не понимаю, как картина может оказаться
подделкой?
- Отец, этот человек выкрасил мне лицо, когда я не ждал этого. Я... -
Род остановился, чувствуя, что это звучит смехотворно.
- Значит, там изображен действительно ты? - настаивала "тетя" Нора.
- Я больше ничего не скажу.
Мистер Уокер ляпнул:
- Может, это лучшее, что ты можешь сделать.
- Я думаю, в этих ужасных местах могло происходить все что угодно. -
"Тетя" Нора выглядела взъерошенной. - Я поняла из этой рекламы, что там
многое происходило... и не всегда это было приличным.
Она поглядела на Рода так, будто он осмеливался что-то отрицать. Род
ничего не сказал. Она продолжала:
- Я не знаю, о чем вы думали, разрешая мальчику такие вещи. Мой отец
всегда говорил мне, что если господь разрешил нам использовать ВЫХОДЫ
вместо ракетных кораблей, он оставил для себя достаточно убежищ на небе.
Элен резко спросила:
- Миссис Пискоат, при чем тут господь и ракетные корабли?
- Что я слышу, Элен Уокер? Всю твою жизнь я была тетя Нора. И вдруг
"миссис Пискоат"!
Элен пожала плечами:
- А моя фамилия Мэтсон, а не Уокер, как вы знаете.
Миссис Уокер, расстроенная, но сохранившая непосредственный тон,
стала уговаривать миссис Пискоат остаться на обед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов