А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она великий
художник.
Мисс Элленс, казалось, не слушала этих восторженных слов. Она
осматривалась по сторонам с невозмутимым лицом, иногда останавливая взгляд
на чем-нибудь. Потом повернулась к Роду и спросила:
- Где здесь вы устраивали свои первобытные танцы?
- Что? У нас каждую неделю бывали бальные танцы.
- Бальные танцы? Ну, ничего, мы это изменим. - Она отправилась
осматривать поселок дальше.
- Дело в том, братец, - продолжал Эванс, - что нам не нужно твое
интервью. Мы достаточно говорили с теми, кто вернулся. Но ты здесь, и это
хорошо. Мы поладим. Я не люблю мелких сделок. Сам назови цену - но ты
передашь нам все коммерческие права на постановку, теледемонстрацию,
сценарий - на все. - Эванс осмотрелся. - Ты будешь нам также помогать
советами, когда прибудут актеры.
- Актеры?
- Конечно. Если контрольная служба поторопится, они скоро будут
здесь. Все сцены будем снимать с актерами. Ты каждую минуту должен быть у
меня под рукой - особенно, когда будем подбирать актера на твою роль.
- Минутку! - вмешался Род. - Кто-то из нас двоих сошел с ума. Прежде
всего мне не нужны ваши деньги.
- Что? Ты уже с кем-то договорился? Охрана пропустила кого-то раньше
нас?
- Какая охрана? Я никого не видел.
Эванс вздохнул с облегчением.
- Значит, договоримся. А охрана не должна была подпускать никого к
вашей стране. Но не говори, что тебе не нужны деньги: это аморально.
- Но они мне действительно не нужны. Мы здесь не пользуемся деньгами.
- Конечно, конечно... но у тебя будет семья, не так ли? А семья
всегда требует денег. Ты, главное, не беспокойся. Мы тебе прилично
заплатим, и ты сможешь открыть в банке счет. Только сначала подпиши
договор.
- Почему я должен это делать?
- Связать, - сказал Мак.
- Гм... да, Мак. Видишь ли, братец, мы должны быть уверены, что ты не
договоришься больше ни с кем. Сейчас ты связан только своей совестью.
Совсем другое дело - обязательство и тысяча плутонов задатка.
- Но я ни с кем не хочу заключать договор.
- Ты готов, Мак?
- Все в порядке.
Эванс повернулся к Роду:
- Ты не возражаешь против ответа на на несколько вопросов? Ну и,
может, две-три фотографии.
- Да нет, пожалуй.
Они озадачили Рода, а кроме того, он считал их надоедливыми, но это
все-таки было общество, а он был так одинок.
- Отлично! - и Эванс принялся расспрашивать о том, о сем, и с большой
ловкостью. Род обнаружил, что рассказывает о том, о чем и не собирался.
Эванс, в частности, спросил его о хищниках.
- Они, должно быть, здесь ужасно свирепые? Много хлопот они вам
доставляли?
- О, нет, - искренне ответил Род. - С животными у нас никогда не было
больших забот. Вот с людьми их было гораздо больше.
- Как вы считаете, это будет премиальная планета?
- Конечно. Остальные поступили глупо, уехав отсюда. Эта планета
подобна Земле, только гораздо богаче и безопасней, здесь изобилие
плодородных почв. Через несколько лет... но послушайте!
- Что?
- Как получилось, что нас оставили здесь? Ведь мы ожидали, что
пробудем здесь только десять дней.
- Разве вам не рассказали?
- Ну... может, другим рассказывали. Но я ничего не слышал.
- Это была Сверхновая, конечно. Дельта... как там...
- Дельта Гаммы 1-13, - подсказал Мак.
- Вот именно. Деформация пространства-времени, но я не специалист в
этом.
- Дифференциалы, - сказал Мак.
- Именно. Вас искали все это время. Как я понял, взрывная волна
нарушила все координаты в этом районе. Таким образом, братец, когда
вернешься на Землю...
- Я не вернусь.
- Ну, хотя бы в гости. Не подписывай отказ от прав. Совет считает это
несчастным случаем, а за них кто-то должен платить. Так что позволь
сказать тебе на ухо: не упусти своего. Дружеский совет, не так ли?
- Спасибо. Но я не хочу... ладно, все равно спасибо.
- Ну, а теперь, как насчет нескольких проб?
- Ну, давайте.
- Копье, - сказал Мак.
- Да, у вас ведь были копья? Возьми одно из них в руки.
Род взял копье, а великая Элли при этом опять вскрикнула:
- Прелестно! Я чувствую это. Как тонка граница между человеком и
зверем! Сотня цивилизованных мальчиков и девочек отброшены назад, к
безграмотности, в каменный век, налет цивилизации легко сбрасывается...
Назад к суевериям. Превосходно!
- Послушайте! - гневно сказал Род. - Но это все неверно! У нас были
законы, конституция, мы заботились о чистоте. Мы...
Он остановился: мисс Элленс не слушала.
- Дикарские обряды, - как во сне, говорила она. - Поселок, где
медициной служит невежество, а суеверие выступает оружием в борьбе с
природой. Первобытное изобилие обрядов... - Она остановилась и деловым
тоном сказала Маку: - Танцы снимем трижды. Впишите их в список "А". В
список "В" - наряды для танцев. Готово?
- Готово, - сказал Мак.
- Комментировать их я тоже буду трижды. Это будет лучшее место, - и
она вновь погрузилась в транс.
- Минуту! - Род протестовал. - Если я понял, что она имеет в виду,
здесь не будет никакой картины: ни с актерами, ни без них.
- Полегче, - посоветовал Эванс. - Я же сказал, ты будешь техническим
консультантом. Или лучше все делать без тебя? Элли права, братец. Она
знает, а ты нет, что правда искусства выше реальной правды, она затмевает
подлинную правду.
- Но...
Мак сказал ему:
- Стой спокойно.
Род повиновался, а Мак поднял руку. Род почувствовал, как что-то
холодное, как облачко, покрыло его лицо.
- Так и стой. - Мак вернулся к своим шкалам.
- Эй! Что вы делаете?
- Всего лишь немного красной краски, - объяснил Эванс. - Картина
нуждается в красках. Ее легко смыть.
Род раскрыл рот в крайнем негодовании: он неосознанно поднял копье.
- Включай, Мак! - приказал Эванс.
- Уже включено, - хладнокровно ответил Мак.
Род вынужден был немного подождать, пока гнев даст ему возможность
говорить.
- Уберите этот шнур, - сказал он. - Затем убирайтесь сами!
- Прекрасно! - сказал Эванс. - Ты действуешь вполне в стиле картины.
Мы можем использовать тебя в роли.
- Убирайтесь! Или я проткну ваш ящик и всякого, кто станет на моем
пути! - и он направил копье на многочисленные линзы прибора.
Мак выступил вперед, защищая прибор своим телом. Эванс окликнул его:
- Лучше взгляни сюда.
В руке Эванса оказался небольшой, но мощный и практичный пистолет.
- Мы побывали в разных переделках, братец, поэтому готовы ко всему.
Если ты разобьешь приемник или ранишь кого-нибудь из нас, я приготовлю из
тебя завтрак для местного населения. Спорить с информационной службой - не
дело, братец. Публика имеет право на информацию, знаешь ли. - Он повысил
голос: - Элли, мы уходим.
- Еще нет, - сонно ответила она. - Я погрузилась...
- Пора! Опоздаешь на передачу.
- Ладно! - ответила она совсем другим голосом. Род позволил им уйти.
Когда они миновали стену, он вернулся в свою хижину, сел на пол и уткнулся
головой в колени.
Позже он поднялся на стену и посмотрел вокруг. Охрана, присланная
Эвансом, не скрываясь, находилась под ним. Охранник поглядел на него, но
ничего не сказал. ВЫХОД превратился в стационарное помещение. Никого не
было видно, но мощный гул энергии, поддерживающей ВЫХОД, достигал стены.
Род решил, что ВЫХОД готовят к переправе большого количества эмигрантов.
Он пошел обратно и приготовил одинокий ужин, беднее которого у него не
было около года. Затем отправился в кровать и слушал "Гран Опера"
джунглей, пока не уснул.

- Есть кто-нибудь дома?
Род, неожиданно разбуженный, понял, что уже утро - и все, что было
вчера, было на самом деле, а не в ночных кошмарах.
- Кто там?
- Друзья. - Б.П.Мэтсон просунул голову в дверь. - Убери нож. Я
безвреден.
Род вскочил:
- Дьякон! Я хотел сказать, доктор.
- Дьякон, - поправил Мэтсон. - Я привел посетителя. - Он отстранился,
и Род увидел свою сестру.
Немного позже Мэтсон кротко сказал:
- Если вы уже можете отцепиться друг от друга и вытереть носы, мы
обсудим положение.
Род отступил и оглядел сестру.
- Ты прекрасно выглядишь, Элен. - Она была в штатском: яркий веселый
плащ и брюки. - Похудела.
- Немного. Просто все хорошо устроилось. Но ты выглядишь намного
лучше. Мой маленький братец стал мужчиной.
- Но как вы... - Род остановился, заподозрив что-то. - Вы пришли,
чтобы уговорить меня вернуться? Если так, то поберегите дыхание.
Мэтсон тут же ответил:
- Нет, нет, нет! Это далеко от наших намерений. Услышав о том, что
вас обнаружили, мы решили повидать тебя - я воспользовался своими
знакомствами и получил такую возможность. - Он добавил: - Номинально я
являюсь полевым агентом службы эмиграции.
- О! Я, конечно, рад вас видеть... если это правда.
- Конечно, конечно! - Мэтсон вытащил трубку, набил ее табаком и
зажег. - Я одобряю твой выбор, Род. Я впервые на Тангароа.
- На чем?
- О! Тангароа. Кажется, это имя полинезийской богини. Разве вы
назвали эту планету другим именем?
Род обдумывал услышанное.
- Правду сказать, мы об этом не думали. Ладно... пусть называется
так.
Мэтсон кивнул головой.
- Будучи с ней один на один, вы не нуждались в названии. Но вот что
хорошо, Род. Вы продемонстрировали заметный прогресс.
- У нас все шло хорошо, а дальше шло бы еще лучше, - горько заметил
Род, - если бы из-под нас не выдернули почву. - Он нахмурился. - Хотите
посмотреть поселок?
- Конечно.
- Хорошо, пойдем, сестра. Минутку, я не завтракал. А вы как?
- Ну, когда мы прошли через ВЫХОД, было как раз обеденное время. Я бы
перекусил... Элен?
- Я тоже.
Род порылся в запасах Марджори. Задняя нога, которой он ужинал, была
уже не совсем свежая. Он протянул ее Мэтсону.
- Не очень свежая.
Мэтсон понюхал:
- Немного с душком. Я могу есть такое.
- Мы должны были вчера охотиться, но... столько изменений. - Он
подумал. - Садитесь рядом. Я сейчас принесу консервированное мясо. - Он
поднялся к пещере, нашел копченое мясо и несколько кусков солонины. Когда
он вернулся, Мэтсон уже разжег костер. Больше нечего было подавать на
стол: накануне не были собраны ни фрукты, ни коренья. Род уверял, что
обычно их завтрак гораздо разнообразнее.
Но он преуспел, показывая им, чего они добились - гончарный круг,
ткацкий станок Сью с незаконченным куском ткани, водопровод с фонтаном и
душами, железные изделия, изготовленные Артом и Дагом.
- Теперь пойдем дальше, Род, я не городской житель. И твоя сестра
тоже.
Род отрицательно покачал головой:
- Я знаю эту страну, а вы нет. Я могу передвигаться где угодно рысью.
Но для вас единственный способ передвижения - медленное ползанье,
поскольку я не могу прикрывать вас обоих.
Мэтсон кивнул:
- Ты прав. Странно видеть собственного студента, заботящегося о твоей
безопасности. Но ты прав. Мы не знаем местных условий.
Род показал им ловушки для стоборов и описал ежегодную безумную
миграцию.
- Стоборы проходят через эти отверстия и попадают в ямы. Другие же
звери огибают наш поселок так же точно, как городской транспорт - дома.
- Регулирование численности при помощи катастроф, - заметил Мэтсон.
- Что? О, да, мы тоже так считали. Циклические катастрофы,
позволяющие сохранять равновесие, точно как в жизни людей. Если бы у нас
было оборудование, мы могли бы отправлять на Землю тысячи туш мяса каждый
сухой сезон. - Он подумал немного. - Может, мы так и будем поступать.
- Возможно.
- Но вначале это было серьезной помехой. Эти стоборы особенно - я
покажу вам одного из них в поле, когда... но послушайте, - Род задумчиво
посмотрел на Мэтсона. - Это ведь стоборы, не так ли? Маленькие хищники,
более высокие спереди, чем сзади, несколько похожие на диких котов, но в
десятки раз более свирепые?
- Почему ты спрашиваешь меня?
- Но ведь вы предупреждали нас о стоборе. Все группы были
предупреждены.
- Вероятно, это и должен быть стобор, - заметил Мэтсон, - но я не
знал, что он так выглядит.
- Что?
- Род, на каждой планете есть свой СТОБОР... и все они различны.
Иногда их несколько. - Он остановился, чтобы выбить свою трубку. - Ты
помнишь, я говорил, что на каждой планете есть своя особая опасность,
отличная от опасностей на всех остальных планетах Галактики?
- Да...
- Конечно, но это ничего не означает, кроме чисто умозрительной
конструкции. А вы должны опасаться реальной опасности, если хотите
остаться в живых... И мы персонифицировали эту опасность, не говоря вам, в
чем она заключается. Ежегодно мы делаем это разными способами. Цель
заключается в том, чтобы предупредить вас: смертельная опасность может
выглядеть как угодно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов